ой кабель, который вскоре натянулся.
Управляемый аппарат появился возле иллюминатора и одобрительно кивнул. Мигнув прожекторами в последний раз, он устремился вслед за буровой машиной. С минуту Саммер ждала, потом включила прожектора «Морской звезды» и увидела, как смертоносная «труба» медленно вылезает из траншеи и скользит мимо нее, следуя за буровой машиной. Девушка выключила прожектора, теперь ей оставалось лишь следить за тем, как удаляется свет камнедробилки.
Саммер проверила аккумуляторы и откинулась на спинку кресла. Управляемый аппарат спас ее от взрыва, но она все еще оставалась в холодной темной «Морской звезде» без особых надежд на спасение. Девушка стала размышлять о таинственном аппарате. Сумеет ли он помочь ей подняться на поверхность?
Глава 72
Питт размышлял над той же проблемой, когда задняя дверь центрального поста распахнулась настежь. Обалдевший оператор замер в дверном проеме, и его глаза остановились на Дирке.
– Вот он! – оператор указал пальцем на Питта. – Этот человек на меня напал. Застрелите его!
Дирк вскочил на ноги, но застыл на месте, когда один из охранников навел на него автомат. Еще двое вбежали в центр через секунду, окружив Питта.
– Что здесь происходит? – Диас подошел, чтобы разобраться в причинах суматохи.
Когда кубинец увидел стоявшего возле консоли управления Питта, его рот широко раскрылся от изумления.
– У вас моя подводная лодка, – спокойно сказал Дирк. – Я хочу получить ее обратно!
Оператор шагнул вперед.
– Он напал на меня и вытащил наружу, чтобы управлять аппаратом номер два.
Диас кивнул, не сводя глаз с Питта.
– Однажды вам удалось обмануть смерть, но второго раза не будет. Я лично доставлю вас в Гавану и займу место в первом ряду, когда вас будут расстреливать. Но прежде вы присоединитесь ко мне… чтобы посмотреть, как будет умирать ваша дочь!
Он повернулся к оператору.
– Быстро проверь подводную лодку! Сейчас мы будем поднимать наше оборудование.
Диас вернулся в переднюю часть центра и уселся в кресло. Охранники осторожно встали справа и слева от Дирка.
Питт посмотрел на видеоэкран, на который вывели запись, которую вел управляемый аппарат номер два, кругами плавающий возле «Морской звезды». Дирк увидел, что Саммер напряженно смотрит в иллюминатор, словно ждет сообщения. Но на этот раз его не последовало.
Питт вспомнил про «трубу» и затаил дыхание – оставалось надеяться, что аппарат не развернется в другую сторону, – ведь тогда диверсия будет обнаружена. Однако оператор и не думал проверять взрывчатку. Он держал аппарат над подводной лодкой минуту или две, а потом повел его наверх, вслед за поднимающейся буровой машиной.
Диас удовлетворенно посмотрел на экран.
– Надеюсь, вы попрощались с ней, мистер Питт, – затем кубинец обратился ко всем операторам: – Поднять оборудование на поверхность. Приготовиться к подрыву!
Заработали четыре гигантские лебедки на главной палубе, которые стали выбирать кабели, прикрепленные к камнедробилке, подъемной платформе и двум управляемым аппаратам. На экране появились помехи, когда оборудование стало подниматься вверх в окружении пузырей.
Когда все четыре устройства оказались в тридцати метрах над дном, Диас позвонил на мостик.
– Переместите корабль на двести метров восточнее! Мы готовимся к подрыву подводного заряда.
Винты «Морского охотника» вспенили воду, и большой корабль пришел в движение. Через несколько минут капитан сообщил, что судно заняло указанное положение. Кубинец попросил главного горного инженера доложить о местонахождении оборудования.
– Оба УПА на борту, подъемная платформа добралась до поверхности. Камнедробилка двигается медленнее, сейчас она находится на глубине в двадцать метров.
– Мы достаточно далеко от зоны действия взрывной волны, – Диас повернулся к Питту и спросил с издевательской учтивостью: – Не откажетесь от чести?
Питт холодно посмотрел на него.
– Откажусь. Думаю, последнее действие должно принадлежать вам.
Диас подошел к панели управления платформой и положил палец на кнопку, которая активировала детонатор. Улыбнувшись Питту, кубинец на нее нажал.
Глава 73
Дирк Питт-младший опустился на колени, ожидая, что пули из автомата Кальсадо войдут в его грудь, и в то же время делая отчаянную попытку поднять брошенное оружие. Однако острая боль пронзила его голову. В ушах оглушительно загремело, череп, казалось, завибрировал – еще никогда ему не доводилось испытывать такой боли!
Он подумал, что пуля попала в голову, но когда Дирк поднял руки, чтобы прикрыть уши, он не нащупал крови. Подняв глаза, он обнаружил, что Кальсадо и его солдаты, как и Джордино, также упали на колени и зажимают руками уши.
Это не помогло ослабить боль, но движение получилось инстинктивным – отчаянная попытка защититься от невидимой силы. Джордино усилием воли опустил руки и потянулся к лежавшему на полу автомату, но ужасающий грохот заставил его снова прижать ладони к ушам.
Питт сжался от боли, но даже это не помешало ему заметить, как три тени появились на кормовой палубе и теперь медленно приближались к ним. Они были одеты в такую же военную форму, как кубинцы, только черную. Кроме того, их головы скрывали мотоциклетные шлемы с толстыми темными щитками. Двое из них были вооружены автоматами и держались чуть позади третьего, державшего в руках восьмигранный стержень, соединенный проводом с тяжелым рюкзаком у него за спиной.
Казалось, незваные гости не испытывали боли. Когда они подошли, двое с автоматами отбросили оружие кубинцев в сторону, вытащили гибкие наручники и надели их на солдат, которые корчились от боли.
Боль в ушах Дирка неожиданно исчезла, и он понял, что стержень каким-то образом воздействовал на слух. Когда все кубинцы были закованы в наручники, мужчина нажал кнопку на стержне и опустил его.
Подняв щиток шлема, Руди Ганн улыбнулся своим друзьям из НУПИ.
– Извините за боль в ушах. Ваша попытка спастись вынудила нас начать действовать раньше, чем мы планировали.
– Руди, конечно, я рад тебя видеть, но это немного слишком, – проворчал Джордино, которому казалось, что у него в ушах все еще звенят полуденные колокола Биг-Бена. – Что это за пыточный инструмент?
– Он называется АУСА – акустическое устройство средней амплитуды. Это портативная версия системы, созданной для ВМФ. Система используется для защиты от нападения небольших катеров противника или, к примеру, против сомалийских пиратов. Антенная решетка способна испускать мощные направленные звуковые волны.
– Громкоговоритель на стероидах, – пробормотал Питт, растирая уши.
– Очень похоже. Мы с Джеком взяли его напрокат у друга из военно-морской лаборатории.
Судовой инженер Джек Дальгрен, мужчина устрашающих размеров, который давно дружил с Дирком, подошел к ним с автоматом в руках.
– Рад видеть вас довольными и здоровыми, парни! Руди, нам следует перейти на мостик. Кто-нибудь знает, сколько вражеских солдат на борту?
– Я насчитал девять, – Эл поднял оружие одного из кубинцев. – Если ты будешь держать этот чертов звуковой бластер подальше от меня, я тебя прикрою.
Ганн передал небольшие наушники Питту и Джордино.
– Это должно помочь.
Он снова включил прибор и повел своих вооруженных спутников на мостик. Переборки корабля защищали от воздействия АУСА, поэтому Руди без колебаний поднялся по лестнице и ворвался на мостик.
Оставшиеся четверо солдат были наготове – доносившийся из трюма шум их насторожил. Двое стояли с поднятыми автоматами и тут же повернулись к Ганну, как только он появился на мостике. Руди тут же рухнул на палубу, продолжая поднимать вверх стержень АУСА. Дальгрен и его напарник свернули за угол и сразу начали стрелять. Они не промахнулись – оба солдата упали.
Другие двое невооруженных кубинцев опустились на колени во время звуковой атаки. Теперь они медленно поднимались на ноги. Оба вскинули руки вверх, как только появились вооруженные Дирк и Джордино.
Питт помог Ганну встать.
– Руди, ты в порядке?
– Со мной все хорошо. Команда не пострадала?
– Ситуация остается угрожающей, – сказал Эл. – Мы слышали, что наши друзья заложили взрывчатку, чтобы потопить корабль вместе с командой.
Он подошел к кубинцу, который был ростом поменьше, поднял его с палубы и оскалился ему в лицо.
– Где взрывчатка?! Dónde están los explosivos?
Солдат увидел злую решимость в глазах Джордино.
– La sala de máquinas, – пробормотал он.
– В машинном отделении, – перевел Дирк. – Вперед!
Они с Элом побежали в трюм корабля и через две минуты оказались в машинном отделении. Долго искать не пришлось: они довольно быстро обнаружили несколько контейнеров со взрывчаткой, расположенных рядом с одним из кингстонов. После взрыва вода очень быстро заполнила бы трюм судна.
Джордино нашел простой цифровой таймер, связанный проводом с детонатором, который был уложен рядом с высоковзрывчатыми веществами, и осторожно извлек детонатор.
– Через два часа корабль ушел бы на дно.
– Здорово, что Руди и Джек оказались здесь так вовремя!
Они поднялись обратно на верхнюю палубу и освободили команду, запертую в двух лабораториях, но прежде Эл выбросил таймер и детонатор за борт. Они помогли Дальгрену запереть оставшихся кубинцев, после чего поднялись на мостик и присоединились к Ганну.
Он стоял возле пульта связи и качал головой.
– Система спутниковой связи уничтожена во время перестрелки!
– У нас еще осталась судовая радиостанция, – подсказал Джордино. – Кстати, как вам удалось нас найти?
– Мы отследили ваше положение с помощью спутников, а потом вышли из Бимини на научно-исследовательском корабле НУПИ «Кэролайн». К счастью, вы оставались на месте, пока мы пересекали залив.
– А где «Кэролайн» сейчас?
– Осталась в дружеских водах, примерно в десяти милях к северу, – Руди внимательно посмотрел на Джордино. – Я боюсь спрашивать… Где Питт и Саммер?