Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 54 из 136

- Он самый лучший учитель по защите от сил зла! -нагло заявил Дин Томас, и по рядам пробежал согласный шепоток. У Злея сделался свирепый вид.‘You are easily satisfied. Lupin is hardly overtaxing you — I would expect first years to be able to deal with Red- Вам легко угодить. Люпин явно не заставляет вас перенапрягаться. В моём понимании, красношапы и
Caps and Grindylows. Today we shall discuss —”загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об...
Harry watched him flick through the textbook, to the very back chapter, which he must know they hadn’t covered.Гарри следил, как учитель пролистывает книгу к самому её концу, к главе, которую они наверняка не проходили.
“— werewolves,” said Snape.- ...оборотнях, - решил Злей.
“But, sir,” said Hermione, seemingly unable to restrain herself, “we’re not supposed to do werewolves yet, we’re due to start Hinkypunks —”- Но, сэр, - вмешалась неугомонная Гермиона, - мы ещё не дошли до оборотней, мы должны были начать финтиплюхов...
“Miss Granger,” said Snape in a voice of deadly calm, “I was under the impression that I am teaching this lesson, not you. And I am telling you all to turn to page 394.” He glanced around again. “All of you! Now!”- Мисс Грэнжер, - Злей говорил со зловещим спокойствием, - до сих пор я пребывал в уверенности, что в этом классе учитель я, а не вы. И я хочу, чтобы вы открыли страницу 394. - Он снова обвёл глазами класс. - Вы все! Быстро!
With many bitter sidelong looks and some sullen muttering, the class opened their books.Класс - с разнообразными оскорблёнными гримасами и возмущённым бормотанием - открыл книги.
“Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?” said Snape.- Кто может сказать, как отличить оборотня от настоящего волка? - спросил Злей.
Everyone sat in motionless silence; everyone except Hermione, whose hand, as it so often did, had shot straight into the air.Все сидели в неподвижном молчании; все, кроме Гермионы, чья рука, по обыкновению, выстрелила вверх.
“Anyone?” Snape said, ignoring Hermione. His twisted smile was back. “Are you telling me that Professor Lupin hasn’t even taught you the basic distinction between —”- Кто может? - повторил Злей, игнорируя Гермиону. -Не хотите ли вы сказать, что профессор Люпин даже не научил вас, каковы основные различия между...
“We told you,” said Parvati suddenly, “we haven’t got as far as werewolves yet, we’re still on —”- Вам же объяснили, - неожиданно выпалила Парватти, - мы ещё не дошли до оборотней, мы остановились на...
“Silence!” snarled Snape. “Well, well, well, I never thought I’d meet a third-year class who wouldn’t even recognize a werewolf when they saw one. I shall make a point of informing Professor Dumbledore how very behind you all are . ”- Тихо! - прикрикнул Злей. - Так-так-так, не думал я, что встречу третьеклассников, неспособных распознать оборотня. Не забыть бы уведомить профессора Думбльдора о вашем отставании...
“Please, sir,” said Hermione, whose hand was still in the air, “the werewolf differs from the true wolf in several small ways. The snout of the werewolf —”- Пожалуйста, сэр, - не выдержала Гермиона, так и не опустившая руку, - оборотни отличаются от настоящих волков по нескольким неприметным признакам. У оборотня нос...
“That is the second time you have spoken out of turn,Miss Granger,” said Snape coolly. “Five more points from Gryffindor for being an insufferable know-it-all.”- Вы второй раз заговорили без разрешения, мисс Грэнжер, - ледяным тоном произнёс Злей. - Пять баллов с “Гриффиндора” за то, что вы позволяете себе быть такой выскочкой и всезнайкой.
Hermione went very red, put down her hand, and stared at the floor with her eyes full of tears. It was a mark of how much the class loathed Snape that they were all glaring at him, because every one of them had called Hermione a know-it-all at least once, and Ron, who told Hermione she was a know-it-all at least twice a week, said loudly, “You asked us a question and she knows the answer! Why ask if you don’t want to be told?”Гермиона густо покраснела, опустила руку и глазами, полными слёз, уставилась в пол. После жестоких слов Злея класс повёл себя весьма характерно: все те, кто и сами хотя бы однажды обзывали Гермиону всезнайкой, сейчас гневно уставились на ненавистного учителя, а Рон, обзывавший её всезнайкой минимум два раза в неделю, громко сказал: - Вы задали вопрос, а Гермиона знала ответ! Зачем спрашивать, если не хотите, чтобы вам отвечали?
The class knew instantly he’d gone too far. Snape advanced on Ron slowly, and the room held its breath.Все в классе сразу поняли, что Рон переборщил. Злей стал медленно наступать на Рона. Ребята затаили дыхание.
“Detention, Weasley,” Snape said silkily, his face very close to Ron’s. “And if I ever hear you criticize the way I teach a class again, you will be very sorry indeed.”- Взыскание, Уэсли, - маслянистым голосом проговорил Злей, приблизив своё лицо к лицу Рона. -И если я ещё раз услышу, что вы критикуете мою манеру преподавать, вы очень, очень пожалеете.
No one made a sound throughout the rest of the lesson. They sat and made notes on werewolves from the textbook, while Snape prowled up and down the rows ofДо конца урока никто не проронил ни слова. Ребята сидели и выписывали из учебника информацию об оборотнях, а Злей тем временем ходил по рядам и
desks, examining the work they had been doing with Professor Lupin.проверял, чем они занимались с профессором Люпином.
“Very poorly explained.. .That is incorrect, the Kappa is more commonly found in Mongolia.. .Professor Lupin gave this eight out of ten? I wouldn’t have given it three.”- Какие жалкие объяснения... А это вообще неверно, каппы гораздо чаще встречаются в Монголии... Профессор Люпин поставил за это восемь? Из десяти? Я не поставил бы и трёх...
When the bell rang at last, Snape held them back.Прозвонил колокол, но профессор Злей задержал класс.
“You will each write an essay, to be handed in to me, on the ways you recognize and kill werewolves. I want two rolls of parchment on the subject, and I want them by Monday morning. It is time somebody took this class in hand. Weasley, stay behind, we need to arrange your detention.”- Напишите сочинение “Как распознать и убить оборотня”. На эту тему должно быть написано не меньше двух свитков. Работы сдать к утру в понедельник. Уэсли, останьтесь, нам нужно разобраться с вашим наказанием.
Harry and Hermione left the room with the rest of the class, who waited until they were well out of earshot, then burst into a furious tirade about Snape.Гарри с Гермионой вышли из класса вместе со всеми. Отойдя на приличное расстояние, чтобы их не было слышно, ребята разразились гневными тирадами в адрес Злея.
“Snape’s never been like this with any of our other Defense Against the Dark Arts teachers, even if he did want the job,” Harry said to Hermione. “Why’s he got it in for Lupin? D’you think this is all because of the Boggart?”- Злей никогда не вёл себя так по отношению к другим учителям по защите от сил зла, несмотря на то, что хотел занять их место, - сказал Гарри Гермионе. - Что он имеет против Люпина? Как ты думаешь, это из-за вризрака?
“I don’t know,” said Hermione pensively. “But I really hope Professor Lupin gets better soon. ”- Не знаю, - задумчиво протянула Гермиона, - но я очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится...
Ron caught up with them five minutes later, in a towering rage.Рон догнал их пять минут спустя в состоянии стремительно нарастающего гнева.
“D’you know what that —” (he called Snape something that made Hermione say “Ron!”) “— is making me do? I’ve got to scrub out the bedpans in the hospital wing. Without magic!” He was breathing deeply, his fists clenched. “Why couldn’t Black have hidden in Snape’s office, eh? He could have finished him off for us!”- Можете себе представить, что этот... - Рон назвал Злея словом, которое заставило Гермиону воскликнуть: “Рон!” - ...приказал мне сделать? Мне придётся мыть утки в больнице! Без магии! - Рон глубоко дышал и сжимал кулаки. - И почему Блэку не пришло в голову спрятаться в кабинете у Злея? Он мог бы прикончить его за нас!
Harry woke extremely early the next morning; so early that it was still dark. For a moment he thought the roaring of the wind had woken him. Then he felt a cold breeze on the back of his neck and sat bolt upright — Peeves the Poltergeist had been floating next to him, blowing hard in his ear.На следующее утро Гарри проснулся очень рано, так рано, что было ещё темно. Сначала он подумал, что его разбудили завывания бури. Потом почувствовал на затылке дуновение холодного ветра и рывком сел в постели - совсем рядом в воздухе плавал полтергейст Дрюзг и с силой дул ему в ухо.
“What did you do that for?” said Harry furiously. Peeves puffed out his cheeks, blew hard, and zoomed backward out of the room, cackling.- Зачем ты это делаешь? - возмущённо спросил Гарри. Дрюзг до предела округлил щёки, с силой дунул и задом улетел из комнаты, гнусно хихикая.
Harry fumbled for his alarm clock and looked at it. It was half past four. Cursing Peeves, he rolled over and tried to get back to sleep, but it was very difficult, now that he was awake, to ignore the sounds of the thunder rumbling overhead, the pounding of the wind against the castle walls, and the distant creaking of the trees in the Forbidden Forest. In a few hours he would be out on the Quidditch field, battling through that gale. Finally, he gave up any thought of more sleep, got up, dressed, picked up his Nimbus Two Thousand, and walked quietly out of the dormitory.