- Ты хочешь сказать, он тогда был в отъезде? -удивился Гарри. - Он ведь в то время болел! |
“Well, he wasn’t in the hospital wing,” said Ron. “I was there, cleaning out the bedpans on that detention from Snape, remember? ” | - По крайней мере, в больнице его не было, -сказал Рон. - А я был, я же мыл там горшки, помнишь, Злей наложил взыскание? |
Harry _ frowned at Ron. | Гарри нахмурился. |
“I can’t see Lupin affording something like this.” | - И всё-таки Люпин не мог себе такого позволить. |
“What ’re you two laughing about?” | - Над чем это вы смеётесь? |
Hermione had just come in, wearing her dressing gown and carrying Crookshanks, who was looking very grumpy, with a string of tinsel tied around his neck. | Вошла Гермиона в халате. На руках она держала Косолапсуса, с мишурой вокруг шеи, придававшей коту в высшей степени недружелюбный вид. |
“Don’t bring him in here!” said Ron, hurriedly snatching Scabbers from the depths of his bed and stowing him in his pajama pocket. | - Не вноси его сюда! - Рон поспешно выхватил Струпика из глубин своей постели и засунул в нагрудный карман пижамы. |
But Hermione wasn’t listening. She dropped Crookshanks onto Seamus’s empty bed and stared, open-mouthed, at the Firebolt. | Но Гермиона не обратила на эти слова внимания. Она опустила Косолапсуса на застеленную кровать Симуса и с открытым ртом уставилась на “Всполох”. |
“Oh, Harry! Who sent you that?” | - О! Гарри! А это кто тебе прислал? |
“No idea,” said Harry. “There wasn’t a card or anything with it.” | - Понятия не имею, - ответил Гарри. - Ни открытки, ничего. |
To his great surprise, Hermione did not appear either excited or intrigued by the news. On the contrary, her_ face _ fell, and she bit her lip. | К его глубокому изумлению, Гермиона не удивилась и не обрадовалась. Напротив, её лицо помрачнело, и она закусила губу. |
“What’s the matter with you?” said Ron. | - Ты чего? - спросил Рон. |
“I don’t know,” said Hermione slowly, “but it’s a bit odd, isn’t it? I mean, this is supposed to be quite a good broom, isn’t it?” | - Не знаю, - медленно проговорила Гермиона, -только всё это как-то странно. Это ведь довольно хорошая метла? |
Ron sighed exasperatedly. | Рон обречённо вздохнул. |
“It’s the best broom there is, Hermione,” he said. | - Это самая лучшая на свете метла, Гермиона, -раздражённо бросил он. |
“So it must’ve been really expensive... ” | - Она, видимо, очень дорогая... |
“Probably cost more than all the Slytherins ’ brooms put together,” said Ron happily. | - Стоит побольше, чем все слизеринские мётлы, вместе взятые, - со счастливым видом сообщил Рон. |
“Well... who’d send Harry something as expensive as that, and not even tell him they’d sent it?” said Hermione. | - Вот именно... Кто мог прислать Гарри такую дорогую вещь и даже не признаться, что это сделал именно он? - продолжала задавать вопросы Гермиона. |
“Who cares?” said Ron impatiently. “Listen, Harry, can I have a go on it? Can I?” | - Какая разница? - нетерпеливо оборвал её Рон. -Слушай, Гарри, а можно, я прокачусь? Можно? |
“I don’t think anyone should ride that broom just yet!” said Hermione shrilly. | - Мне кажется, этой метлой пока не следует пользоваться! - пронзительно выкрикнула Гермиона. |
Harry and Ron looked at her. | Гарри с Роном посмотрели на неё. |
“What d’you think Harry’s going to do with it — sweep the floor?” said Ron. | - А что, по-твоему, ею следует делать? Пол подметать? - возмутился Рон. |
But before Hermione could answer, Crookshanks sprang from Seamus’s bed, right at Ron’s chest. | Раньше, чем девочка успела ответить, Косолапсус бросился с постели Симуса прямо на грудь Рону. |
“GET — HIM — OUT — OF — HERE!” Ron | - УБЕРИ - ЕГО - ОТСЮДА! - заорал Рон. Когти |