Гарри Поттер и узник Азкабана — страница 52 из 61

"Этот кот абсолютно нормальный, — сердито сказал Блэк. Он протянул худую руку и погладил Косолапа. — Это самый умный кот, которого я когда-либо встречал. Он сразу понял, что Скабберс не простая крыса. И когда он встретил меня, то сообразил, что я не простой пес. Конечно, он не сразу стал доверять мне… Наконец, мне удалось объяснить ему, за чем я охочусь, и он помог мне…"

"Как?" — прошептала Эрмиона.

"Он пытался принести мне Питера, но не преуспел… поэтому он стащил Гриффиндорские пароли… Видимо, взял у кого-то с прикроватного столика…"

Гарри почти не слушал Блэка. Кусочки мозаики складывались воедино. Это нелепо… и все же…

"Но Питер понял, что дело нечисто и слинял, — хрипло продолжал Блэк. — Кот — Косолап, вы его так называете, да? — сказал, что Питер оставил кровь на простынях… Наверное, укусил себя сам… Решил повторить инсценировку со смертью".

При этих словах Гарри словно очнулся.

"А почему он притворился мертвым? — гневно спросил он. — Потому что знал, что вы хотели убить его, как и моих родителей!"

"Нет, — сказал Лупин. — Гарри…"

"А сейчас вы появились, чтобы его прикончить!"

"Да", — Блэк бросил злобный взгляд на Скабберса.

"Не надо мне было мешать Снэйпу!" — закричал Гарри.

"Гарри, — поспешно вмешался Лупин, — неужели ты не понимаешь? Все это время мы думали, что твоих родителей предал Сириус, а Питер выследил его — но все было наоборот, неужели ты не видишь? Питер предал твоих родителей — Сириус выследил Питера…"

"ЭТО НЕПРАВДА! — закричал Гарри. — ОН БЫЛ ХРАНИТЕЛЕМ! ОН СКАЗАЛ, ДО ТОГО КАК ВЫ ПРИШЛИ, СКАЗАЛ, ЧТО УБИЛ ИХ!"

Гарри кивнул на Блэка, который медленно покачал головой; его ввалившиеся глаза вдруг наполнились слезами.

"Гарри… я один виноват в их смерти, — всхлипнул он. — Я убедил Лили и Джеймса поменять Хранителя в последний момент, убедил их довериться ему вместо меня… И это все моя вина… в ту ночь, когда они погибли, я как раз поехал к Питеру, удостовериться, что он в безопасности. Но когда я приехал в его убежище, его не было. Никаких следов борьбы. Но что-то было не так. Я испугался. Я сразу же помчался к дому твоих родителей. И когда я увидел руины и их тела… я понял, что наделал Питер… Что я наделал…"

Его голос дрогнул. Он отвернулся.

"Хватит, — сказал Лупин со стальной интонацией, которой Гарри никогда прежде не замечал. — Есть только один способ это доказать. Рон, дай мне крысу".

"Что вы с ним сделаете, если я отдам его?" — нервно спросил Рон Лупина.

"Заставлю его стать собой, — ответил Лупин. — Если он действительно крыса, это ему не повредит".

Рон нехотя протянул ему Скабберса. Скабберс пищал и вырывался, выпучивая глаза.

"Готов, Сириус?" — спросил Лупин.

Блэк уже поднял с кровати палочку Снэйпа. Он подошел к Лупину, крепко сжимавшему крысу, и глаза его, затуманенные слезами, загорелись.

"Вместе?" — тихо сказал он.

"Давай, — ответил Лупин, держа Скабберса в одной руке, а палочку в другой. — На счет «три». Раз — два — ТРИ!"

Палочки вспыхнули голубым огнем, и на миг Скабберс замер в воздухе, продолжая извиваться — Рон закричал — и Скабберс рухнул на пол. Еще одна ослепительная вспышка света и…

Больше всего это смахивало на быстро прокрученный фильм о растущем дереве. Внезапно появились голова и конечности, а в следующий миг на том месте, где был Скабберс, оказался человечек. Он съежился от страха и заломил руки. Косолап заворчал, вздыбив шерсть.

Перед ними стоял коротышка, едва ли выше Гарри и Эрмионы. Его голову украшала бесцветная нечесаная шевелюра с лысиной на макушке. Он был похож на внезапно похудевшего толстяка. Его кожу, как и мех Скабберса, покрывала грязь; а в маленьких слезящихся глазках, и форме длинного носа было что-то крысиное. Он испуганно огляделся, тяжело дыша, словно после пробежки, и нервно сглотнул. Его взгляд метнулся к двери и обратно.

"Ну, здравствуй, Питер, — мягко сказал Лупин, как будто крысы каждый день превращались в его старых школьных друзей. — Давно не виделись".

"С-Сириус, Р-Рем… — голос у Петтигрю был писклявый. Он снова взглянул на дверь. — Друзья мои… мои старые друзья…"

Блэк поднял палочку, но Лупин бросил на него предупреждающий взгляд и сжал его запястье. Затем он повернулся к Петтигрю и спокойно произнес: "Мы тут говорили о том, что произошло в ночь гибели Лили и Джеймса. Ты пропустил самое важное, пока пища бегал по кровати…"

"Рем, — выдохнул Петтигрю, отчаянно потея, — ты ведь не веришь ему, правда?… Он пытался убить меня, Рем…"

"Да уж, мы слышали, — сказал Лупин более холодно. — Я бы хотел выяснить две маленькие детали, Питер, если…"

"Он пришел, чтобы попытаться убить меня снова! — вдруг пискнул Петтигрю, указывая на Блэка, и Гарри увидел, что он показывает средним пальцем, потому что указательного у него нет. — Он убил Лили и Джеймса, и сейчас он собирается убить меня… Ты должен мне помочь, Рем…"

Взгляд запавших глаз, которым Блэк сверлил Петтигрю, делал его голову еще больше похожей на череп.

"Никто не собирается тебя убивать, пока мы кое-что не выясним", — отрезал Лупин.

"Выясним? — завизжал Петтигрю, снова дико озираясь на зарешеченные окошки и единственную дверь. — Я знал, что он придет за мной! Знал, что он вернется! Я ждал этого двенадцать лет!"

"Ты знал, что Сириус сбежит из Азкабана? — спросил Лупин, наморщив лоб. — Ведь до него это считалось невозможным!"

"Он знает о черной магии столько, что нам и не снилось! — визгливо завопил Петтигрю. — Как еще он мог выбраться оттуда? Думаю, Тот-Кого-Нельзя-Назвать-По-Имени научил его этим штучкам!"

Блэк рассмеялся резким, невеселым смехом.

"Волдеморт?" — вымолвил он.

Петтигрю вздрогнул, словно Блэк ударил его хлыстом.

"Что, боишься имени своего хозяина? — спросил Блэк. — Я не виню тебя, Питер. Его сподвижники не слишком тобой довольны, верно?"

"Понятия не имею, о чем ты, Сириус…" — пробормотал Петтигрю, задыхаясь. Его лицо блестело от пота.

"Ты ведь не от меня прятался двенадцать лет, — сказал Блэк. — Ты прятался от давних сторонников Волдеморта. Я много чего слышал в Азкабане, Питер… все они думают, что ты погиб, иначе они спросили бы с тебя за все… Я слышал, что они кричали во сне. Похоже они думали, что предатель метнулся обратно. Волдеморт нашел Поттеров по твоей подсказке… и потерпел поражение. Но не все сторонники Волдеморта закончили свои дни в Азкабане, правда? Многие на свободе, ждут, притворяясь, что ошибались… Если бы они только знали, что ты все еще жив, Питер…"

"Н-не знаю… о чем ты говоришь, — повторил Петтигрю, едва не срываясь на визг. Он вытер лицо рукавом и посмотрел на Лупина. — Ты же не веришь в этот… этот бред, Рем…"

"Должен признать, Питер, что не совсем понимаю, почему невиновный человек проводит двенадцать лет в облике крысы", — ровно сказал Лупин.

"Невиновный, но перепуганный! — пропищал Петтигрю. — Сторонники Волдеморта преследовали бы меня, потому что я отправил лучшего из них в Азкабан — шпиона Сириуса Блэка!"

Блэк скривился.

"Да как ты смеешь, — проворчал он, внезапно становясь похожим на того огромного пса, в которого превращался. — Я — шпион? Разве я когда-нибудь ябедничал на тех, кто сильнее? А вот ты, Питер — как же я сразу не догадался — ты был шпионом с самого начала. Ты всегда дружил с теми, кто за тебя заступался, так ведь?… Я и Рем… и Джеймс…"

Петтигрю снова вытер лицо. Он задыхался.

"Я — и вдруг шпион… ты, наверно, не в своем уме… никогда… не знаю, как ты можешь такое говорить…"

"Лили и Джеймс сделали тебя Хранителем секрета потому, что я им предложил, — зловеще прошептал Блэк. Петтигрю отшатнулся. — Я думал, это сработает… великолепный блеф… Волдеморт конечно стал бы охотиться за мной, не предполагая, что Хранитель — такая мелкая бездарность, как ты… небось, это был самый замечательный момент в твоей никчемной жизни, когда ты сказал Волдеморту, что готов сдать ему Поттеров".

Петтигрю растерянно что-то бормотал. Гарри уловил только «выдумка» и «глупость», но лицо Петтигрю было красноречивее слов: его кожа посерела, а маленькие глазки непрерывно метались от окон к двери.

"Профессор Лупин? — робко спросила Эрмиона. — Можно… можно мне сказать?"

"Конечно, Эрмиона", — сказал Лупин ободряюще.

"Ну… Скабберс — то есть этот… этот человек… он спал в комнате, где был Гарри, целых три года. Если он был заодно с Сами-Знаете-Кем, почему он не пытался навредить Гарри?"

"Вот! — завизжал Петтигрю, показывая на Эрмиону искалеченной рукой. — Спасибо! Видишь, Рем? Я волоска не тронул на голове Гарри! Почему, как ты думаешь?"

"Я тебе скажу почему, — ответил Блэк. — Потому что ты никогда ничего не делал просто так, без выгоды. Волдеморт скрывался все эти двенадцать лет. Поговаривали, что он все равно что мертв. Ты не стал бы совершать убийство под носом у Албуса Дамблдора ради бессильного мага, так ведь? Прежде, чем вернуться к нему, ты хотел убедиться, что он снова первый парень на деревне. Иначе зачем ты поселился в семье волшебников? Держать ухо востро, Питер, быть в курсе дел!.. На случай, если твой покровитель обретет силу и поддержать его будет безопасно…"

Петтигрю открыл и закрыл рот. Но не издал не звука. Казалось, он лишился дара речи.

"Э-э — мистер Блэк — Сириус?" — тихо сказала Эрмиона.

Блэк вздрогнул от неожиданности и уставился на Эрмиону так, словно к нему никогда еще не обращались так вежливо.

"Если вы не возражаете, можно спросить, как… как вам удалось выбраться из Азкабана, если вы не использовали черную магию?"

"Спасибо! — выдохнул Петтигрю, энергично кивнув Эрмионе. — Точно! Именно это я и…"

Но Лупин смерил его таким взглядом, что Петтигрю умолк. Блэк смотрел на Эрмиону задумчиво нахмурившись, взвешивая свой ответ.

"Не знаю, как я это сделал, — наконец произнес он. — Думаю, я не сошел с ума только потому что понимал — я невиновен. Эта мысль не относилась к разряду счастливых, а значит дементоры не могли ее высосать… но она поддерживала меня… помогала сохранить магические силы… и когда становилось… совсем плохо… я превращался в пса. Понимаете, дементоры не видят… — он с