Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 21 из 136

- Молли, все говорят, что Сириус Блэк сумасшедший, но, заметь, у него хватило ума сбежать из Азкабана, а ведь считается, что это невозможно. Прошло уже три недели, а никто не нашёл и следа Блэка, и неважно, что там рассказывает Фудж корреспондентам “Прорицательской” - мы подошли к поимке Блэка не ближе, чем к изобретению самозаклинающей волшебной палочки! Мы знаем лишь одно - за кем охотится Блэк...“But Harry will be perfectly safe at Hogwarts.”- Но в “Хогварце” Г арри будет в полной безопасности...“We thought Azkaban was perfectly safe. If Black can break out of Azkaban, he can break into Hogwarts.”- А раньше мы думали, что Азкабан абсолютно надёжная крепость. Если Блэк сумел вырваться из Азкабана, он сумеет проникнуть в “Хогварц”.“But no one’s really sure that Black’s after Harry —”- Но ведь никто не знает наверняка, что Блэку нужен именно Гарри...There was a thud on wood, and Harry was sure Mr. Weasley had banged his fist on the table.Раздался деревянный треск - Гарри был уверен, что мистер Уэсли стукнул кулаком по столу.“Molly, how many times do I have to tell you? They didn’t report it in the press because Fudge wanted it kept quiet, but Fudge went out to Azkaban the night Black escaped. The guards told Fudge that Blacks been talking in his sleep for a while now. Always the same words: “He’s at Hogwarts.. .he’s at Hogwarts.” Black is deranged, Molly, and he wants Harry dead. If you ask me, he thinks murdering Harry will bring You-Know-Who back to power. Black lost everything the night Harry stopped You-Know-Who, and he’s had twelve years alone in Azkaban to brood on that. ”- Сколько раз тебе повторять, Молли! В прессе не объявляют, потому что Фудж этого не хочет. Но в ту ночь, когда Блэк сбежал, Фудж побывал в Азкабане. Стражник рассказал, что Блэк давно уже разговаривает во сне. И всегда одно и то же: “Он в “Хогварце”... он в “Хогварце”... Блэк не в своём уме, Молли, и он хочет убить Гарри. По моему мнению, он считает, что, если убить Гарри, то Сама-Знаешь-Кто вновь обретёт силу. В ту ночь, когда Гарри победил Сама-Знаешь-Кого, Блэк всё потерял, и у него было целых двенадцать лет, чтобы подумать об этом в Азкабане...There was a silence. Harry leaned still closer to the door, desperate to hear more.Воцарилось молчание. Гарри ещё ближе склонился к двери, жадно желая услышать ещё что-нибудь.“Well, Arthur, you must do what you think is right. But you’re forgetting Albus Dumbledore. I don’t think anything could hurt Harry at Hogwarts while Dumbledore’s Headmaster. I suppose he knows about all this?”- Разумеется, Артур, ты должен поступать так, как считаешь нужным. Только не забывай об Альбусе Думбльдоре. По-моему, ничто не может угрожать Гарри, пока Думбльдор - директор школы. Ведь ему, как я полагаю, обо всём известно?“Of course he knows. We had to ask him if he minds the Azkaban guards stationing themselves around the- Конечно, известно. Нам пришлось спрашивать у него разрешения на то, чтобы поставить стражников
entrances to the school grounds. He wasn’t happy about it, but he agreed.”Азкабана около всех входов на школьную территорию. Он, разумеется, не был дико счастлив, но согласился.
“Not happy? Why shouldn’t he be happy, if they’re there to catch Black?”- Не был счастлив? Но почему, ведь они помогут поймать Блэка?
“Dumbledore isn’t fond of the Azkaban guards,” said Mr. Weasley heavily. “Nor am I, if it comes to that.. .but when you’re dealing with a wizard like Black, you sometimes have to join forces with those you’d rather avoid.”- Думбльдору не нравятся азкабанские стражники, -тяжёло проговорил мистер Уэсли. - Да и кому они нравятся?... Однако, когда речь идёт о таком колдуне как Блэк, нужно объединяться с теми, кого в остальных случаях избегаешь.
“If they save Harry —”- Если они обеспечат безопасность Гарри...
“- then I will never say another word against them, said Mr. Weasley wearily. “It’s late, Molly, we’d better goup...”- ...то я больше не скажу против них ни единого плохого слова, - устало сказал мистер Уэсли. - Поздно, Молли, пора ложиться...
Harry heard chairs move. As quietly as he could, he hurried down the passage to the bar and out of sight. The parlor door opened, and a few seconds later footsteps told him that Mr. and Mrs. Weasley were climbing the stairs.Гарри услышал, как двигаются стулья. Насколько мог тихо, он поспешил спрятаться. Дверь в гостиную отворилась, и, спустя несколько минут, до него донёсся звук шагов - супруги Уэсли поднимались вверх по лестнице.
The bottle of rat tonic was lying under the table they had sat at earlier. Harry waited until he heard Mr. and Mrs. Wesley’s bedroom door close, then headed back upstairs with the bottle.Бутылочка крысотоника лежала под столом, за которым они ужинали. Гарри подождал, пока не захлопнулась дверь в комнату мистера и миссис Уэсли, и понёс свою находку наверх.
Fred and George were crouching in the shadows on the landing, heaving with laughter as they listened to Percy dismantling his and Ron’s room in search of his badge.Фред и Джордж притаились в тени на лестничной площадке, корчась от смеха - они подслушивали, как Перси разоряет комнату в поисках значка.
“We’ve got it,” Fred whispered to Harry. “We’ve been improving it.”- Он у нас, - шепнул Фред, - мы его немножко подправили.
The badge now read Bighead Boy.На значке теперь было написано: “Заблучший ученик”.
Harry forced a laugh, went to give Ron the rat tonic, then shut himself in his room and lay down on his bed.Гарри выдавил из себя смешок, сходил отдать Рону тоник, а потом закрылся в своей комнате и лёг на кровать.
So Sirius Black was after him. This explained everything. Fudge had been lenient with him because he was so relieved to find him alive. He’d made Harry promise to stay in Diagon Alley where there were plenty of wizards to keep an eye on him. And he was sending two Ministry cars to take them all to the station tomorrow, so that the Weasleys could look after Harry until he was on the train.Стало быть, Сириус Блэк охотится за ним. Это всё объясняло. Фудж обошёлся с ним так снисходительно, потому что был рад, что он вообще жив. Он заставил Гарри пообещать, что тот не будет уходить за пределы Диагон-аллеи - улицы, где было полно колдунов, которые могли приглядывать за ним. И завтра министерство присылает две машины, чтобы отвезти их на вокзал, с тем, чтобы Уэсли благополучно усадили его в поезд.
Harry lay listening to the muffled shouting next door and wondered why he didn’t feel more scared. Sirius Black had murdered thirteen people with one curse; Mr. and Mrs., Weasley obviously thought Harry would be panic-stricken if he knew the truth. But Harry happened to agree wholeheartedly with Mrs. Weasley that the safest place on earth was wherever Albus Dumbledore happened to be. Didn’t people always say that Dumbledore was the only person Lord Voldemort had ever been afraid of? Surely Black, as Voldemort’s right-hand man, would be just as frightened of him?Гарри лежал, рассеянно прислушивался к приглушённым крикам за стенкой и недоумевал, почему ему не очень страшно. Сириус Блэк убил тринадцать человек одним проклятием; мистер и миссис Уэсли явно не сомневались, что Гарри впадёт в панику, если узнает правду. А Г арри был искренне согласен с миссис Уэсли: где Думбльдор - там и самое безопасное место на земле. Разве все не утверждали в один голос, что Думбльдор - единственный человек, которого боялся лорд Вольдеморт? А Сириус Блэк, правая рука Вольдеморта, разве он не должен бояться Думбльдора так же сильно?
And then there were these Azkaban guards everyone kept talking about. They seemed to scare most people senseless, and if they were stationed all around the school, Black’s chances of getting inside seemed very remote.И потом, там ещё будут эти азкабанские стражники, о которых все говорят. Похоже, большинство людей лишается рассудка от страха при виде этих стражников, и, если они будут расставлены вокруг школы, то шансы Блэка проникнуть внутрь весьма
невелики.
No, all in all, the thing that bothered Harry most was the fact that his chances of visiting Hogsmeade now looked like zero. Nobody would want Harry to leave the safety of the castle until Black was caught; in fact, Harry suspected his every move would be carefully watched until the danger had passed.Нет, с какой стороны ни взгляни, а больше всего Гарри беспокоило то, что его шансы попасть в Хогсмёд равняются нулю. Никто не согласится выпустить Гарри за пределы безопасной территории замка до тех пор, пока Блэк не будет пойман. Гарри подозревал, что теперь все будут пристально следить за каждым его шагом, пока опасность не минует.
He scowled at the dark ceiling. Did they think he couldn’t look after himself? He’d escaped Lord Voldemort three times; he wasn’t completely useless..Он нахмурился, глядя в тёмный потолок. Что они себе вообразили? Что он не в силах сам за себя постоять? Не такой уж он никчёмный, он трижды спасся от Лорда Вольдеморта...
Unbidden, the image of the beast in the shadows of Magnolia Crescent crossed his mind. What to do when you know the worst is coming.Перед его мысленным взором вдруг явился непрошенный образ животного, которое он видел во мраке в Магнолиевом проезде. Что делать, если вы поняли, что грядёт неминуемое...