Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 101 из 136

Finally, after about twenty minutes, Ron’s large feet reappeared on the ladder.Прошло двадцать минут томительного ожидания, и наконец большие ноги Рона снова показались над головой.“How’d it go?” Harry asked him, standing up.- Ну как? - спросил Гарри, вставая.“Rubbish,” said Ron. “Couldn’t see a thing, so I made some stuff up. Don’t think she was convinced, though... ”- Ерунда, - ответил Рон. - Ничегошеньки не увидел, зато напридумывал кучу всего. Вряд ли она поверила, конечно...“Meet you in the common room,” Harry muttered as Professor Trelawney’s voice called, “Harry Potter!”- Встретимся в гостиной, - пробормотал Гарри, так как в это время голос профессора Трелани уже позвал: “Гарри Поттер!”The tower room was hotter than ever before; the curtains were closed, the fire was alight, and the usual sickly scent made Harry cough as he stumbled through the clutter of chairs and table to where Professor Trelawney sat waiting for him before a large crystal ball.В круглой комнате было ещё жарче, чем обычно; шторы были опущены, камин горел. От извечного тошнотворного запаха Гарри закашлялся. Он стал пробираться между столами и стульями к тому месту, где его ждали профессор Трелани и большой хрустальный шар.“Good day, my dear,” she said softly. “If you would kindly gaze into the Orb... Take your time, now... then tell me what you see within it.. ”- Добрый день, мой дорогой, - тихо сказала преподавательница. - Не будешь ли так любезен заглянуть в Шар... Не спеши, не торопись... а потом скажи мне, что ты видишь внутри...Harry bent over the crystal ball and stared, stared as hard as he could, willing it to show him something other than swirling white fog, but nothing happened.Гарри склонился над хрустальным шаром и начал вглядываться, вглядываться изо всех сил, отчаянно желая увидеть хоть что-нибудь помимо клубящегося белого тумана, но ничего не вышло.“Well?” Professor Trelawney prompted delicately. “Whatdo you see?”- Ну, что? - очень деликатно спросила профессор Трелани. - Что ты видишь?The heat was overpowering and his nostrils were stinging with the perfumed smoke wafting from the fire beside them. He thought of what Ron had just said, and decided to pretend.Жара лишала сил, ноздри горели от ароматизированного дыма, волнами доносимого сзади, от камина. Гарри вспомнил слова Рона и тоже решил притвориться.“Er — ” said Harry, “a dark shape... um...”- Э-э-э... - промычал Гарри. - Чёрное пятно... хм...“What does it resemble?” whispered Professor Trelawney. “Think, now...”- На что оно похоже? - подсказывала профессор Трелани. - Подумай как следует...Harry cast his mind around and it landed on Buckbeak.Гарри наспех пораскинул мозгами и вспомнил о Конькуре.“A Hippogriff,” he said firmly.- На гиппогрифа, - решительно ответил он.“Indeed!” whispered Professor Trelawney, scribbling keenly on the parchment perched upon her knees. “My boy, you may well be seeing the outcome of poor Hagrid’s trouble with the Ministry of Magic! Look closer... Does the Hippogriff appear to... have its head?”- Действительно! - шёпотом восликнула профессор Трелани и радостно зацарапала что-то на пергаменте, лежавшем у неё на коленях. -Мой мальчик, скорее всего, ты Видишь исход дела бедного Огрида, его тяжбы с министерством магии... Взгляни получше... Как
тебе кажется, у гиппогрифа есть... голова?
“Yes, ” said Harry firmly.- Да, - твёрдо сказал Гарри.
“Are you sure?” Professor Trelawney urged him. “Are you quite sure, dear? You don’t see it writhing on the ground, perhaps, and a shadowy figure raising an axe behind it?”- Ты уверен? - настаивала профессор Трелани. -Вполне уверен? Может быть, он лежит, извиваясь, на земле, а призрачная фигура заносит над ним топор?
“No!” said Harry, starting to _ feel slightly sick.- Нет! - Гарри затошнило.
“No blood? No weeping Hagrid?”- Никакой крови? Плачущего Огрида?
“No!” said Harry again, wanting more than ever to leave the room and the heat. “It looks fine, it’s — flying away... ”- Нет! - повторил Гарри, больше всего на свете желая покинуть эту комнату и избавиться от изнурительной жары. - Он выглядит вполне здоровым, он... улетает...
Professor Trelawney sighed.Профессор Трелани вздохнула.
“Well, dear, I think we’ll leave it there.A little disappointing.but I’m sure you did your best.”- Что ж, дорогой, полагаю, достаточно... Я немного разочарована... но я не сомневаюсь, ты сделал всё что мог.
Relieved, Harry got up, picked up his bag and turned to go, but then a loud, harsh voice spoke behind him.Гарри с облегчением встал, взял рюкзак и повернулся к выходу, но вдруг у него за спиной раздался громкий, хриплый голос.
“IT WILL HAPPEN TONIGHT. ”- ЭТО СЛУЧИТСЯ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ.
Harry wheeled around. Professor Trelawney had gone rigid in her armchair; her eyes were unfocused and her mouth sagging.Гарри резко обернулся. Профессор Трелани застыла в кресле; её глазарасфокусированно смотрели в пространство, челюсть отвисла.
“S — sorry?” said Harry.- П-простите? - запинаясь, переспросил Гарри.
But Professor Trelawney didn’t seem to hear him. Her eyes started to roll. Harry sat there in a panic. She looked as though she was about to have some sort of seizure. He hesitated, thinking of running to the hospital wing — and then Professor Trelawney spoke again, in the same harsh voice, quite unlike her own:Профессор Трелани не слышала его. Её глаза закатились. Гарри в панике сел. Кажется, у предсказательницы случился припадок. Он заколебался, бежать за врачом или нет - но тут профессор Трелани снова заговорила, тем же хриплым, совершенно не своим, голосом.
“THE DARK LORD LIES ALONE AND FRIENDLESS, ABANDONED BY HIS FOLLOWERS. HIS SERVANT HAS BEEN CHAINED THESE TWELVE YEARS. TONIGHT, BEFORE MIDNIGHT. THE SERVANT WILL BREAK FREE AND SET OUT TO REJOIN HIS MASTER. THE DARK LORD WILL RISE AGAIN WITH HIS SERVANT’S AID, GREATER AND MORE TERRIBLE THAN EVER HE WAS. TONIGHT. BEFORE MIDNIGHT. THE SERVANT. WILL SET OUT. TO REJOIN. HIS MASTER.. ”- чёрный лорд лежит в одиночестве,ВСЕМИ ЗАБЫТЫЙ, ПОКИНУТЫЙ ДРУЗЬЯМИ И ПОСЛЕДОВА ТЕЛЯМИ. ЕГО ВЕРНЫЙ СЛУГА НА ПРОТЯЖЕНИИ ДВЕНАДЦАТИ ЛЕТ БЫЛ В ЗАТОЧЕНИИ. СЕГОДНЯ, ДО ПОЛУНОЧИ... СЛУГА ВЫРВЕТСЯ НА СВОБОДУ И ОТПРАВИТСЯ ИСКАТЬ СВОЕГО ГОСПОДИНА. С ПОМОЩЬЮ СВОЕГО СЛУГИ ЧЁРНЫЙ ЛОРД ВОССТАНЕТ ВНОВЬ, БОЛЕЕ ВЕЛИКИЙ И БОЛЕЕ УЖАСНЫЙ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО ПРЕЖДЕ. СЕГОДНЯ... ДО ПОЛУНОЧИ...СЛУГА... ОТПРАВИТСЯ... ИСКАТЬ... СВОЕГО ГОСПОДИНА....
Professor Trelawney’s head fell forward onto her chest. She made a grunting sort of noise. Harry sat there, staring at her. Then, quite suddenly, Professor Trelawney’s head snapped up again.Голова профессора Трелани упала на грудь. Она не то всхрапнула, не то всхрюкнула. Гарри не мог отвести от неё глаз. Затем, очень неожиданно, преподавательница вскинула голову.
“I’m so sorry, dear boy,” she said dreamily, “the heat of the day, you know.I drifted off for a moment..”- О, прости меня, дорогой мой мальчик, - сонно произнесла она, - такая жара сегодня... я на минуточку задремала...
Harry sat there, staring at her.Гарри продолжал зачарованно смотреть на неё.
“Is there anything wrong, my dear?”- Что-нибудь не так, дорогой?
“You — you^ just told me that the — the Dark Lord’s- Вы... вы только что сказали, что... Чёрный
going to rise again. that his servant’s going to go back to him.”Лорд восстанет вновь... и что к нему вернётся его верный слуга...
Professor Trelawney looked thoroughly startled.Профессор Трелани была поражена до глубины души.
“The Dark Lord? He-Who-Must-Not-Be-Named? My dear boy, that’s hardly something to joke about. Rise again, indeed —”- Чёрный Лорд? Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут? Мой дорогой мальчик, такими вещами не следует шутить... Восстанет снова, скажите, пожалуйста!...
“But you just said it! You said the Dark Lord — ”- Но вы сами сказали! Только что! Вы сказали, что Чёрный Лорд...
“I think you must have dozed off too, dear!” said Professor Trelawney. “I would certainly not presume to predict anything quite as far-fetched as that!”- Ты, наверное, тоже задремал, дорогой мой! -отрезала профессор Трелани. - Я никоим образом не могла сделать такого несообразного предсказания!
Harry climbed back down the ladder and the spiral staircase, wondering.had he just heard Professor Trelawney make a real prediction? Or had that been her idea of an impressive end to the test?Вниз по серебряной лестнице, а потом по винтовой Гарри спускался в полном недоумении... неужели он только что слышал настоящее предсказание? Или, с точки зрения профессора Трелани, таким должно быть эффектное окончание экзамена?
Five minutes later he was dashing past the security trolls outside the entrance to Gryffindor Tower, Professor Trelawney’s words still resounding in his head. People were striding past him in the opposite direction, laughing and joking, heading for the grounds and a bit of long-awaitedfreedom; by the time he had reached the portrait hole and entered the common room, it was almost deserted. Over in the corner, however, sat Ron and Hermione.