Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 67 из 136

had never given him a thought before.голове во все стороны торчат чёрные волосы, унаследованные и Гарри. Вот мама, вся светится от счастья, держит отца за руку... А вот... это, должно быть, он. Шафер... Раньше Гарри не обращал на него особенного внимания.If he hadn’t known it was the same person, he would never have guessed it was Black in this old photograph. His face wasn’t sunken and waxy, but handsome, full of laughter. Had he already been working for Voldemort when this picture had been taken? Was he already planning the deaths of the two people next to him? Did he realize he was facing twelve years in Azkaban, twelve years that would make him unrecognizable?Если бы он не знал, что это Блэк, то ни за что бы не догадался. Лицо на фотографии не было ни восковым, ни измождённым, нет, на Гарри смотрел красивый, жизнерадостный молодой человек. Интересно, в то время, когда была сделана эта фотография он уже работал на Вольдеморта? Уже планировал, как убить тех двоих, что стоят рядом? Понимал ли, что ему предстоит провести двенадцать лет в Азкабане, двенадцать лет, которые изменят его до неузнаваемости?But the Dementors don’t affect him, Harry thought, staring into the handsome, laughing face. He doesn’t have to hear my Mum screaming if they get too close —Но ведь дементоры на него не действуют, напомнил себе Гарри, глядя на красивое, смеющееся лицо. При их приближении ему не приходится слышать крик моей мамы...Harry slammed the album shut, reached over and stuffed it back into his cabinet, took off his robe and glasses and got into bed, making sure the hangings were hiding him from view.Гарри с силой захлопнул альбом, потянулся к тумбочке, спрятал альбом, снял робу и очки и забрался в постель, удостоверившись, что занавеси надёжно скрывают его от посторонних глаз.The dormitory door opened.Дверь в спальню открылась.“Harry?” said Ron’s voice uncertainly.- Гарри, - неуверенно позвал голос Рона.But Harry lay still, pretending to be asleep. He heard Ron leave again, and rolled over on his back, his eyes wide open.Гарри не пошевелился, притворился спящим. Услышав, что Рон ушёл, он перекатился на спину и невидяще уставился вверх.A hatred such as he had never known before was coursing through Harry like poison. He could see Black laughing at him through the darkness, as though somebody had pasted the picture from the album over his eyes. He watched, as though somebody was playing him a piece of film, Sirius Black blasting Peter Pettigrew (who resembled Neville Longbottom) into a thousand pieces. He could hear (though having no idea what Black’s voice might sound like) a low, excited mutter. “It has happened, My Lord. the Potters have made me their Secret-Keeper” and then came another voice, laughing shrilly, the same laugh that Harry heard inside his head whenever the Dementors drew near..Ненависть, такая, какой он никогда раньше не знал, распространялась по телу, как яд. Он с такой ясностью видел перед собой смеющееся лицо Блэка, как будто кто-то прилепил фотографию из альбома к его глазам. Словно в кино, он видел, как Сириус Блэк взрывает Питера Петтигрю (напоминавшего Невилля Длиннопоппа). Он слышал (хотя и не имел представления, как может звучать голос Блэка) тихое, восторженное бормотание: “Это произошло, милорд... Поттеры выбрали меня Хранителем Секрета...” После этих слов звучал другой голос, он пронзительно хохотал... Этот хохот Гарри слышал всякий раз, когда к нему приближались дементоры...“Harry, you — you look terrible.”- Гарри - ты выглядишь ужасно.Harry hadn’t gotten to sleep until daybreak. He had awoken to find the dormitory deserted, dressed, and gone down the spiral staircase to a common room that was completely empty except for Ron, who was eating a Peppermint Toad and massaging his stomach, and Hermione, who had spread her homework over three tables.Гарри не спал до самого рассвета. Когда он проснулся, спальне уже опустела. Он оделся и по винтовой лестнице спустился в гостиную, где не было никого, кроме Рона. Он заглатывал мятных жаб и гладил себя по животу. Гермиона заняла целых три столика домашней работой.“Where is everyone?” said Harry.- А где все? - спросил Гарри.“Gone! It’s the first day of the holidays, remember?” said Ron, watching Harry closely. “It’s nearly lunchtime; I was going to come and wake you up in a minute.”- Уехали! Сегодня первый день каникул, забыл? -откликнулся Рон, пристально всматриваясь в лицо Гарри. - Скоро обед; я уже собирался пойти разбудить тебя.Harry slumped into a chair next to the fire. Snow was still falling outside the windows. Crookshanks was spread out in front of the fire like a large, ginger rug.Гарри плюхнулся в кресло у огня. За окнами по-прежнему валил снег. Косолапсус растянулся перед камином, похожий на большой рыжий половик.“You really don’t look well, you know,” Hermione said, peering anxiously into his face.- Выглядишь ты и правда не очень хорошо, - Гермиона всмотрелась ему в глаза.
“I’m fine,” said Harry.- Всё нормально, - отмахнулся Г арри.
“Harry, listen,” said Hermione, exchanging a look with Ron, “you must be really upset about what we heard yesterday. But the thing is, you mustn’t go doing anything stupid.”- Гарри, послушай, - сказала Гермиона, обменявшись взглядом с Роном, - после того, что мы вчера услышали, всё не может быть нормально. Только ты всё равно не должен совершать никаких глупых поступков.
“Like what?” said Harry.- Каких, например? - осведомился Гарри.
“Like trying to go after Black,” said Ron sharply.- Например, искать Блэка, - резко вмешался Рон.
Harry could tell they had rehearsed this conversation while he had been asleep. He didn’t say anything.Было ясно, что они отрепетировали эту речь заранее, пока он спал. Гарри ничего не ответил.
“You won’t, will you, Harry?” said Hermione.- Ты же не будешь, Гарри, ну, скажи, что не будешь! -воззвала Гермиона.
“Because Black’s not worth dying for,” said Ron.- Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, -сказал Рон.
Harry looked at them. They didn’t seem to understand at all.Гарри посмотрел на друзей. Они же ничего не понимают!
“D’you know what I see and hear every time a Dementor gets too near me?” Ron and Hermione shook their heads, looking apprehensive. “I can hear my mum screaming and pleading with Voldemort. And if you’d heard your mum screaming like that, just about to be killed, you wouldn’t forget it in a hurry. And if you found out someone who was supposed to be a friend of hers betrayed her and sent Voldemort after her —”- А вы знаете, что я слышу всякий раз, как ко мне приближаются дементоры? - Рон с Гермионой испуганно потрясли головами. - Я слышу, как кричит моя мама, молит Вольдеморта о пощаде. Если бы вы слышали крик человека, которого сейчас убьют, вы бы тоже не смогли так сразу забыть об этом. А если бы вам стало известно, что кто-то, кто притворялся её другом, предал её, подослал к ней Вольдеморта...
“There’s nothing you can do!” said Hermione, looking stricken. “The Dementors will catch Black and he’ll go back to Azkaban and — and serve him right!”- Но ты же ничего не можешь сделать! - вскричала порясённая Г ермиона. - Дементоры схватят Блэка и отправят его назад в Азкабан и... так ему и надо!
“You heard what Fudge said. Black isn’t affected by Azkaban like normal people are. It’s not a punishment for him like it is for the others.”- Ты же слышала, что сказал Фудж. Дементоры не действуют на Блэка так, как на нормальных людей. Для него это не такое наказание, как для остальных.
“So what are you saying?” said Ron, looking very tense. “You want to — to kill Black or something?”- И что ты хочешь сказать? - очень напряжённо спросил Рон. - Ты собираешься... убить Блэка или что?
“Don’t be silly,” said Hermione in a panicky voice. “Harry doesn’t want to kill anyone, do you, Harry?”- Но это же глупо! - в панике закричала Гермиона. -Гарри не будет никого убивать, ведь правда, Гарри?
Again, Harry didn’t answer. He didn’t know what he wanted to do. All he knew was that the idea of doing nothing, while Black was at liberty, was almost more than he could stand.И снова Гарри не ответил. Он не знал, что собирается делать. Знал только, что, пока Блэк на свободе, ему претит мысль о собственном бездействии.
“Malfoy knows,” he said abruptly. “Remember what he said to me in Potions? ‘If it was me, I’d hunt him down myself ..I’d want revenge.’”- Малфой всё знает, - отрывисто произнёс он. -Помните, что он сказал тогда на снадобьях? “Если бы речь шла обо мне, я бы жаждал мести. Я бы выследил его сам...”
“You’re going to take Malfoy’s advice instead of ours?” said Ron furiously. “Listen.. .you know what Pettigrew’s mother got back after Black had finished with him? Dad told me — the Order of Merlin, First Class, and Pettigrew’s finger in a box. That was the biggest bit of him they could find. Black’s a madman, Harry, and he’s dangerous —”- Значит, ты будешь действовать по подсказке Малфоя? - разозлился Рон. - А ты знаешь, что получила мать Петтигрю, после того, как его прикончил Сириус Блэк? Мне папа рассказывал -орден Мерлина первой степени и палец в коробочке. Это самое большее, что осталось от Петтигрю. Из того, что нашли. Блэк сумасшедший, Гарри, он опасен...