трудом, но всё-таки сумел обхватить пальцами маленького, сопротивляющегося Проныру. |
Madam Hooch’s whistle sounded. Harry turned around in midair and saw six scarlet blurs bearing down on him; next moment, the whole team was hugging him so hard he was nearly pulled off his broom. Down below he could hear the roars of the Gryffindors in the crowd. | Прозвучал свисток мадам Самогони. Гарри развернулся в воздухе и увидел, что к нему летят шесть малиновых пятен; в следующую секунду его принялись обнимать с такой силой, что чуть не стащили с метлы. Снизу доносился восторженный рёв болельщиков “Гриффиндора”. |
“That’s my boy!” Wood kept yelling. Alicia, Angelina, and Katie had all kissed Harry; Fred had him in a grip so tight Harry felt as though his head would come off In complete disarray, the team managed to make its way back to the ground. Harry got off his broom and looked up to see a gaggle of Gryffindor supporters sprinting onto the field, Ron in the lead. Before he knew it, he had been engulfed by the cheering crowd. | - Ай да молодец! - вопил Древ. Алисия, Ангелина и Кэтти целовали Гарри; Фред столь прочувствованно обнимал его за шею, что Гарри боялся, как бы у него не оторвалась голова. Несмотря на полнейшую неразбериху, команда тем не менее умудрилась спуститься на землю. Гарри сошёл с метлы и посмотрел туда, откуда на него неслась толпа гриффиндорцев во главе с Роном. Раньше, чем Гарри успел опомниться, его со всех сторон обступили ополоумевшие от радости болельщики. |
“Yes! ” Ron yelled, yanking Harry’s arm into the air. “Yes! Yes!” | - Есть! - орал Рон, выбросив вверх Гаррину руку. -Есть! Есть! |
“Well done, Harry!” said Percy, looking delighted.“Ten Galleons to me! Must find Penelope, excuse me >> | - Отлично сыграл, Гарри! - воскликнул счастливый Перси. - Мне причитаются десять галлеонов! Извини, я должен найти Пенелопу... |
“Good for you, Harry!” roared Seamus Finnigan. | - Молодчина, Гарри! - верещал Симус Финниган. |
“Ruddy brilliant!” boomed Hagrid over the heads of the milling Gryffindors. | - Вот это я понимаю! - басил Огрид поверх скачущих голов. |
“That was quite some Patronus,” said a voice in Harry’s ear. | - Заступник был что надо, - сказал голос над ухом у Гарри. |
Harry turned around to see Professor Lupin, who looked both shaken and pleased. | Гарри обернулся и встретился лицом к лицу с профессором Люпином, потрясённым и обрадованным одновременно. |
“The Dementors didn’t affect me at all!” Harry said excitedly. “I didn’t feel a thing!” | - Дементоры на меня вообще не подействовали! -в упоении похвастался Гарри. - Я ничего не почувствовал! |
“That would be because they — er — weren’t Dementors,” said Professor Lupin. “Come and see | - Это оттого, что они - хм - не были дементорами, - ответил Люпин. - Пойди сюда... |
He led Harry out of the crowd until they were able to see the edge of the field. | Он вывел Гарри из толпы и подвёл к месту, откуда был виден край поля. |
“You gave Mr. Malfoy quite a fright,” said Lupin. | - Ты здорово напугал Малфоя, - сказал Люпин. |
Harry stared. Lying in a crumpled heap on the ground were Malfoy, Crabbe, Goyle, and Marcus Flint, the Slytherin team Captain, all struggling to remove themselves from long, black, hooded robes. It looked as though Malfoy had been standing on Goyle’s shoulders. Standing over them, with an expression of the utmost fury on her face, was Professor McGonagall. | Гарри непонимающе уставился туда, куда показывал Люпин. На земле беспомощной кучей валялись Малфой, Краббе, Гойл и Маркус Флинт, капитан слизеринской команды. Они без особого успеха пытались выпутаться из длинных чёрных ряс с капюшонами. Судя по всему, до падения Малфой стоял на плечах у Гойла. Над копошащимися слизеринцами нависала профессор МакГонаголл, чьё лицо выражало беспредельную ярость. |
“An unworthy trick!” she was shouting. “A low and cowardly attempt to sabotage the Gryffindor Seeker! | - Что за подлая шутка! - кричала она. - Низкая, трусливая попытка вывести из игры Ищейку |