Джоан РоулингГарри Поттер и узник Азкабана
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Семь книг о приключениях Гарри Поттера и его друзей из школы волшебников «Хогвартс» уже, наверное, не нуждаются в рекламе — все и так про них знают. Однако качество книг зарубежных авторов всецело определяется качеством перевода. Ведь плохой перевод способен испортить даже прекрасную книгу.
В основе данного текста лежит перевод «Гарри Поттера» от РОСМЭН, но с моим редактированием, исправляющим многочисленные ошибки росмэновского издания. Собственно потому, что перевод от РОСМЭН был очень плох, в интернете появились другие русскоязычные варианты этой книжки. Более подробно про различные переводы и про недостатки текста от РОСМЭН изложено в предисловии к первой книге.
Итак, перед вами третья книга из этого семитомника.
Приятного чтения.
Игорь Шенин
(последняя редакция 31 августа 2019)
PS: В качестве иллюстраций для семитомника взяты кадры из одноимённого фильма киностудии Warner Bros. Pictures. Иллюстраций много — около сотни в каждой книге. Однако книги и фильмы сильно разнятся, поэтому слишком часто приходилось пользоваться графическим редактором…
PPS: В тексте наличествует множество заклинаний. Вот их перечень:
Авада кедавра — смертельное заклятие.
Авис — создаёт стаю птичек.
Агуаменти — производит воду.
Акцио — притягивает к себе предметы.
Алохомора — отпирает замки.
Анапнео — прочищает дыхательные пути.
Апарекиум — обнаруживает невидимые чернила.
Ваддивази — заставляет предмет лететь в противника.
Вингардиум левиоса — левитационное заклятие.
Глиссео — превращает ступени в покатую горку.
Гомениум ревелио — обнаружение человека.
Дантисимус — быстрый рост передних зубов.
Делетриус — расщепляет или удаляет объекты.
Депримо — убирает, ломает препятствие.
Десцендо — опускает, роняет предметы.
Дефодио — расширяет отверстия.
Джеминио — создаёт копию вещи.
Диссендиум — открывает скрытый в статуе вход.
Диффиндо — заклятие ножниц, разрезает ткань.
Дуро — превращает предметы в камень.
Импедимента — заклятие помех (затормаживает или отбрасывает объект).
Импервиус — водоотталкивающее заклятие.
Империо — Империус (подвластие) управляет противником.
Инкарцеро — связывает противника верёвками.
Инсендио, экспеллимеллиус — поджигает объект.
Каве инимикум — делает объект невидимым сверху.
Квиетус — выключает действие Сонорус.
Коллопортус — запечатывает двери.
Конфринго, экспульсо — взрывает объект.
Конъюнктивитус — ослепляет противника.
Конфундо — Конфундус (дезориентация) сбивает человека с толка.
Круцио — Круциатус (пытка) мучает противника.
Левикорпус — подвешивает противника вниз головой.
Легилименс — проникновение в сознание.
Либеракорпус — выключает действие Левикорпус.
Локомотор — передвигает предметы.
Локомотор мортис — склеивает ноги противника.
Лэнглок — язык противника прилипает к нёбу.
Люмос — вызывает свет из палочки.
Маффлиато — противник перестаёт слышать.
Метео реканто — останавливает атмосферные осадки.
Мобилиарбус, мобиликорпус — перемещение конкретных предметов по воздуху.
Мортмордре — создаёт чёрную метку.
Нокс — выключает действие Люмос.
Обливиэйт — стирает память.
Обскур — завязывает глаза.
Оппуньо — заставляет животных атаковать противника.
Орхидеус — создаёт букет орхидей.
Петрификус тоталус — парализует противника.
Пиертотум локомотор — заставляет двигаться статуи и доспехи.
Портус — активирует портал.
Приори инкантатем — показывает последние заклинания волшебной палочки.
Протего — щитовое заклинание.
Редукто — разбивает предмет.
Редуцио — уменьшает объект.
Релашио — освобождение объекта от чего-то удерживающего.
Реннервейт — приводит в сознание.
Репаро — восстанавливает разбитое.
Ридикулус — заклинание против боггарта.
Риктусемпра — заклинание щекотки.
Сектумсемпра — ранит как мечом.
Серпенсортиа — создаёт змею.
Силенцио — заклятие немоты.
Сонорус — увеличивает громкость голоса.
Ступефай — парализует противника.
Таранталлегра — ноги противника пускаются в безудержный пляс.
Тергео, эскуро — очищающие заклятия.
Ферула — накладывает шину на поврежденную конечность.
Финита, фините инкантатем — прекращает действия заклинаний.
Флагрейт — помечает предмет светящимся крестом.
Фурункулюс — вызывает на теле противника нарывы.
Эванеско — исчезновение объекта.
Экспекто патронум — создаёт патронус.
Экспеллиармус — разоружает противника.
Экспеллимеллиус, инсендио — поджигает объект.
Экспульсо, конфринго — взрывает объект.
Энгоргио — увеличивает предмет.
Эпискей — прекращает кровотечение, вправляет кости.
Эскуро, тергео — очищающие заклятия.
Глава 1СОВИНАЯ ПОЧТА
Гарри Поттер — необычный мальчик во всех отношениях. Во-первых, он терпеть не может летние каникулы, во-вторых, любит летом делать уроки, но занимается ночью, когда все спят. А самое главное, Гарри Поттер — волшебник.
Была уже почти полночь. Гарри лежал на животе, с головой укрывшись одеялом. В одной руке — фонарик, а на подушке — старинная толстая книга в кожаном переплете «История магии» Батильды Бэгшот. Насупив брови, Гарри водил по строчкам орлиным пером, искал подходящую цитату для сочинения на тему: «Был ли смысл в XIV веке сжигать ведьм?» Перо задержалось на первой строке параграфа. Ага, кажется, то, что нужно. Гарри поправил очки на носу, поднес к странице фонарик и прочитал:
«В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как маглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов не умели. Иногда им все же удавалось поймать волшебника, но маглы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха. Так, Венделине Странной так нравилось гореть на костре, что она, меняя свои обличья, позволяла поймать себя не менее сорока семи раз».
Гарри взял перо в зубы и полез под подушку за чернильницей и пергаментом. Осторожно открыв баночку, обмакнул перо и начал писать. Время от времени он прислушивался: вдруг кому из Дурслей приспичит в туалет? Еще услышат скрип пера! Тогда Гарри до конца лета запрут в чулане под лестницей.
Гарри поэтому и не любил летних каникул, что должен был жить с семьей Дурслей в доме номер 4 на Тисовой улице. Дядя Вернон, тетя Петунья и их сын Дадли были единственными родственниками Гарри. Они — маглы до мозга костей, магии боятся не меньше, чем люди Средневековья. Из-за этого в доме Дурслей никогда не вспоминали погибших родителей Гарри, которые были настоящими волшебниками.
Тетя Петунья и дядя Вернон уже много лет руководствовались принципом: чем хуже они будут относиться к Гарри, тем скорее выбьют у него из головы все магическое. Однако, к их большому разочарованию, такой подход пока не дал никакого результата. И прошедшие два года Дурсли жили в постоянном страхе: а ну кто-то узнает, что Гарри учится в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Поэтому когда Гарри приехал на каникулы, все его волшебные принадлежности (учебники, палочку, котел и метлу) Дурсли отправили в чулан под лестницей. А еще запретили ему разговаривать с соседями.
С соседями Гарри и раньше нечасто беседовал, а вот без учебников хоть плачь. Учителя задали на лето немало домашних заданий. Особенно сложный реферат по Уменьшающим зельям Гарри должен был написать для нелюбимого преподавателя — профессора Северуса Снегга. О, как обрадовался бы Снегг, если бы получил повод наказать Гарри на целый месяц! Поэтому уже в начале каникул Гарри воспользовался первой же возможностью…
Дядя Вернон купил новую машину, и все семейство отправилось в сад — любоваться на покупку. Их радостные возгласы разносились по всей Тисовой улице: пусть соседи знают, какая у них чудесная машина! Гарри в этот момент спустился вниз, шпилькой открыл в чулане замок, достал из чемодана несколько книг и спрятал их в своей спальне. Если не оставлять на простынях чернильных пятен, Дурсли и не узнают, что он по ночам изучает магию.
А сейчас на душе у Гарри неспокойно. Он боится рассердить тетю с дядей. Они и так на него очень злы, потому что недавно ему позвонил Рон, который, как и Гарри, настоящий волшебник.
Рон Уизли, лучший друг Гарри, вырос в семье волшебников и знает столько всего интересного, о чем Гарри и понятия не имеет. А вот по телефону Рон никогда не говорил. И, соскучившись, решил воспользоваться этим магловским изобретением. Как на грех, трубку снял дядя Вернон.
— Алло. Вернон Дурсль у телефона.
Гарри, который тоже был в гостиной, замер, когда услышал доносящийся из трубки голос Рона:
— АЛЛО! АЛЛО! СЛЫШИТЕ МЕНЯ?! МНЕ НУЖЕН ГАРРИ ПОТТЕР!!!
Рон так громко кричал, что дядя Вернон подскочил и убрал трубку дальше от уха, глядя на нее яростно и беспокойно.
— Кто говорит? — опомнившись, громыхнул дядя в трубку. — Кого вам надо?!
— ЭТО РОН УИЗЛИ!!! — орал Рон, словно они с дядей Верноном стояли на противоположных концах футбольного поля. — Я ШКОЛЬНЫЙ ДРУГ ГАРРИ!!!
Дядя Вернон покосился своими маленькими глазками на Гарри, который застыл на месте.
— Здесь нет никакого Гарри Поттера! Понятно?! — завопил дядя не хуже Рона, держа трубку подальше от уха, будто боялся, что та взорвется. — Не знаю никакой школы! Никогда нам не звоните! Не смейте нас беспокоить!
И он швырнул трубку так, словно это был ядовитый паук.
— Как ты смеешь давать наш номер всяким типам! Типам вроде тебя!!! — брызгал слюной дядя, задыхаясь от ярости.