Гаты Заратуштры — страница extra из 1

Словарь

(включены также требующие пояснений имена и слова из Приложений)

Амэша-Спэнта – см.: Бессмертные Святые.

Анхра-Манйу (авест. aŋhra-mainyu-) – ‘Злой Дух’ – противник Ахура-Мазды, воплощение Зла и Лжи, позднейший Ахриман.

Арйанам-Ваэджа (авест. airyanam vaēĵo-) – досл. примерно: ‘Ариев пространство’, название мифической родины ариев на реке Вахви-Датии, первой из лучших стран, сотворенных Ахура-Маздой.

Ардви – букв.: ‘влага, влажная’, в сочетании Ардви-Сура-Анахита – «Влага сильная, чистая (незапятнанная)», название реки, отождествляемой, скорее всего, с Амударьёй (Оксом, Джейхуном) в среднем и нижнем течении (ср.: Вахви).

Ахриман – Анхра-Манйу.

Ахура – Господь, господин; родовое наименование одной из групп индоиранских божеств, враждебной даэва.

Ахура Мазда – ‘Господь Мудрость’, имя верховного божества, в Гатах может упоминаться раздельно и дистантно, позднее сливается в одно: Ахура-Мазда, позднейшее Ормазд.

Аша (авест.aša- , древнеиндийское ŗta-) – истина, правда, справедливость – принцип, правящий миром («миропорядок»).

Аша-Вахишта – см.: Истина Лучшая.

Аши (авест. aši- < *arti-) – богиня судьбы и счастья (Фортуна), которой посвящен семнадцатый йашт («Ард-йашт»).

Аэшма (авест. Аэшма, перс, хэшм ‘гнев’) – см.: Ярость.

Барэсман, барсом – пучок прутьев (травы), который совершающий богослужение держит в руке как олицетворение источника жизни.

Бессмертие, Бессмертность – (авест. Амэрэтат) – один из Бессмертных Святых.

Бессмертные Святые (авест. Амэша-Спэнта) – шесть эманации и помощников Ахура-Мазды, которых он создал первыми из всего творения при помощи своего Святого Духа: Благая Мысль (авест. Воху-Мана); Истина Лучшая (авест. Аша-Вахишта); Власть Желанная (Избранная) (авест. Хшатра-Ваирйа); Святое Здравомыслие (Благочестие) (авест. Спэнта-Армаити); Целост(ност)ь (авест. Хаурватат); Бессмертность, Бессмертие (авест. Амэрэтат).

Благая Мысль, Благой Помысел (авест. vohu- mana-) – один из Бессмертных Святых. Покровительствует Скоту и ассоциируется со Скотом. Благой Мысли Обитель – Рай.

Благомыслие Святое, Здравомыслие (авест. Спэнта-Армайти) – входит в число шести Бессмертных Святых, обожествляет Землю.

Бык – Душа Скота (Быка).

Вайу – божество смертельного северного ветра (Приложение 3).

Вар (авест. вара-) – сооружение, построенное Йимой для укрытия ариев во время непогоды (Приложение 1).

Вахви-Датийа – «Добрая Данная», «Благодатная», название реки на прародине ариев Арйанам-Ваэджа, отождествляемой с верховьями Амударьи (Пянджем).

Вера (авест. даэна, daena- mazdayasna-) – божество правильной, зороастрийской религии; олицетворение в виде прекрасной девушки всех благих мыслей, слов и дел верующего, его совесть.

Вивахвант – букв.: ‘Сверкающий’, отец Йимы, первый человек, выжавший хаому.

Виштаспа – правитель, покровитель Заратуштры, стал первым распространителем его вероучения.

Власть (авест. xšaθra-) Желанная, Избранная (авест. vairya-) – один из Бессмертных Святых, покровительствующий металлу и небу.

Гата (авест. gāθa-) – стихотворные проповеди, сложенные Заратуштрой и входящие в состав литургии в качестве её самой священной части.

Глава (авест. ratu-) – глава и судья, существующий, согласно поздним зороастрийским богословским объяснениям, для всех классов живых существ и творений материального мира, самый главный и значимый в своём роде. Так, рату над зороастрийцами – Заратуштра, над мусульманами, очевидно, пророк Мухаммед, над рыбами – рыба Кара (кит?), над домами – самый большой небоскрёб.

Господь, Владыка, авест. ahu-, ahura – родовое наименование одной из групп индоиранских божеств, враждебных дэвам (авест. daeva-).

Дану – (авест. dānu-, досл.: ‘вода, река’), название большой реки и племени. Слово отложилось в названиях ряда южнорусских рек с элементами «д», «н» (Днепр, Днестр, Дон, Дунай). На рубеже старой и новой эр прилегающие к ним территории были заселены ираноязычными племенами (скифами).

Дахака – ‘Горящий (Горыныч?)’, имя дракона (змея, авест. ажи), трёхглавого, шестиглазого, создания Злого Духа.

Дом Хвалы – Рай, досл.: ‘дом пений’.

Джамаспа – из рода Хвова, брат Фрашаоштры, советник царя Виштаспы, покровителя Заратуштры. Дугдова – мать Заратуштры.

Дух, Дух Святой, Святейший, Святой Дух, Святейший Дух (авест.mainyu- spənta-, spənisšta-) – присущ Ахура-Мазде. Святому Духу противоположен Злой Дух – Ахриман, противник Ахура-Мазды.

Душа Скота – Благая Мысль связана с божеством Душа Скота, букв.: ‘Быка душа’, покровительствует Скоту.

Дэвы (авест. даэва) – демоны, злые божества, отвергнутые Заратуштрой, враждебные ахура.

Здравомыслие, Благомыслие Святое – (авест. Спэнта-Армайти) – входит в число шести Бессмертных Святых, обожествляет Землю.

Зурван – божество, олицетворяющее бесконечное Время (ср. греч. Хронос), зурванизм – ересь.

Истина (Лучшая) (авест. aša- vahišta-) – входит в число шести Бессмертных Святых, воплощает Огонь. Аша-Вахишта – название молитвы, начинающейся этими словами.

Йасна (авест. yasna ‘моление, богослужение’) – основная зороаст-рийская религиозная служба, литургия; одна из книг Авесты, содержащая текст литургии.

Йашт (авест. yašt ‘поклонение’) – гимн отдельному божеству.

Йима – букв.: ‘Близнец’, первый царь ариев времён «золотого века>н царь-пастух, «владетель добрых стад», Джемшид иранского эпоса.

Кави – (авест. kavi-) – титул князей, вождей племён и правителей стран (или областей), как дружественного Заратуштре царя Виштаспы (Кейаниды «Шахнаме»), так и враждебных вероучению пророка (кавии-тираны). Авест. kavi- родственно русскому «чуять», по-видимому, это слово обозначало вождя-жреца, провидца и поэта).

Карапаны – вероятно, жрецы враждебных Ахура-Мазде старых племенных культов; этимологически слово может значить букв.: ‘бормотатели, причитатели’ – о молящихся на непонятном (или невнятном?) языке служителях чужих культов.

Каршипта (авест. karšipta-, букв.: ‘чернокрылая’) – имя птицы, распространявшей Веру. В современных иранских языках к этому слову восходят названия для сороки.

Ложь, Зло (авест. друджа, друг) – противоположность Добру, Благу.

Мазда – ‘Мудрый, Мудрость (?)’, имя верховного божества: Ахура-Мазда.

Мерзавец – приверженец Лжи и Зла (авест. друджвант, ‘друг’). Мерзавцы – приверженцы Лжи и Зла, противопоставляемые праведным последователям Истины.

Митра – божествво индоиранского пантеона, первоначально почитавшегося ариями в качестве бога договора.

Поуручиста – дочь Заратуштры.

Поурушаспа – отец Заратуштры.

Рату ‘Глава’ – глава, судья, существующий для каждого рода существ и предметов – самый большой и важный в своём роде: например, для людей рату – Заратуштра, для рыб – кит, для животных – слон, для пушек – «Царь-пушка».

Святой Дух, Святейший Дух (авест. mainyu- spənta-, spəništa-) – присущ Ахура-Мазде. Святому Духу противоположен Злой Дух – Ахриман, противник Ахура-Мазды.

Спасение – обновление мироздания, воскрешение, воплощение Добра и Истины, уничтожение Лжи и Зла.

Спитама – ‘Беловатый’, родовое имя Заратуштры. Сохраняется в названии одного из осетинских родов – Сидэмон (осет. Sidœmon).

Сраоша ‘Слух, Слушание, Послушание’ – божество молитвы тур. Туры – название племени, изначально, видимо, восточноиранского (скифского, сакского), но позднее отождествленного с тюрками.

Урватат-нараДруг мужей’ – младший сын Заратуштры.

Франхрасйан – вождь туров, злейший враг ариев, Афрасиаб иранского эпоса.

Фрашаоштра – брат Джамаспы, зять Заратуштры.

Фрашо-кэрэти, т.е. наступление «Конца света», авест. Фрашо-кэрэти примерно можно понять как ‘Чудо-делание’.

Хаома – название растения, использовавшегося для приготовления ритуального напитка, авест. haoma-, букв.: ‘выжимаемое’, родственно русскому «сок». Первоначальным источником мог быть мухомор, позднее – растение «хвойник» (Ephedra sp.).

Храфстра (авест. xrafstra-) – общее обозначение вредных и хищных существ (зверей и насекомых).

Хутаоса (букв.: ‘прекрасно-бёдрая’ или ‘хорошо-опустошающая(ся)’, т.е. 'рожающая’?) – имя жены царя Виштаспы.

Целос(тноc)ть (авест. Хаурватат) – имя одного из Святых Бессмертных, покровительствующего всем водам и ассоциировавшегося позже с Водой.

Чинват – (авест. činvat-, букв.: ‘разделитель’) – мост, ведущий на тот свет.

Ярость (авест. Аэшма-даэва, перс, хэшм ‘гнев’) – имя демона (дэва) гнева, грабежа и буйства, заимствованное иудеями: злой дух Асмодей в Ветхом Завете (Книга Товита, гл. 3.8).



Литература

(Избранная библиография и библиографические сокращения)[16]

Абаев В.И. Избранные труды. Владикавказ, 1990; Т. II, 1995.

Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка: В 4 т. М.; Л., 1958–1989.

Авеста Избранные гимны / Пер. с авестийского и коммент. проф. И.М. Стеблин-Каменского. Душанбе, 1990.

Авеста. Избранные гимны. Из Видевдата / Пер. с авестийского И.М. Стеблин-Каменского. М., 1993.

Авеста в русских переводах (1861–1996)/ Сост., общ. ред., примеч. и справочный раздел И. В. Рака. СПб., 1997; 2-е изд, испр. СПб., 1998.

Ахвледиани Г.С. Из Авесты (Гата-Ясна 48) // Вопросы иранской и общей филологии. Тбилиси, 1977. С. 23–25.

Боголюбов М.Н. Два царства Йимы Прекрасного // Эрмитажные чтения Памяти Б.Б. Пиотровского. К 90-летию со дня рождения: Тез. докл. СПб., 1998. С. 9.

Боголюбов М.Н. Авеста: Y. 27, 13 и Y. 29, 6. Обособленный компонент составного слова: Материалы науч. конф. Восточного факультета, посвященной 275-летию Санкт-Петербургского ун-та. 8–9 апреля 1999 года. СПб., 1999. С. 4–7.

Боголюбов М.Н. Иранские этимологии (К выходу в свет Этимологического словаря иранских языков В.С.Расторгуевой, Д. И. Эдельман…)// ВЯ. 2001. № 5. С. 26–31.

Боголюбов М.Н. Ригведа 1,105. Трита в колодце // ВЯ. 2002. N° 2. С. 86–89.

Боголюбов М.Н. «Дар» Заратуштры // Свободный взгляд на литературу. Проблемы современной филологии: Сб. ст. к 60-летию научной деятельности академика H.И. Балашова. М., 2002. С. 57–63.

Боголюбов М.Н. Радость от Заратуштры (Ясна 32) // Зороастризм и его значение в развитии цивилизации народов Ближнего и Среднего Востока (исследование) / Отв. ред. Аскарали Раджабов. Душанбе, 2003. С. 120–126.

Боголюбов М.Н. Авестийское xvafena в проповеди Заратуштры (Y.30) и Хорезмийское XWNB «отдалять» // ВЯ. 2003а. № 4. С. 12–18.

Боголюбов М.Н. К прочтению зороастрийской молитвы Ашэм-Воху // ВЯ. 2006. № 4. С. 3–6.

Боголюбов М.Н. Заратуштра о Быке и Душе (Ясна 29) // Арийская цивилизация в контексте евроазиатских культур. Душанбе, 2006а. С. 188–197.

Боголюбов М.Н. Ясна 32: grehmā, grehmō. К исторической фонетике Авесты // Индоиранское языкознание и типология языковых ситуаций: Сб. ст. к 75-летию профессора А.Л. Грюнберга (1930–1995). СПб., 20066. С. 102–105.

Боголюбов М.Н. Из исторической грамматики иранских языков // ВЯ. 2007. № 4. С. 3–7.

Бойс Мэри. Зороастрийцы. Верования и обычаи / Пер. с англ. и примеч. И.М. Стеблин-Каменского. М., 1987; 2-е изд. М., 1988; 3-е изд., полностью переработанное. СПб., 1994; 4-е изд. СПб., 2003.

Бонгард-Левин Г.М., Грантовский Э.А. От Скифии до Индии. Древние арии: мифы и история. 2-е изд., испр. и доп. М., 1983.

Готхо. Сурудхои поки Зартушти Спентамон… аз Алиакбар Чаъфари. Тегеран, 1382 (2003).

Грюнберг А.Л., Дьяконов И.М., Стеблин-Каменский И.М. Памяти Георга Моргенстиерне // НАА. 1978. № 5. с. 248–249.

Гуревич Л.Л. Авестийская Вара // Бактрия – Тохаристан на древнем и средневековом Востоке: Тез. докл… М., 1983. С. 31–32.

Гуревич Л.Л. О круглых городах древних иранцев // Зоны и этапы урбанизации…: Тез. докл. Ташкент, 1989. С. 48–49.

Зализняк А.А. Проблемы славяно-иранских языковых отношений древнейшего периода// Вопросы славянского языкознания. Вып. 6. М., 1962. С. 28–45.

Зданович Г.Б. Аркаим: Арии на Урале или несостоявшаяся цивилизация // Аркаим. Исследования, поиски, открытия. Челябинск, 1995. С. 21–42.

Ковалевская В.Б. Конь и всадник. Пути и судьбы. М, 1977.

Крюкова В.Ю. Зороастризм. СПб., 2005.

Кузьмина Е.Е. Откуда пришли индоарии? Материальная культура племен андроновской общности и происхождение индоиранцев. М., 1994.

Лившиц В.А. Авестийское urvāxš.uxti- // Переднеазиатский сборник. III: История и филология стран Древнего Востока. М., 1979. С. 160–167.

Ницше Фридрих. Стихотворения. Философская проза: Пер. с нем. / Сост. и вступ. ст. М. Кореневой. Вступ. ст. и коммент. А. Аствацатурова. СПб., 1993.

Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. М., 1960; 2-е изд., доп. Сост. И.М. Стеблин-Каменский. М., 1988.

Пьянков И.В. Зороастр в истории Средней Азии: проблема места и времени. (Опыт историчекой реконструкции) // ВДИ. 1996. № 3. С. 3–23.

Свасьян К.А. Фридрих Ницше: мученик познания // Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра; Сумерки идолов, илн Как философствуют молотом / Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К. А. Свасьяна. М., 2006. С. 5–50.

Соколов С.Н. Авестийский язык. М., 1961.

Соколов С.Н. Язык Авесты. Учебное пособие. Л., 1964.

Соловьёв Владимир. Идея сверхчеловека… // Стихотворения. Эстетика. Литературная критика/ Сост., статья, коммент. Н. В. Котрелёва. М., 1990. С. 153–160.

Толстов С.П. По следам древнехорезмийской цивилизации. М.; Л., 1948.

Толстов С.П. По древним дельтам Окса и Яксарта. М., 1962.

Фреймам А.А. Видевдат 2 // Авеста в русских переводах / Сост. И. В. Рак. СПб., 1960. С. 81–85.

Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифических персонажей и мифологических символов. М., 2004.


Abaev Vasilij. Avestica. – Orientalia J. Duchesne-Guillemin emerito oblata // Acta Iranica. 23. Leiden, 1984. P. 29–33.

Bailey H.W. Opera Minora. Vol. 1, 2. Shiraz, Iran, 1981.

Bartholomae Chr. Altiranisches Wflrterbuch. Strassburg, 1904 (Berlin, 1961).

Bartholomae Chr. Die Gatha's des Awesta. Zarathushtra's Verspredigten. Strassburg, 1905.

Bogoljubov M.N. Daevas in Yasna 32,1. Russian Orientalists to the 36th 1CANAS. Moscow, 2000. P. 31–32.

Bogoljubov M.N. The Meaning of Mazda and Ahura in the Gathas // Iran Zamin. Vol. 1, No 1. North Vancouver. Canada, 2000. P. 30, 103–104.

Bogoljubov M.N. Etymology of Two Words // Name-ye Farhangestan. Vol. 5, No 3 (Ser. No 15). Tehran, 2000. P. 136–144 (Transl. in Persian by L. Asgarl).

Boyce M.A. History of Zoroastrianism. Vol. 1–3. Leiden, Koeln, 1975; 1982; 1991 (Vol. 3 with F. Grenet).

Boyce M. Zoroastrianism. Its Antiquity and Constant Vigour. Mazda Publishers, 1992.

Christensen A. Le premier chapitre du Vendidad et l'histoire primitive des tribusiraniennes. K0benhavn, 1934.

Darmesteter J. Le Zend-Avesta. I–III. Paris, 1892/93 (1960).

Duchesne-Guillemin J. The Western response to Zoroaster. Oxford, 1958.

Duchesne-Guillemin J. The Hymns of Zarathushtra / Translated from the French by Mrs. M. Henning. Boston, 1963.

Duchesne-Guillemin J. Autres miettes // Iranian Studies, presented to Kaj Barr… Copenhagen, 1966. P. 73–74.

Duchesne-Guillemin J. Cor de Yima et trompette d'lsrafTl: de la cosmogonie mazdeenne a l'eschatologie musulmane // Academie des Inscriptions & Belles-Lettres. Comptes rendus des seances de l'annee 1979, juillet–octobre. Paris, 1980. P. 539–549.

Geldner K.F. Avesta. The sacred books of the Parsis. Stuttgart, 1896.

Gershevitch I. The Avestan hymn to Mithra. Cambridge, 1959 (1967).

Gnoli Gh. Zoroaster's Time and Homeland. Naples, 1980.

Grenet Frantz. Zoroastre au Badakhshan // Studia Iranica. T. 31. 2002. Fasc. 2. P. 193–214.

Hartman S.S. Parsism. The religion of Zoroaster. Leiden, 1980 (with 48 plates).

Henning W.B. Zoroaster, Politician or Witch-doctor? L., 1951.

Hinnels J.R. Persian Mythology. Newnes books, 1985. --–~

Hinz W. Neue Wege im Altpersischen. Wiesbaden, 1973. Hintze Almut. On the literary structure of the Older Avesta // BSOAS. 65, 1 (2002). P. 31–51.

Humbach H. About GopatSah, his country and Khwarezmian hypothesis // Papers in Honour of Professor Mary Boyce. Leiden, 1985 (Acta Iranica. 24). P. 327–334.

Humbach H. The Gathas of Zarathushtra and the Other Old Avestan Texts. In collaboration with J. Elfenbein and P. O. Skjaerva. Part I, II. Heidelberg, 1991.

Humbach H., Ichaporia P. The Heritage of Zarathushtra. A new translation of his Gathas. Heidelberg, 1994.

Humbach H., Ichaporia P.R. Zamyad Yasht. Yasht 19 of the Younger Avesta. Text, Translation, Commentary. Wiesbaden, 1998.

Insler S. The Gathas of Zarathushtra. Teheran; Liege, 1975 (Acta Iranica, 8).

Jettmar K. Fortified «Ceremonial centres* of the Indo-Iranians // Этнические проблемы истории Центральной Азии в древности (Ц тысячелетие до н.э.). М., 1981. С. 220–229.

Justi F. Iranisches Namenbuch. Marburg, 1895; Hildesheim, 1963.

Kellens J., Pirart E. Les textes viel-avestiques. Vol.1: Introduction, texte et traduction. 1988; Vol. II: Repertoires grammaticaux et lexique. 1990; Vol. Ш: Commentaire. 1991. Wiesbaden.

Kellens J. Essays on Zarathustra and Zoroastrianism / Translated and edited by P. O. Skjaervdi. Costa Mesa, Calif., 2000.

Lommel H. Die YaSt's des Avesta. Gottingen/Leipzig, 1927.

Lommel H. Die Gathas des Zarathustra. Basel/Stuttgart, 1971.

MacKenzie D.N. Khwarezmian and Avestan // East and West. Vol. 38, Nos. 1–4 (December 1988). P. 81–92.

Marshak Boris. Legends, Tales, and Fables in the Art of Sogdiana. New York, Bibliotheca Persica Press, 2002.

Mayrhofer M. Kurzgefaptes etymologisches Worterbuch des Altindischen. Heidelberg, 1953–1975.

Mayrhofer M. Etymologisches Worterbuch des Altindoarischen. Heidelberg, 1986–2001.

Monna M.C. The Gathas of Zarathustra. A reconstruction of the text. Amsterdam, 1978.

Narten J. Der Yasna Haptarjhaiti. Wiesbaden, 1986.

Proceeding of the First Gatha Colloquium… / Ed. by Farrokh Vajifdar. L., 1998.

Reichelt H. Awestisches Elementarbuch. Heidelberg, 1909 (Berlin, 1967).

Reichelt Hans. Avesta Reader. Texts, notes, glossary and index. Strassburg, 1911 (Berlin, 1968). (Photomech. Nachruck, Berlin, 1968).

Rozenberg F. Le Livre de Zoroastre. St.-Petersbourg, 1904.

Skjærvǿ Prods Oktor. Zarathustras Sanger. 'De eldeste iranske skriften. Utvalg, oversettelse og innledende essay av Prods Oktor Skjærv. De norske Bokklubbene AS. 2003.

Songs of Zarathushtra. The Gathas translated from the Avesta by Dastur Fram-roze Ardeshir Bode and Piloo Nanavutty. L., 1952.

Wasson R.G. Soma – Divine Mushroom of Immortality. Cambridge, Massachusetts, 1969.

Widengren G. Die Religionen Irans (Die Religionen der Menschheit, Bd. 14). Stuttgart, 1965.

Windfuhr Gemot L. Mozart's Die Zauberflöte and Zoroaster // K. R. Cama Oriental Institute. Second International Congress (5th to 8th January 1995). Proceedings, ed. by H. J. M. Desai and H. N. Modi. Bombay 1996. P. 283–300.

Wolff F. Avesta. Die heiligen Biicher der Parsen. Strapburg, 1910 (1960).


Некоторые положения и материалы опубликованы также в ряде прежних работ переводчика:

Флора иранской прародины. Этимологические заметки // «Этимология. 1972. М, 1974. С. 138–140.

Река иранской прародины // Ономастика Средней Азии. М., 1978. С. 72–74.

Памирские языки о мифологии древних иранцев // Этнические проблемы истории Центральной Азии в древности (II тысячелетие до н.э.). М, 1981. С. 238–241 (Резюме на англ. яз., с. 241).

[Культурные растения в памирских языках] Очерки по истории лексики памирских языков. Названия культурных растений. М., 1982. 168 с.

Имена Заратуштры и его родителей // Вопросы иранистики и алановедения (Науч. конф., посвященная 90-летию В. И. Абаева). Владикавказ, 18 – 20 октября 1990 г. Тез. докл. Владикавказ, 1990

Несколько замечаний о персонификации у коми Северного ветра (Войпель)// Семиотика культуры. III Всесоюзная летняя школа-семинар 15–20 сентября 1991г. Тез. докл. Сыктывкар, 1991. С. 69–71 (Совместно с Викт. А. Семеновым).

Зороастрийский «Символ веры» // Филология и история стран Азии и Африки: Тез. науч. конф., посвященной 50-летию воссоздания Восточного факультета СПбГУ. СПб., 1994. С. 28–30.

Арийско-уральские связи мифа о Йиме// Россия и Восток: проблемы взаимодействия: Материалы конференции. Часть V, кн. I. Челябинск, 1995. С. 166–167.

Avestan kəmčiţ paiti čaθrušanąm // East and West. Vol. 45, Nos. 1–4 (December 1995). P. 307–310.

Проповедь Заратуштры // История Востока: В 6 т. I: Восток в древности. М., 1997 (раздел 4 в главе ХХХШ «Коренные перемены в мировоззрении»). С. 587–590.

Арійська версія міфу про потоп // Історія Релиій на Україні: Тези повідомлень VII Міжнародного круглого столу (Львів, 12–14 травня 1997 року). Львів, 1997. С. 181.

Aryo-Uralic contacts and Avestan myth on Yima // Oriental Studies in the 20th century… Abstracts of 35th ICANAS (Budapest, Jul. 7–12, 1997). Moscow, 1997. Vol. 2. P. 354–356.

Проповедь Заратуштры // История Востока: В 6 т. I: Восток в древности. М., 1997 (раздел 4 в главе ХХХШ «Коренные перемены в мировоззрении»). С. 587–590.

Арийские заимствования у коми // Материалы науч. конф. Восточного факультета, посвященной 275-летию Санкт-Петербургского ун-та. 8–9 апреля 1999 года. СПб., 1999. С. 41^\9.

Персидские слова с исходом -dar, -tar // Востоковедение: Филологические исследования. Вып. 21 [Ученые записки ЛГУ, № 432. Серия востоковедческих наук, вып. 37]. СПб., 1999. С. 75–100.

Этимологический словарь ваханского языка. СПб., 1999. 480 с.

Гаты Заратуштры / Вступ., стихотворный пер. с Авест. и коммент. И.М. Стеблин-Каменского // ВДИ 2000. № 2 (233). С. 290–300 (Приложение).

Aryan loanwords in the Komi language // XXXVI International Congress of Asian North African Studies. Book of Abstracts. Montreal, Canada. 2000. P. 161 – 162.

Авеста и зороастризм: древность и современность (религия и оккультизм) // Труды Объединенного научного совета по гуманитарным проблемам и историко-культурному наследию. 2004. СПб., 2005. С. 139–150.

Мифология Древнего Ирана / Пер. с англ. и примеч. М. Дрезден // Мифологии Древнего Мира. М., 1977. С. 337–365; СПб., 2005. С. 300–326.

Из иранской мифологии. Авеста. Из «Бахрам-яшта» (Яшт 14). Пер. с авест. и примеч. // Мифологии Древнего Мира. СПб., 2005. С. 519–524.

Арийско-уральские связи мифа о Йиме // Арийская цивилизация в контексте евроазиатских культур. Душанбе, 2006. С. 100–101.

Список сокращений

ВДИ – Вестник Древней истории. М.

ВЯ – Вопросы языкознания. М.

НАА – Народы Азии и Африки. М.

AS – Assyriological Studies (AS). Chicago, USA

BSOAS – Bulletin of the School of Oriental and African Studies. London.



Иван Михайлович Стеблин-Каменский

доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, академик Российской Академии наук, вице-президент Российского общества востоковедов

Родился 05.11.1945 года в семье выдающегося филолога М.И. Стеблин-Каменского. В 1968 году с отличием окончил Восточный факуль­тет Ленинградского (Санкт-Петербургского) государственного уни­верситета по специальности «иранская филология».

Учился персидскому, осетинскому, хорезмийскому и авестийско­му языкам у доцента С.Н. Соколова (1923-1985), среднеперсидскому, древнеперсидскому и согдийскому у академика М.Н. Боголюбова, таджикскому у профессора А.3. Розенфельд (1910-1990), арабскому у профессора А.Т. Тагирджанова (1908-1983), древнегреческому у профессора А.И. Доватура (1897-1982); слушал лекции по персид­ской литературе у профессора А.Н. Болдырева (1909–1993), по мате­риальной культуре Ирана – у доцента Л.Т. Гюзальяна (1901–1994).

На пятом курсе университета полгода проработал учителем рус­ского языка в сельской школе на Памире в Вахане, собирая материалы по ваханскому языку и этнографии (впоследствии использованы в зна­менитом «Этимологическом словаре ваханского языка»).

С 1964 года ежегодно участвовал в археологических и этнолин­гвистических экспедициях в Таджикистане, на Памире, на Южном Урале, в Синьцзяне.

В 1971 году защитил на Восточном факультете ЛГУ кандидатскую диссертацию на тему «Историческая фонетика ваханского языка».

Проводил этнолингвистические и этноботанические исследования в Ягнобе, Дарвазе, Рушане, на Бартанге, в Рошорве, Шугнане, Гороне, Ишкашиме, на Восточном Памире.

В 1984 году в Институте языкознания АН в Москве защитил док­торскую диссертацию на тему «Земледельческая лексика памирских языков в сравнительно-историческом освещении».

С 1987 года – профессор, а с 1991 года – заведующий Кафедрой иранской филологии Восточного факультета ЛГУ (ныне – СПбГУ).

В 1995–2005 – декан Восточного факультета Санкт-Петербург­ского государственного университета. Читал и читает курсы класси­ческого персидского языка, средне- и древнеперсидского, авестийско­го языков; лекции по курсу «Введение в иранскую филологию»; ведет спецкурсы по памирским языкам и фольклору.

В 1997 году избран членом-корреспондентом Российской Акаде­мии наук по Отделению языка и литературы. С 2003 года – академик РАН. Автор более полутора сотен работ, в т. ч. переводов научной ли­тературы – книг и статей Э. Бикермана, М. Бойс, Н. Симс-Вильямса; стихотворных переводов – Авесты, Омара Хайама, Хафиза.

Член научных обществ и организаций: Русского географического общества (1966); Императорского Православного Палестинского об­щества (1973); Редакционной коллегии серии «Литературные памят­ники» (1989); Международного комитета «Корпус ираноязычных над­писей» (1989); Общества иранистов Европы (1990); Редакционной кол­легии серии «Мифы, эпос, религии Востока» (1993); Петербургского литературного общества (1996).


Издательство

«ПЕТЕРБУРГСКОЕ ВОСТОКОВЕДЕНИЕ»

Наши книги всегда в продаже в следующих магазинах:

Розница и мелкий опт:

«Университетская книга»

В Санкт-Петербурге: Санкт-Петербург, ул. Бронницкая, д. 17 (во дворе)

Тел.: (812) 317-89-72; e-mail: ukniga@sp.ru

Розница:

Специализированный магазин книг по восточной тематике «Восточная коллекция»

Отдельный стенд Центра «Петербургское Востоковедение» Возможность заказа книг из Санкт-Петербурга по тематическому пла­ну и по индивидуальным заявкам Москва, Большой Левшинский пер., д. 8/1, стр. 2 (м. «Смоленская», «Кропоткинская», «Парк культуры»)

Тел.: (095) 637-34-38, 637-74-90 e-mail: east_coll@hotbox.ru

Специализированный книжный магазин гуманитарного профиля «Университетский книжный салон»

Отдельный стенд Центра «Петербургское Востоковедение» Возможность индивидуального заказа книг нашего издательства Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11 (м. «Василеостровская»)

Тел.: (812) 328-95-11; e-mail: 3286213@mail.ru