В пещерке Морелло с напарником помещались с трудом: мешала цистерна, отдававшая бензином.
Морелло отлепил намокший пластырь со щеки, обнажив свежий шрам, перетянутый швами. Загорелый, глядя на шрам, качнул головой.
– Здорово они тебя!
– Они еще заплатят!
– Думаю, чтобы попасть в его берлогу, нам придется проплыть под водой несколько метров.
Сориентировавшись на местности по компасу, Морелло кивнул и сделал приглашающий жест.
– Похоже, ты прав. Давай проверяй.
Загорелый нырнул, и на полчаса оставил Морелло в одиночестве. Когда Морелло начал проявлять признаки беспокойства, из воды показалась голова загорелого.
– Там настоящий бункер, шеф! Полно компьютеров, запасов, даже холодильник. Он готовился основательно. Там можно жить долго и счастливо. Там катакомбы!
Морелло потер кожу вокруг шрама на щеке, глядя сквозь напарника отстраненным взглядом.
– Устроим засаду. Такую базу покинет навсегда разве что кретин.
Загорелый с удовольствием начал выбираться из воды. Морелло сплюнул.
– Ты хоть иногда думаешь?! Давай назад! Засаду устроим внутри. Если там катакомбы, то этот выход может быть не единственным.
*
*
Швейцар косился на потенциальных посетителей, словно гадая, перепадет ли ему на чай. Парень с плечами боксера и девушка с косой до пояса – оба в рваных джинсах и футболках – швейцара не замечали. Они рассматривали свое отражение на пепельно-черном стекле раздвижных дверей. В метре над дверями вековой солидностью веяло от букв, сложенных в слово “Шератон”.
– Ты уверен, что мы пришли куда нужно, Чезаре?
Лиза достала из заднего кармана желтую визитку. Чезаре взглянул на картонку, потом на бронзовую табличку у стеклянных дверей.
– Молодец! В “Шератоне” не пошумишь: полиция тут окажется через мгновение.
– Я боюсь, Чезаре.
– А я еще не знаю, чего бояться.
Девушка взяла спутника за руку, и они шагнули вперед. Швейцар предложил им свою вопросительную гримасу, но ответа не получил.
Стеклянные двери распахнулись, открывая путь к прохладной роскоши отеля. Пара подошла к стойке администратора. Метрдотель оторвался от дел.
– Здравствуйте. Чем могу быть вам полезен, господа?
– Нам назначена встреча в номере двести один.
– О, конечно, синьорина!
Метрдотель расплылся в улыбке ценою в сто долларов.
– Меня предупредили. Вы, должно быть, синьорина э… Лиза, а вы – Чезаре.
Чезаре кивнул.
– Верно.
– Вас ждут, господа. Подниметесь на лифте?
– Пожалуй.
В номер с табличкой “201” они вошли, не стучась. Навстречу из кресла поднялся, сверкнув голливудской улыбкой, человек в костюме ценой в “Мерседес”.
– Лиза и Чезаре?
– Верно.
– Располагайтесь, господа.
Лиза присела, изображая леди – на краешек кресла. Чезаре развалился в мягком кожаном сидении с видом заправского репера.
– Выпьете?
Чезаре напустил на себя вид учителя.
– В такие моменты нужно не пить, а сохранять трезвый ум.
Лиза с трудом сдержала смешок, заставив Чезаре смутиться.
– Позвольте мне объяснить вам, зачем вы здесь. Я разыскал вас и пригласил сюда по просьбе клиента. Он нанял меня, прислав контракт по электронной почте, пожелав остаться неизвестным. Размер суммы, переведенной им на мой счет, убедил меня, что иметь дело с вашим покровителем приятно. Считайте, что вам повезло. Я адвокат, не проигравший ни одного дела.
Адвокат вставил выразительную паузу.
– Я посвящен в ваше прошлое за некоторыми исключениями. Мой клиент пожелал не ставить меня в известность о неких недавних событиях, в которых участвовали вместе с ним и вы. Но остальное ваше прошлое мне уже известно.
Лиза погладила подлокотник кресла и отвела взгляд.
– Я хотел прийти к вам сам, но после вашей расправы с моим детективом побоялся. Здесь вы вряд ли на меня нападете. Обстановка “Шератона” располагает к респектабельному поведению.
Адвокат посмотрел на Чезаре, словно ожидая подтверждения. Чезаре улыбнулся.
– Вам бояться нечего.
Лиза подняла голову.
– До тех пор, пока мы в безопасности.
Чезаре подтвердил слова Лизы кивком.
– Господа! Вредить вам не в моих интересах. Я зарабатываю деньги, доставляя людям удовольствие. Иначе меня бы называли прокурором.
Лиза издала вздох облегчения. Она сползла с краешка в глубь кресла и утонула в море мягкой кожи.
– Ваш покровитель уничтожил полицейские файлы о ваших похождениях в Италии.
Чезаре покосился на адвоката.
– Разве это возможно?
– Не знаю, я передал его слова. Но у меня есть связи в Интерполе и Европоле. Там все в бешенстве: их архивы кто-то основательно почистил. Значит, возможно.
Лиза кивнула.
– Невозможное возможно. Кажется, это его девиз.
Адвокат посмотрел на Лизу.
– Остальные ваши проблемы поручено уладить мне. Все предусмотреть невозможно. Где-то за вами могли остаться хвосты.
– С чего такая забота?
– Спросите моего клиента. Он решил, что вам можно дать шанс. С его слов, каждый имеет право начать все сначала. И еще… вот чек на предъявителя.
Адвокат изящным жестом подбросил белый прямоугольник. Чек заскользил по стеклу журнального столика и упал в ладонь Лизы. Девушка рассмотрела прописанную сумму трижды. Глаза Лизы распахнулись до размеров гимнастического обруча.
– Миллион евро?!
– Совершенно верно. Клиент просил передать это вам при одном условии.
– Каком?
– Если вы вернетесь к прежнему ремеслу, все ваше прошлое выплывет наружу. В полном объеме.
– То есть мы можем их тратить прямо сейчас?
Адвокат кивнул, не забыв о голливудской улыбке. Он покинул кресло, поклонился и направился к выходу в полном безмолвии: Лиза не сводила глаз с чека, Чезаре словно впал в прострацию.
Перед дверью адвокат обернулся.
– Да, совсем забыл. Мне велено вам передать, что этот номер забронирован для вас на неделю. Он просил вас не отвергать этот маленький подарок к вашей свадьбе.
На губах Лизы застыл немой вопрос. Адвокат улыбнулся.
– Я всего лишь передаю волю своего клиента. Он уверен, что это лишь вопрос времени. Встретимся через неделю, господа. Я сделал все, чтобы слуги закона вас не потревожили. До свидания!
Адвокат взялся за дверную ручку. Лиза вскочила с кресла.
– Одну секундочку! Ваш клиент не звонил вам после… после…
– Вы имеете в виду революцию в министерстве внутренних дел?
– Да.
– Нет. Он не звонил мне вообще. Он прислал письмо электронной почтой, я ответил, и все.
Чезаре поднял на адвоката взгляд, полный недоверия.
– А этот чек… Как вы его получили?
– Выписал сам. С той суммы, что была переведена на мой счет.
Лиза жестом попросила слова.
– До революции? Не после?
– Конечно. А в чем проблема, позвольте поинтересоваться? Вас что-то не устраивает?
– Нет-нет!
Губы Лизы подрагивали. Уголки глаз повлажнели. Чезаре взял Лизу за руку.
– Не стоит, Лиза! Ты не могла этого знать тогда.
– Он нам верил. Он верил мне. А я ему – нет… Я верну! Я верну все до последнего цента.
– Для этого его надо найти.
Адвокат кашлянул.
– Господа! Осмелюсь напомнить, речь идет о подарке. Хоть он и с условием, но это все же подарок. Разве можно отвергать…
Чезаре отмахнулся.
– Мы не об этом чеке.
Лиза посмотрела Чезаре в глаза.
– Ты мне поможешь? Ты поможешь мне найти его, Чезаре? Я не смогу с этим жить. Они будут жечь мне руки.
Чезаре прижал голову девушки к груди. От голливудской улыбки адвоката осталось жалкое упоминание.
– Господа. Если я вас чем-то расстроил… По правде говоря, я думал увидеть счастливые лица.
Чезаре жестом предложил адвокату замолчать.
– Будет лучше, если я вас покину. Увидимся.
Адвокат поклонился и вышел.
Чезаре отстранил Лизу, посмотрел ей в глаза.
– И все-таки неделя в “Шератоне” – это шикарно! Кто бы мог подумать!
Девушка отвела взгляд и, прикусив губу, уставилась в одну точку на груди Чезаре.
– Ты можешь в это поверить, Лиза? Нам подарили миллион!
– Могу. Могу, но не хочу. Мне стыдно. Чезаре, первый раз в жизни мне по-настоящему стыдно!
Лиза прижала ладони к щекам.
– Нам нужно его найти. Я должна вернуть то, что украла. Господи, мне стыдно перед человеком, которого я обокрала! Когда такое было?!
– У тебя истерика. Давай успокоимся и обсудим все без эмоций.
– Я в порядке. И у меня есть цель.
Чезаре вернулся в свое кресло.
– Отлично! Слушаю!
– Я должна вернуть его деньги!
– Теперь хотелось бы услышать конкретное предложение.
– У меня его нет!
Чезаре посмотрел на чек, лежавший на журнальном столике.
– Давай думать логично, Лиза. На раздачу листовок в Неаполь он не приехал. Возвращаться в катакомбы запретил. За это время знать о себе не дал. Как в такой ситуации можно вернуть человеку деньги?
– Придумай что-нибудь! Мне нужна хотя бы видимость того, что я не сволочь! Иначе этот “Шератон” встанет мне поперек горла!
– Идеи – это по твоей части.
– Но ведь он жив, Чезаре? Скажи мне, что он жив!
– Не могу. Мы оставили его, когда там было жарко.
Глаза Лизы потемнели. Чезаре встал.
– Лиза, я должен туда сходить. В катакомбы. Поищу ответ там.
– Как я могу отпустить тебя одного? Он же ясно сказал: то место теперь меченое!
– Я пойду один. Это не обсуждается.
Лиза отвернулась.
– Как скажешь…
*
*
Окинув взглядом обгоревшие берега озера, Чезаре обнаружил вход в катакомбы. Вглядевшись в кроны деревьев, он засек камеру, направленную на вход в пещеру. Подойдя к камере сзади, оказавшись в мертвой зоне, не просматриваемой объективом, Чезаре прицелился и выстрелил. Камера издала хлопок, посыпались искры. Чезаре усмехнулся.
– Извини, Максим. Нанес ущерб твоему хозяйству.
Чезаре зашел в воду по пояс. Сделав еще шаг, потерял равновесие и плюхнулся в воду. Чертыхаясь, Чезаре ногой ощупал дно. Пошарив под водой руками, он поднял со дна пистолет. Чезаре про