– Они держатся неплохо, за исключением Тайлера, который потерял много крови. Они позволили мне отнести туда коробку с продуктами, прежде чем привели сюда.
– Значит, в коробке продукты? – спросил Смит.
– Да, но мне пришлось хватать все подряд. Они дали мне всего десять секунд на камбузе, так что я просто взял то, что лежало сверху.
– Ты! – Один из охранников указал на Росса. – Поспеши. И никаких разговоров!
– Распредели еду между остальной командой, – сказал Смит.
Росс кивнул, передавая на ходу яблоки и воду. Охранники вывели его из лаборатории и заперли за ним дверь. Капитан подозвал к себе Дирка и Джордино.
– Мы попали в тяжелое положение, – тихо сказал он. – Есть какие-нибудь идеи?
– Можно не сомневаться, что мы вместе с кораблем отправимся на дно, – сказал Питт-младший. – К сожалению, у нас совсем немного вариантов.
– Сами мы не сможем выбраться отсюда, – сказал Джордино, обводя рукой лабораторию. Как только их здесь заперли, он внимательно изучил все возможные пути к спасению. Лаборатория представляла собой стальной ящик с единственным выходом. – Остается лишь напасть на охранников, когда они в следующий раз войдут.
Дирк кивнул.
– Ничего другого мы сделать не сможем!
Смит покачал головой.
– У двери стоит не менее двух вооруженных десантников. Вас обоих просто убьют.
Капитан попытался сменить положение, его ноги соскользнули со стула и упали на пол. Острая боль пронзила его плечо, Малком крепко выругался.
Стоявший рядом с ним Дирк переместил спинку кресла, чтобы капитану было удобнее. Наклоняясь, чтобы помочь раненому, Питт обратил внимание на нижнюю полку, на которой стояли большая бутылка с йодом и емкости помельче – с реактивами, которыми пользовались ученые лаборатории. Он принялся изучать бутылки, и у него появилась идея.
– Капитан, по поводу предложения Эла… – Дирк встал, сжимая в руках несколько бутылочек. – Кажется, я нашел способ немного повысить наши шансы!
Глава 61
Питт пришел в себя, услышав голоса. Дирк потер глаза и тряхнул головой, пытаясь сообразить, где он находится. Когда он оперся на локти, острая боль в левом плече моментально напомнила ему о гибели вертолета. Он принялся вглядываться сквозь кусты, чтобы выяснить, кто шумит.
Голоса доносились со стороны моря – там работали аквалангисты, недалеко от берега подпрыгивал на волнах водолазный бот. Небольшая надувная лодка двигалась вдоль береговой линии – вероятно, они искали тех, кто уцелел после катастрофы. Питта ошеломило их появление, но потом он посмотрел на свои наручные часы «Докса» и понял, что находился без сознания почти два часа. Дирк прикоснулся рукой к ранам на щеке и плече, обнаружил массу запекшейся крови и понял, почему потерял сознание.
Судя по шуму, доносившемуся с бота, им удалось найти обломки вертолета. Питт наблюдал, как команда аквалангистов поднимает пять мешков с телами на борт. Он не сомневался, что очень скоро они сообразят, что в вертолете находились шесть человек.
Дирк огляделся по сторонам. Оказалось, что он сумел добрести до зарослей кедрового кустарника, растущего под баньяном. Никакого другого укрытия на протяжении тридцати ярдов не было. Полоса пляжа тянулась на полмили налево, отвесный, усеянный камнями утес перекрывал путь справа. За спиной у беглеца находился склон, уходивший в сторону джунглей.
Питт уже обдумывал, как он будет подниматься по склону, когда услышал визг тормозов и заметил брезентовый верх военного фургона, остановившегося у кромки джунглей. По холму шла дорога. Но теперь Дирк не мог туда добраться – из грузовика стали выскакивать солдаты Революционной армии. Не теряя времени, они принялись прочесывать ведущий к пляжу склон.
Питт осторожно переместился к краю кустарника и заполз под кедр, когда мимо прошла пара солдат. Они не стали задерживаться и сразу спустились к пляжу. Однако что-то привлекло внимание одного из них. Он остановился и принялся изучать песок у себя под ногами.
Это были следы Питта. Они вели от воды к зарослям. Дирку ничего не оставалось, как наблюдать, как солдат прошел по его следам до баньяна. Возле подножия дерева земля была более плотной, и отпечатки стали не такими отчетливыми. Солдат повернулся, явно намереваясь обыскать окружающую территорию. У Питта не было никаких шансов спрятаться, поэтому он перешел в атаку. Подождав, когда солдат отвернется, Дирк выскочил из-за куста.
За два шага Питт сумел незаметно подобраться к солдату и ударить его кулаком в солнечное сплетение, заставив пошатнуться. Солдат развернулся, пытаясь поднять автомат, но Дирк его опередил. Перехватив ствол, он ткнул им в грудь солдата, а потом ударил в лицо кулаком.
Солдат упал на колени и выпустил автомат. Питт перехватил оружие и направил ствол автомата на солдата. Только теперь он заметил, что мальчишке едва ли исполнилось семнадцать лет – почти наверняка его взяли в армию против воли, и он не был одним из хорошо подготовленных людей Диаса. Злополучный мальчишка испуганно смотрел на Дирка.
– Встать! – тихо приказал Питт.
Солдатик вскочил на ноги и, повинуясь приказу беглеца, побрел в сторону пляжа. Дирк же бросился в противоположном направлении вверх по склону, он бежал изо всех сил, хотя ноги плохо ему подчинялись. Питт даже не стал оборачиваться, когда молодой солдат принялся звать своих товарищей, но отпрыгнул в сторону, когда услышал автоматную очередь у себя за спиной.
Дирк обернулся, выпустил короткую очередь из «АК-47» и побежал дальше по склону. Ответный огонь позволил выиграть несколько секунд, и он успел добраться до вершины холма, прежде чем солдаты возобновили огонь – на этот раз стреляли уже несколько человек. Питту ничего не оставалось, как рассчитывать, что остальные солдаты окажутся такими же молодыми и неопытными, и он продолжал бежать дальше. Пули застучали по склону, но беглец успел-таки подняться на вершину, и теперь его защищал холм.
Дирк скатился в неглубокий овраг, который выходил на узкую мощеную дорогу. Совсем рядом стоял пустой военный грузовик – и был выставлен блокпост. Мысль о том, чтобы захватить машину, сразу исчезла, как только он заметил двух солдат, стоявших за грузовиком. Они вглядывались в ту сторону, откуда доносилась стрельба, не обращая внимания на дорогу.
Питт вскочил и побежал вперед. Его заметили только в самый последний момент, и один из солдат что-то закричал. В ответ Питт выпустил короткую очередь в его сторону, а потом расстрелял капот грузовика, продолжая бежать через дорогу. Обойма закончилась, Питт отбросил ставшее бесполезным оружие и нырнул в джунгли.
У него не оставалось времени для колебаний. Солдаты с пляжа уже выбегали на дорогу. Часовые, охранявшие грузовик, указали направление, в котором скрылся беглец.
Дирк пробежал дюжину ярдов в глубину джунглей, потом резко свернул направо и помчался дальше, пока снова не увидел дорогу. Остановившись на секунду, он поднял камень и швырнул его в противоположном направлении. Когда камень ударился о ствол, раздались автоматные очереди и звуки удаляющейся погони – во всяком случае, Питт очень на это надеялся.
Пробежав еще сотню ярдов, Дирк снова свернул направо и стал подбираться к дороге, вышел к обочине и осторожно огляделся по сторонам.
Солдаты у блокпоста остановили старый седан, приближавшийся с противоположной стороны. Вдоль дороги шли двое солдат, которые заглядывали за каждое дерево. За ними появились другие, и Питт понял, что время для отдыха еще не пришло.
Снова нырнув в джунгли, он побежал параллельно дороге, но через минуту споткнулся и упал, ослабевшие ноги не смогли его перенести через мертвую ветку. Пока Дирк вставал, он услышал шум приближающейся машины.
Питт быстро принял решение и потащил ветку к дороге. Там он обнаружил, что находится за поворотом, который скрывал блокпост и приближающийся автомобиль. Дирк быстро вытащил ветку на середину дороги, а сам нырнул в кусты. Как раз в этот момент машина появилась из-за поворота, и водителю пришлось резко нажать на тормоз.
Питт узнал «Плимут Фьюри» 1957 года, один из множества старых американских автомобилей, которые продолжали водить обычные кубинцы – следствие нескольких десятилетий эмбарго. И хотя корпус машины был заметно потрепан, а покрышки колес явно не сочетались друг с другом, хромированные бамперы и белая краска кузова продолжали сиять от бесконечной полировки, напоминая о лучших временах.
В двухдверном автомобиле с жестким съемным верхом ехали пожилые мужчина и женщина. Они вылезли из машины и оттащили ветку с дороги. Когда пара вернулась к машине, Дирк вышел из кустов и протянул к ним пустые руки. Он смотрел в красиво состарившиеся лица хорошо одетых людей.
– Hola![12]– сказал мужчина, отступая на шаг.
– Привет, – с улыбкой ответил Питт. – Мне очень нужно, чтобы вы меня подвезли. Извините, что я доставляю вам неудобства.
Женщина внимательно посмотрела на Дирка, заметила рану на плече, окровавленную одежду и измученное, но привлекательное лицо.
– Вы ранены?
Прежде чем Питт успел ответить, она бросилась к нему и повела к машине.
– Сальвадор, поспеши, помоги этому человеку сесть на заднее сиденье. Мы должны доставить его домой.
В тот самый момент, когда машина поехала дальше, из джунглей вышли два солдата, которым ничего не оставалось, как только смотреть ей вслед.
Глава 62
«Плимут» свернул со старого мощеного шоссе на еще более неровную грунтовую дорогу. Плечо Питта отзывалось болью на каждой выбоине, усталые рессоры машины плохо справлялись с подобными нагрузками. При каждом толчке что-то больно упиралось ему в бок.
Наконец машина преодолела последний участок, усыпанный гравием, и остановилась.
Маленькая женщина явно доминировала в этой паре. Полные щеки и большие глаза говорили о том, что в молодости она была красивой.
– Мы приехали, сеньор, – женщина повернулась к мужу. – Сальвадор, отведи этого человека в дом и дай ему возможность помыться. Он пообедает с нами. Надеюсь, он не покалечил моих цыплят.