Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 75 из 136

- Хорошо, - только и сказал Гарри. Он постарался придать голосу такое выражение, будто вовсе ничего не боится, а даже наоборот, рад, что профессору Люпину удалось найти такую блестящую замену настоящему дементору.“So... ” Professor Lupin had taken out his own wand, and indicated that Harry should do the same. “The spell I am going to try and teach you is highly advanced magic, Harry — well beyond Ordinary Wizarding Level. It is called the Patronus Charm. ”- Итак... - профессор Люпин достал волшебную палочку и показал, что Гарри следует сделать то же самое. - Заклинание, которому я попробую научить тебя, Гарри, относится к разряду высшей магии - намного выше, чем Совершенно Обычный Волшебный Уровень. Это заклинание называется Заклятием Заступника.
“How does it work?” said Harry nervously.- А что оно делает? - Гарри занервничал.
“Well, when it works correctly, It conjures up a Patronus,” said Lupin, “which is a kind of antiDementor — a guardian that acts as a shield between you and the Dementor.”- Оно - разумеется, если всё проделано правильно- создаёт Заступника, - объяснил Люпин, - это что-то вроде противодементорной защиты, экран между тобой и дементором.
Harry had a sudden vision of himself crouching behind a Hagrid-sized figure holding a large club. Professor Lupin continued, “The Patronus is a kind of positive force, a projection of the very things that the Dementor feeds upon — hope, happiness, the desire to survive — but it cannot feel despair, as real humans can, so the Dementors can’t hurt it. But I must warn you, Harry, that the charm might be too advancedfor you. Many qualified wizards have difficulty with it.”Гарри представил, как он прячется за огридоподобной фигурой, в руках у которой огромная дубина. Профессор Люпин продолжил: - Заступник - это такая положительная сила, проекция всех тех чувств, которыми кормятся дементоры: надежды, счастья, жажды жизни. При этом, в отличие от человеческих существ, Заступник не может чувствовать отчаяния, именно поэтому дементоры не способны нанести ему вред. Однако, должен предупредить, Гарри, заклинание может оказаться для тебя чересчур сложным. Даже у самых умелых колдунов с ним бывают трудности.
“What does a Patronus look like?” said Harry curiously.- А как выглядит Заступник? - с любопытством спросил Гарри.
“Each one is unique to the wizard who conjures it.”- У каждого колдуна он свой.
“Andhow do you conjure it?”- А как его создать?
“With an incantation, which will work only if you are concentrating, with all your might, on a single, very happy memory.”- С помощью волшебных слов. Но они подействуют только в том случае, если ты изо всех сил сосредоточишься на одном-единственном очень счастливом воспоминании.
Harry cast his mind about for a happy memory. Certainly, nothing that had happened to him at the Dursleys ’ was going to do. Finally, he settled on the moment when he had first ridden a broomstick.Гарри порылся в памяти: что у него там на предмет счастливых воспоминаний. Всё, что было у Дурслеев, разумеется, не годилось. Наконец, он остановился на своём первом полёте на метле.
“Right,” he said, trying to recall as exactly as possible the wonderful, soaring sensation of his stomach.- Есть, - сказал он, детально вспоминая упоительное, гулкое ощущение во всём теле.
“The incantation is this — ” Lupin cleared his throat. “Expecto patronum!”- Волшебные слова такие.. - Люпин откашлялся, -Экспекто патронум!
“Expecto patronum,” Harry repeated under his breath, “expecto patronum.”- Экспекто патронум, - повторил Гарри еле слышно, - экспекто патронум.
“Concentrating hard on your happy memory?”- Сосредоточился на счастливом воспоминании?
“Oh — yeah — ” said Harry, quickly forcing his thoughts back to that first broom ride. “Expecto patrono — no, patronum — sorry — expecto patronum, expecto patronum ”- Ой! Да... - засуетился Гарри, лихорадочно возвращаясь мыслями к незабываемому полёту, -экспекто патроно - нет, патронум - извините -экспекто патронум, экспекто патронум...
Something whooshed suddenly out of the end of his wand; it looked like a wisp of silvery gas.Неожиданно из волшебной палочки пыхнул серебристый дым.
“Did you see that?” said Harry excitedly. “Something happened!”- Вы видели? - взволнованно спросил Гарри. -Что-то произошло!
“Very good, ” said Lupin, smiling. “Right, then — ready to try it on a Dementor?”- Замечательно, - улыбнулся Люпин. - Ну, что? Готов испробовать это на дементоре?
“Yes, ” Harry said, gripping his wand very tightly, and moving into the middle of the deserted classroom. He tried to keep his mind on flying, but something else kept intruding.Any second now, he- Да, - решился Гарри, крепко сжав в руке палочку и выходя на середину класса. Он старался думать о полёте, но к этому постоянно примешивались другие мысли... В любую секунду
might hear his mother again.but he shouldn’t think that, or he would hear her again, and he didn’t want to.or did he?он может вновь услышать крик своей матери... об этом нельзя думать, а то действительно услышит, а он этого совсем не хочет... или всё-таки хочет?
Lupin grasped the lid of the packing case and pulled.Люпин взялся за крышку ящика и потянул.
A Dementor rose slowly from the box, its hooded face turned toward Harry, one glistening, scabbed hand gripping its cloak. The lamps around the classroom flickered and went out. The Dementor stepped from the box and started to sweep silently toward Harry, drawing a deep, rattling breath. A wave of piercing cold broke over him —Из ящика неспешно поднялся дементор, лицо под капюшоном медленно повернулось к Гарри. Из-под рясы тянулась скользко блестящая, покрытая струпьями рука. Лампы заморгали и погасли. Дементор вышел из ящика и молча двинулся на Гарри, судорожно втягивая ртом воздух. Мальчика окатила волна пронизывающего холода...
“Expecto patronum!” Harry yelled. “Expecto patronum! Expecto —”- Экспекто патронум! - завопил Гарри. -Экспекто патронум! Экспекто...
But the classroom and the Dementor were dissolving.Harry was falling again through thick white fog, and his mother’s voice was louder than ever, echoing inside his head — “Not Harry! Not Harry! Please — I’ll do anything — ”Однако, и комната, и сам дементор уже исчезли... Гарри падал куда-то в густом белом тумане, и голос его матери звучал громче, чем раньше: “Только не Гарри! Только не Гарри! Пожалуйста... я сделаю всё что угодно....”
“Stand aside — stand aside, girl — ”“Отойди! Отойди, глупая девчонка!”
“Harry!”- Гарри!
Harry jerked back to life. He was lying flat on his back on the floor. The classroom lamps were alight again. He didn’t have to ask what had happened.Он очнулся. Он лежал на спине на полу. Лампы снова горели. Нечего было спрашивать, что случилось - и так ясно.
“Sorry,” he muttered, sitting up and feeling cold sweat trickling down behind his glasses.- Извините, - пробормотал он, садясь и чувствуя, как под очками течёт пот.
“Are you all right?” said Lupin.- Ты как? - спросил Люпин.
“Yes. ” Harry pulled himself up on one of the desks and leaned against it.- Нормально... - Гарри взялся рукой за ближайшую парту и с трудом поднялся на ноги.
“Here — ” Lupin handed him a Chocolate Frog. “Eat this before we try again. I didn’t expect you to do it your first time; in fact, I would have been astounded if you had.”- Возьми, - профессор Люпин протянул шоколадушку. - Съешь, а потом попробуем ещё.Я и не ждал, что у тебя получится; вообще-то, я бы страшно удивился, если бы это произошло сразу.
“It’s getting worse,” Harry muttered, biting off the Frog’s head. “I could hear her louder that time — and him — Voldemort — ”- С каждым разом всё хуже, - пожаловался Гарри, откусывая шоколадушке голову. - На этот раз я слышал её голос громче - и его тоже -Вольдеморта...
Lupin looked paler than usual.Люпин был бледнее обычного.
“Harry, if you don’t want to continue, I will more than understand—”- Гарри, если ты откажешься продолжать, я пойму...
“I do!” said Harry fiercely, stuffing the rest of the Chocolate Frog into his mouth. “I’ve got to! What if the Dementors turn up at our match against Ravenclaw? I can’t afford to fall off again. If we lose this game we’ve lost the Quidditch Cup!”- Нет, я хочу! - Гарри яростно засунул в рот остатки шоколадушки. - Я должен! Что, если дементоры придут на матч с “Равенкло”? Я больше не могу себе позволить падать с метлы! Если мы проиграем на этот раз, то - прощай, кубок!
“All right then.” said Lupin. “You might want to select another memory, a happy memory, I mean, to concentrate on. That one doesn’t seem to have been strong enough. ”- Тогда ладно... - сказал Люпин. - Может быть, ты выберешь другое воспоминание, счастливое, я имею в виду... Видимо, это оказалось недостаточно сильным...
Harry thought hard and decided his feelings when Gryffindor had won the House Championship lastГарри задумался, а потом решил, что чувства, которые он испытал, когда “Гриффиндор” в