Утром, за завтраком, пятиклассники тоже не отличались разговорчивостью. Парвати вполголоса повторяла заклинания – солонка перед ней судорожно подергивалась; Гермиона с невероятной скоростью читала «Достижения чародейства» – глаза ее бешено метались по строчкам; Невилл поминутно ронял приборы и опрокидывал мармелад.
После еды вся школа разошлась по урокам, а пяти-и семиклассники собрались в вестибюле; в половине десятого их начали приглашать обратно в Большой зал. Он преобразился и стал точно таким, каким Гарри видел его в дубльдуме, когда экзамены на С.О.В.У. сдавали Джеймс, Сириус и Люпин. Четыре обеденных стола были убраны; вместо них появились одноместные столики, рядами тянувшиеся к преподавательскому столу, у которого стояла профессор Макгонаголл. Когда все расселись и затихли, она сказала: «Можете начинать», – и перевернула огромные песочные часы на учительском столе, где также лежал запас перьев и пергамента и стояли чернильницы.
Гарри открыл опросный лист. Сердце билось как сумасшедшее. Гермиона, сидевшая тремя рядами правее Гарри и на четыре столика впереди, уже вовсю строчила. Гарри прочитал первый вопрос: «а) Напишите текст заклинания и б) опишите движение волшебной палочки, необходимое, чтобы заставить предмет взлететь».
Гарри мельком вспомнил дубинку, которая высоко взмыла и с грохотом обрушилась на дурную башку тролля… тихонько улыбаясь, склонился над пергаментом и начал писать.
– Ну что, вроде все не так уж и страшно, правда? – нервно пробормотала Гермиона через два часа. Они стояли в вестибюле, и она прижимала к груди опросный лист. – Я не уверена, что как следует описала хахачары… просто времени не хватило. А вы вписали контрзаклятие от икоты? Я не знала, надо, не надо, вроде как-то чересчур… а на вопрос двадцать три…
– Гермиона, – сурово оборвал Рон, – мы уже договаривались… ответы не обсуждаем – хватит с нас самого экзамена.
Пятиклассники пообедали вместе с остальными (четыре стола на время снова появились), а потом перешли в комнатушку позади Большого зала и стали ждать, когда их пригласят на практическое испытание. Вызывали небольшими группами по алфавиту. Оставшиеся в комнате тихо бормотали заклинания и взмахивали волшебными палочками, изредка случайно тыкая друг друга в спину или в глаз.
Вызвали Гермиону. Дрожа всем телом, она вышла вместе с Энтони Голдштейном, Грегори Гойлом и Дафной Гринграсс. Те, кого уже проэкзаменовали, не возвращались, поэтому Гарри и Рон ничего не знали о Гермиониных успехах.
– Сдаст, куда денется. Помнишь, как она получила сто двадцать процентов по заклинаниям? – успокаивал Рон.
Через десять минут профессор Флитвик выкрикнул:
– Паркинсон, Панси! Патил, Падма! Патил, Парвати! Поттер, Гарри!
– Удачи, – негромко пожелал Рон. Гарри пошел в Большой зал, так крепко сжимая волшебную палочку, что рука дрожала.
– Можете пройти к профессору Тофти, Поттер, – скрипнул профессор Флитвик, стоявший у самой двери, и показал в дальний угол, где за столиком сидел самый старый и лысый из экзаменаторов. Рядом профессор Марчбэнкс экзаменовала Драко Малфоя.
– Поттер, не так ли? – профессор Тофти сверился с записями и внимательно, сквозь пенсне, поглядел на Гарри: – Знаменитый Поттер?
Краем глаза Гарри заметил, как Малфой бросил на него злобный взгляд. Бокал, которым Драко левитировал, упал на пол и разбился. Гарри не сдержал смешка, и профессор Тофти ободряюще улыбнулся.
– Вот и молодец, – старчески продребезжал он, – и нечего тут бояться. Ну-ка я вас попрошу… Вот! Возьмите эту подставку для яиц и заставьте ее хорошенько покувыркаться.
В целом, по мнению Гарри, все прошло неплохо. Он значительно лучше справился с левитационным заклятием, чем Малфой, хотя, к сожалению, и перепутал заклинания «перекрась» и «подрасти». В результате крыса, которой надлежало стать оранжевой, раздулась и выросла до размеров барсука, прежде чем Гарри успел исправить ошибку. Он порадовался, что в зале нет Гермионы, и как-то позабыл рассказать ей об этом случае после экзамена. Зато Рону можно было открыться: тот и сам превратил тарелку в большой гриб, но представления не имел, как это получилось.
После ужина ребята вернулись в общую гостиную и, ни минутки не отдохнув, принялись повторять превращения на завтра. Когда Гарри лег спать, голова у него пухла от сложных заклинаний и формул.
Утром, на письменном экзамене, он забыл определение превращального заклинания, но исходом практического испытания остался вполне доволен. Во всяком случае, его игуана исчезла целиком, как положено… а вот у бедняжки Ханны Аббот, которая сидела за соседним столиком и ужасно разнервничалась, ласка непостижимым образом превратилась в стаю ласточек. Птиц переловили и вынесли из Большого зала, но экзамен из-за этого прервался на целых десять минут.
В среду был экзамен по гербологии, который, если не считать укуса герани зубастой, для Гарри завершился благополучно; а в четверг – по защите от сил зла, где впервые за все время Гарри не волновался за результат. С письменной работой трудностей не возникло, а при сдаче практики он лихо и с большим удовольствием демонстрировал владение всевозможными контрзаклятиями на глазах у Кхембридж, невозмутимо взиравшей на происходящее от двери.
– Ай, браво! – крикнул профессор Тофти, экзаменовавший Гарри, когда тот безупречно отпугнул вризрака. – Молодец! Что ж, Поттер, пожалуй, достаточно… разве что…
Он чуть подался вперед:
– Я слышал от моего дорогого друга Тиберия Огдена, что вы умеете вызывать Заступника. Может быть… чтобы уж, так сказать, точно на высший балл…
Гарри поднял волшебную палочку. Посмотрел в глаза Кхембридж. Представил, как ее увольняют.
– Экспекто патронум!
Из кончика волшебной палочки вырвался серебристый олень и красиво поскакал вокруг Большого зала. Экзаменаторы как завороженные следили за ним, а когда Заступник рассеялся легкой дымкой, профессор Тофти восторженно захлопал в ладоши. Руки у него были узловатые, с выступающими венами.
– Блестяще! – воскликнул он. – Очень хорошо, Поттер, можете идти!
Когда Гарри проходил мимо Кхембридж, их взгляды встретились. Обвисший жабий рот растянулся в мерзкой ухмылке, но Гарри было наплевать. Кажется, он сдал на «великолепно» (но никому пока не сообщит, вдруг это только кажется).
В пятницу у Гарри и Рона был свободный день, а у Гермионы – экзамен по древним рунам. Впереди были все выходные, и вечером мальчики решили сделать перерыв. Зевая и потягиваясь, они сидели у открытого окна – с улицы веяло приятным теплом – и играли в шахматы. Вдалеке, на опушке Запретного леса Огрид проводил урок. Гарри попытался понять, что за животных они изучают. Может, единорогов? Мальчики стоят чуть поодаль… Тут открылось отверстие за портретом, и в гостиную влезла Гермиона в чрезвычайно дурном расположении духа.
– Как руны? – в который раз зевнув и потянувшись, поинтересовался Рон.
– Я неправильно перевела слово «эваз», – с досадой бросила Гермиона. – Это значит «партнерство», а не «защита», я перепутала с «эйваз».
– Подумаешь, – лениво протянул Рон, – всего одна ошибочка, ерунда, ты все равно…
– Помолчи лучше! – набросилась на него Гермиона. – Между «сдал» и «не сдал» разница как раз в одну ошибочку. Кстати, и это еще хуже, в кабинет Кхембридж опять засунули нюхля. Уж не знаю, как они открыли ее новую дверь. Я сейчас там проходила – Кхембридж так орет, непонятно, как у нее голова не отвалится. Вроде бы нюхль чуть не отхватил ей кусок ноги…
– Вот и хорошо, – хором сказали Гарри и Рон.
– Ничего не хорошо! – распаляясь, возразила Гермиона. – Она ведь думает на Огрида, забыли? А мы не хотим, чтобы его уволили!
– Да вон он! – показал в окно Гарри. – Он ни при чем, у него урок.
– Ой, Гарри, ты бываешь такой наивный! Ты правда считаешь, что ее волнует его алиби? – огрызнулась Гермиона и, не пожелав справиться с раздражением, удалилась в спальню, напоследок громко хлопнув дверью.
– На редкость милая и приятная девочка, – очень тихо констатировал Рон и подтолкнул в спину своего ферзя, понуждая его взять слона Гарри.
Все выходные Гермиона пребывала в плохом настроении, но Гарри и Рона это мало волновало, поскольку и субботу и воскресенье они готовились к экзамену по зельеделию. Он пугал больше всего: Гарри подозревал, что там-то и рухнут его надежды стать аврором. Письменная работа и впрямь оказалась сложной, но за один вопрос, о всеэссенции, можно было не тревожиться: Гарри тайно принимал это зелье во втором классе и потому очень точно описал его действие.
Практический экзамен против ожиданий прошел на удивление гладко. Злей не присутствовал, и Гарри был куда собраннее, чем на уроках. Совсем рядом сидел Невилл, и Гарри даже удивился: никогда на зельеделии Невилл не вел себя так спокойно. Наконец профессор Марчбэнкс сказала: «Будьте любезны, отойдите от котлов, экзамен окончен». Гарри закрыл пробкой флакончик с образцом зелья и сдал экзаменатору с чувством, что, если и не заслужил высшую оценку, то по крайней мере избежал провала.
– Осталось всего четыре экзамена, – устало сказала Парвати Патил по дороге к гриффиндорской башне.
– Всего! – недовольно бросила Гермиона. – У меня еще арифмантика, а это самый трудный предмет на свете!
У окружающих хватило ума промолчать, и излить на них раздражение Гермионе не удалось. Она ограничилась тем, что отругала каких-то первоклашек – нечего так громко смеяться в общей гостиной.
Во вторник состоялся экзамен по уходу за магическими существами. Гарри был исполнен решимости отвечать очень хорошо, чтобы не подвести Огрида. Практические испытания проводились во второй половине дня на опушке Запретного леса. Экзаменуемых попросили найти сварля среди дюжины ежей (хитрость заключалась в том, чтобы предложить им молока: сварли, животные с волшебными иглами, отличаются крайней подозрительностью и от подношений приходят в бешенство, считая, что их пытаются отравить). Потом нужно было продемонстрировать умение обращаться с лечурками; накормить и почистить огнекраба, не получив серьезных ожогов; и из множества кормов выбрать подходящие для больного единорога.