everyone’s heads turned in their direction. Parvati and Lavender were looking scandalized. “You are disturbing the clairvoyant vibrations!” She approached their table and peered into their crystal ball. Harry felt his heart sinking. He was sure he knew what was coming — | профессор Трелани. - Вы нарушаете вибрацию сигналов грядущего! - Она подошла к их столику и вгляделась в шар. У Гарри упало сердце. Он легко мог предугадать, что сейчас будет... |
“There is something here!” Professor Trelawney whispered, lowering her face to the ball, so that it was reflected twice in her huge glasses. “Something moving. but what is it?” | - Здесь что-то есть! - шёпотом воскликнула профессор Трелани, приблизила лицо к шару, и он дважды отразился в огромных очках. - Что-то движется... но что? |
Harry was prepared to bet everything he owned, Including his Firebolt, that it wasn’t good news, whatever it was. And sure enough — | Готов держать пари на всё, что у меня есть, включая “Всполох”, подумал Гарри - что бы там ни двигалось, оно несёт недобрую весть. |
“My dear,” Professor Trelawney breathed, gazing up at Harry. “It is here, plainer than ever before... my dear, stalking toward you, growing ever closer. the Gr — ” | - Мой дорогой... - выдохнула профессор Трелани, взглядывая на мальчика. - Он здесь, отчётливее, чем когда-либо... Мой дорогой, к тебе подбирается, всё ближе и ближе... Сгу... |
“Oh, for goodness ’ sake!” said Hermione loudly. “Not that ridiculous Grim again!” | - Ради всего святого! - громко оборвала её Гермиона. - Опять этот идиотский Сгубит! |
Professor Trelawney raised her enormous eyes to Hermione’s face. Parvati whispered something to Lavender, and they both glared at Hermione too. Professor Trelawney stood up, surveying Hermione with unmistakable anger. | Профессор Трелани подняла на Гермиону огромные глаза. Парватти шепнула что-то Лаванде, и они обе гневно воззрились на Гермиону. Профессор Трелани выпрямилась, источая нескрываемую ярость. |
“I am sorry to say that from the moment you have arrived in this class my dear, it has been apparent that you do not have what the noble art of Divination requires. Indeed, I don’t remember ever meeting a student whose mind was so hopelessly mundane.” | - С сожалением вынуждена признать, что, с самого первого момента твоего появления на моих занятиях, моя дорогая, стало очевидно, что тебе не даровано то, чего требует благородное искусство предсказания судеб. В самом деле, у меня ни разу ещё не было ученицы с таким приземлённым мышлением. |
There was a moment’s silence. Then — | Последовало минутное молчание. А затем... |
“Fine!” said Hermione suddenly, getting up and cramming Unfogging the Future back into her bag. “Fine!” she repeated, swinging the bag over her shoulder and almost knocking Ron off his chair. “I give up! I’m leaving!” | - И очень хорошо! - Гермиона вдруг встала и запихнула “Растуманивание будущего” в рюкзак.- Отлично! - повторила она, перебрасывая рюкзак через плечо. При этом она чуть не сшибла Рона с пуфика. - Я умываю руки! Я ухожу! |
And to the whole class’s amazement, Hermione strode over to the trapdoor, kicked it open, and climbed down the ladder out of sight. | Под изумлёнными взглядами всего класса Гермиона прошагала к люку, открыла его ногой и слезла вниз. |
It took a few minutes for the class to settle down again. Professor Trelawney seemed to have forgotten all about the Grim. She turned abruptly from Harry and Ron’s table, breathing rather heavily as she tugged her gauzy shawl more closely to her. | Прошло несколько минут, прежде чем класс успокоился. Профессор Трелани совершенно позабыла о Сгубите. Она резко отвернулась от стола Гарри и Рона и, тяжело дыша, поплотнее укуталась в газовую шаль. |
“Ooooo! ” said Lavender suddenly, making everyone start. “Ooooo, Professor Trelawney, I’ve just remembered! You saw her leaving, didn’t you? Didn’t you, Professor? ‘Around Easter, one of our number will leave us forever!’ You said it ages ago, Professor!” | - Оооооо! - внезапно закричала Лаванда. Все вздрогнули. - Ооооо, профессор Трелани, я только что вспомнила! Вы ведь видели, как она уходит! Помните, профессор? “В районе Пасхи один из нас покинет класс навсегда”! Вы знали об этом давным-давно, профессор! |
Professor Trelawney gave her a dewy smile. | Профессор Трелани, с влажными от благодарности глазами, одарила её улыбкой. |
“Yes, my dear, I did indeed know that Miss Granger would be leaving us. One hopes, however, that one might have mistaken the Signs... The Inner Eye can be a burden, you know... ” | - Да, моя дорогая, я действительно знала, что мисс Грэнжер покинет нас. И всё же, мы всегда надеемся, что могли неверно истолковать Знаки... Должна признаться, Внутренний Глаз -это тяжкий крест!.. |
Lavender and Parvati looked deeply impressed, and moved over so that Professor Trelawney could join their table instead. | Лаванда и Парватти благоговейно внимали её словам. Они подвинулись, и профессор Трелани села к ним за столик. |
“Some day Hermione’s having, eh?” Ron muttered to Harry, looking awed. | - Ну и денёк у Гермионы, да? - пробормотал Рон с каким-то недоверчивым восхищением. |
“Yeah... ” | - Да уж... |
Harry glanced into the crystal ball but saw nothing but swirling white mist. Had Professor Trelawney really seen the Grim again? Would he? The last thing he needed was another near-fatal accident, with the Quidditch final drawing ever nearer. | Гарри глядел в хрустальный шар, но ничего, кроме кружащего белого дыма, не видел. Неужели профессор Трелани снова узрела Сгубита? Этого ему только не хватало - ещё одного несчастного случая! Как раз перед квидишным финалом. |
The Easter holidays were not exactly relaxing. The third years had never had so much homework. Neville Longbottom seemed close to a nervous collapse, and he wasn’t the only one. | В пасхальные каникулы особо отдохнуть не удалось. Им ещё никогда не задавали столько домашней работы. Невилль Длиннопопп был близок к нервному расстройству, да и не только он один. |
“Call this a holiday!” Seamus Finnigan roared at the common room one afternoon. “The exams are ages away, what ’re they playing at?” | - И это называется каникулы! - взвыл как-то Симус Финниган. - Экзамены ещё неизвестно когда! Что они с нами делают?! |
But nobody had as much to do as Hermione. Even without Divination, she was taking more subjects than anybody else. She was usually last to leave the common room at night, first to arrive at the library the next morning; she had shadows like Lupin’s under her eyes, and seemed constantly close to tears. | Но, никому не приходилось работать так много, как Гермионе. Даже без прорицания, она изучала больше предметов, чем кто-либо другой. По вечерам она покидала общую гостиную последней, а по утрам приходила в библиотеку первой; под глазами у неё пролегли тени, такие же глубокие, как у Люпина, и вообще, Гермиона постоянно находилась на грани истерики. |
Ron had taken over responsibility for Buckbeak’s appeal. When he wasn’t doing his own work, he was poring over enormously thick volumes with names like The Handbook of Hippogriff Psychology and Fowl or Foul? A Study of Hippogriff Brutality. He was so absorbed, he even forgot to be horrible to Crookshanks. | Поиск информации для аппеляции по делу Конькура Рон взял на себя. В свободное от домашних заданий время он просматривал множество толстенных книг: “Карманный справочник по психологии гиппогрифов ”, “Птица или зверь: трактат о жестокости гиппогрифов”... Рон был так погружён в это занятие, что даже забывал прогонять от себя Косолапсуса. |
Harry, meanwhile, had to fit in his homework around Quidditch practice every day, not to mention endless discussions of tactics with Wood. The Gryffindor-Slytherin match would take place on the first Saturday after the Easter holidays. Slytherin was leading the tournament by exactly two hundred points. This meant (as Wood constantly reminded his team) that they needed to win the match by more than that amount to win the Cup. It also meant that the burden of winning fell largely on Harry, because capturing the Snitch was worth one hundred and fifty points. | Гарри каждый день приходилось выкраивать время для занятий в перерывах между тренировками и бесконечными обсуждениями тактики боя с Древом. Матч “Гриффиндор” -“Слизерин ” должен был состояться в первую же субботу после пасхальных каникул. “Слизерин ” лидировал в турнире со счётом двести очков ровно. А это означало (о чём неустанно напоминал Древ), что гриффиндорцам для получения кубка нужно было выиграть матч, набрав более двухсот очков. Это также означало, что вся ответственность за выигрыш |
практически полностью ложилась на Гарри, так как поимка Проныры приносила сто пятьдесят очков. |