Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 87 из 136

- В выходные - Хогсмёд! - выгнув шею, прочитал Рон. - Что скажешь? - добавил он тихо, когда они с Гарри отошли к креслам.“Well, Filch hasn’t done anything about the passage into Honeydukes... ” Harry said, even more quietly.- Ну... Филч не тронул вход в потайной тоннель...- протянул в ответ Гарри, ещё тише.“Harry!” said a voice in his right ear. Harry started and looked around at Hermione, who was sitting at the table right behind them and clearing a space in the wall of books that had been hiding her.- Гарри! - раздался голос над правым ухом. Гарри вздрогнул и, оглянувшись, увидел Гермиону. Та, оказывается, сидела сзади за столиком и теперь говорила в проём, который расчистила в загораживающей её книжной стене.“Harry, if you go into Hogsmeade again.I’ll tell Professor McGonagall about that map!” said Hermione.- Гарри, если ты снова пойдёшь в Хогсмёд... я расскажу профессору МакГонаголл про карту! -предупредила Гермиона.“Canyou hear someone talking, Harry?”growled Ron, not looking at Hermione.- Она ещё и выступает! - прорычал Рон, не глядя на Гермиону.“Ron, how can you let him go with you? After what Sirius Black nearly did to you! I mean it, I’ll tell — ”- Рон, как ты можешь подбивать его идти туда, после того, как Блэк тебя самого чуть не убил! Я, правда, скажу...“So now you’re trying to get Harry expelled!” said Ron furiously. “Haven’t you done enough damage this year?”- Значит, теперь ты хочешь, чтобы Гарри исключили! - рассвирепел Рон. - Тебе мало того, что ты уже сделала?Hermione opened her mouth to respond, but with a soft hiss, Crookshanks leapt onto her lap. Hermione took one frightened look at the expression on Ron’s face, gathered up Crookshanks, and hurried away toward the girls ’ dormitories.Гермиона открыла было рот, но в этот момент Косолапсус с тихим урчанием вспрыгнул ей на колени. Гермиона испуганно посмотрела на Рона, забрала кота и торопливо направилась к своей спальне.“So how about it?” Ron said to Harry as though there had been no interruption. “Come on, last time we went you didn’t see anything. You haven’t even been inside Zonko’s yet!”- Ну так что? - Рон обратился к Гарри так, словно никакого перерыва в их беседе не было. -Решайся, в прошлый раз ты толком ничего не увидел! Даже к Зонко не ходил!On Saturday morning, Harry packed his Invisibility Cloak in his bag, slipped the Marauder’s Map into his pocket, and went down to breakfast with everyone else. Hermione kept shooting suspicious looks down the table at him, but he avoided her eye and was careful to let her see him walking back up the marbleВ субботу утром Гарри упаковал плащ-невидимку в рюкзак, сунул в карман Карту Мародёра и вместе со всеми спустился к завтраку. За столом он старательно избегал подозрительных взглядов Гермионы, но потом постарался, чтобы она заметила, как он
staircase in the entrance hall as everybody else proceeded to the front doors.поднимается вверх по мраморной лестнице, в то время как все остальные потянулись к выходу из замка.
“Bye!” Harry called to Ron. “See you when you get back!”- Пока! - крикнул Гарри Рону. - Увидимся, когда вернёшься!
Ron grinned and winked.Рон ухмыльнулся и подмигнул.
Harry hurried up to the third floor, slipping the Marauder’s Map out of his pocket as he went. Crouching behind the one-eyed witch, he smoothed it out. A tiny dot was moving in his direction. Harry squinted at it. The minuscule writing next to it read Neville Longbottom.Гарри торопливо прошёл на третий этаж, по дороге доставая из кармана карту. Присев на корточки за статуей одноглазой ведьмы, он разгладил пергамент. По направлению к нему двигалась крошечная точка. Микроскопическая надпись гласила: “Невилль Длиннопопп”.
Harry quickly pulled out his wand, muttered, “Dissendium!” and shoved his bag into the statue, but before he could climb in himself, Neville came around the corner.Гарри быстро вытащил палочку, пробормотал: “Диссендум! ” и бросил рюкзак в статую, но сам пролезть не успел - из-заугола вышел Невилль.
“Harry! I forgot you weren’t going to Hogsmeade either!”- Гарри! Я и забыл, что ты тоже не ходишь в Хогсмёд!
“Hi, Neville,” said Harry, moving swiftly away from the statue and pushing the map back into his pocket. “Whatare you up to?”- Привет, Невилль, - Гарри поспешно отошёл от статуи, запихивая карту в карман. - Ты что тут делаешь?
“Nothing,” shrugged Neville. “Want a game of Exploding Snap? ”- Ничего, - пожал плечами Невилль. - Хочешь поиграть во взрывающиеся хлопушки?
“Er — not now — I was going to go to the library and do that vampire essay for Lupin — ”- Э-э-э... не сейчас - я хотел пойти в библиотеку, надо написать сочинение про вампиров для Люпина...
“I’ll come with you!” said Neville brightly. “I haven’t done it either!”- Я пойду с тобой! - радостно воскликнул Невилль. - Я тоже его ещё не написал!
“Er — hang on — yeah, I forgot, I finished it last night!”- Э-э-э... погоди-ка... совсем забыл! Я же закончил его вчера вечером!
“Great, you can help me!” said Neville, his round face anxious. “I don’t understand that thing about the garlic at all — do they have to eat it, or — ”- Вот и хорошо, тогда помоги мне! - Невилль вдруг озаботился. - Я совсем не понимаю про чеснок - они что, должны его съесть или...
He broke off with a small gasp, looking over Harry’s shoulder.Он осёкся с перепуганным видом, глядя куда-то за спину Гарри.
It was Snape. Neville took a quick step behind Harry.Появился Злей. Невилль быстро спрятался за Гарри.
“And what are you two doing here?” said Snape, coming to a halt and looking from one to the other. “An odd place to meet — ”- И что же мы тут делаем? - Злей остановился и переводил взгляд с одного мальчика на другого. -Странное место для встречи...
To Harry’s immense disquiet, Snape’s black eyes flicked to the doorways on either side of them, and then to the one-eyed witch.Гарри очень обеспокоился, когда чёрные глаза Злея, пробежав по ближним дверям, остановились на статуе.
“We ’re not — meeting here,” said Harry. “We just — met here.”- Мы не назначали здесь встречу, - сказал Гарри.- Мы просто... тут встретились.
“Indeed?” said Snape. “You have a habit of turning up in unexpected places, Potter, and you are very rarely there for no good reason.I suggest the pair of you return to Gryffindor Tower, where you belong.”- В самом деле? - поднял брови Злей. - У вас есть привычка, Поттер, появляться в самых странных местах и, как правило, не без причины... Я настаиваю, чтобы вы двое вернулись в гриффиндорскую башню, где вам и надлежит находиться.
Harry and Neville set off without another word. As they turned the corner, Harry looked back. Snape was running one of his hands over the one-eyedГарри с Невиллем без единого слова возражения отправились в путь. Заворачивая за угол, Гарри оглянулся. Злей водил рукой по голове одноглазой
witch’s head, examining it closely.ведьмы, внимательно её изучая.
Harry managed to shake Neville off at the Fat Lady by telling him the password, then pretending he’d left his vampire essay in the library and doubling back. Once out of sight of the security trolls, he pulled out the map again and held it close to his nose.Гарри удалось избавиться от Невилля у портрета Толстой Тёти. Он сказал пароль, а затем притворился, что забыл сочинение про вампиров в библиотеке, и кинулся назад. Удалившись на безопасное расстояние от троллей-охранников, Гарри достал карту и поднёс её близко к носу.
The thirdfloor corridor seemed to be deserted. Harry scanned the map carefully and saw, with a leap of relief, that the tiny dot labeled Severus Snape was now back in its office.Коридор на третьем этаже опустел. Гарри внимательно изучил карту и увидел, с огромным облегчением, что крошечная точка с пометкой “Злодеус Злей” вернулась в свой кабинет.
He sprinted back to the one-eyed witch, opened her hump, heaved himself inside, and slid down to meet his bag at the bottom of the stone chute. He wiped the Marauder’s Map blank again, then set off at a run.Он помчался к одноглазой ведьме, открыл постамент, забрался внутрь и соскользнул вниз, на дно каменного жёлоба, где его дожидался рюкзак. Он стёр изображение с карты и побежал.
Harry, completely hidden beneath the Invisibility Cloak, emerged into the sunlight outside Honeydukes and prodded Ron in the back.Гарри, полностью скрытый плащом-невидимкой, вышел из “Рахатлукулла” на яркий солнечный свет и ткнул Рона в спину.
“It’s me,” he muttered.- Это я, - прошептал он.
“What kept you?” Ron hissed.- Почему так долго? - просипел Рон.
“Snape was hanging around.”- Там Злей слонялся...
They set off up the High Street.Они двинулись по Высокой улице.
“Where are you?” Ron kept muttering out of the corner of his mouth. “Are you still there? This feels weird... ”- Ты где? - Рон цедил слова, почти не открывая рта. - Ты ещё здесь? Очень странное ощущение...
They went to the post office; Ron pretended to be checking the price of an owl to Bill in Egypt so that Harry could have a good look around. The owls sat hooting softly down at him, at least three hundred of them; from Great Grays right down to tiny little Scops owls (“Local Deliveries Only”), which were so small they could have sat in the palm of Harry’s hand.