Газель с золотыми копытцами — страница 47 из 77

Я не буду есть это мясо,

Иначе я буду плакать,

И мои глаза опухнут от слез.

Хотела женщина зажарить для себя сердце и печень. Совсем уж было приготовилась, но тут вдруг заметила голову дочери. Закричала она в ужасе, зарыдала. Но ничего уж нельзя было поделать. Так была наказана злодейка.

А во дворце на радость всем Мериам заняла свое место. Принц очень гордился сыном и старался выполнить любое желание Мериам.

Однако всеобщая радость омрачалась тем, что младший брат Мериам все еще оставался газеленком и жил в саду при дворце. Принц послал за прорицателем, и тот дал ему следующий совет:

— Господин! Пусть самые ловкие твои слуги поймают газеленка, но пусть они ему скажут, что ничего плохого с ним не случится. Затем его надо поместить в комнату, где он должен оставаться со связанными ногами без воды и без пищи три дня. Именно три дня дети бродили, когда ушли из дома. На третий день перенесите его к тому самому источнику, где год назад, напившись воды, мальчик превратился в газеленка. Надо это сделать в тот же час, когда случилось превращение. А как только газеленок напьется, он тотчас снова станет человеком.

Все было так и сделано. Бедный газеленок, хоть и окруженный вниманием и заботой, оставался связанным в течение трех дней. Едва его принесли к источнику, он, мучимый жаждой, потянулся к воде. Сделал несколько глотков и тут же, на глазах у всех, превратился в мальчика. Вернувшись во дворец, принц приказал учить его разным наукам, а позднее сделал своим советником.

И еще принц поселил во дворце отца любимой жены. Этот человек, хоть и проявил себя слабым, но никогда не причинил никакого зла детям. До глубокой старости жил он подле своих детей и внуков.

Маленькое белое облачко

Перевод с французского И. Кушке

Жил в большом дворце один негритенок. Он был найден стражником у главной дворцовой двери в четверг, и его назвали Хамис, что по-арабски значит «четверг». Тот, кто его нашел, тоже был негром, и очень привязался к мальчику.

Вскорости случилось так, что весь дворец погрузился в печаль и скорбь. Молодой принц умирал от любви и горя, ибо его невеста, прекрасная Джамила, исчезла, когда гуляла в саду, и никто больше ее не видел. Все поиски были безрезультатны.

Хамис тоже очень печалился, так как всем сердцем любил молодого принца.

Обязанностью негритенка во дворце было содержание в чистоте всех медных предметов. Целыми днями он чистил их, драил и полировал. Самые громоздкие вещи Хамису не поручали, он ведь был еще мал и слаб. Зато все остальное благодаря ему сверкало и искрилось.

В одном из залов дворца стояли часы, такие большие, что достигали потолка. Это были такие древние часы, что никто, даже султан, не знал, когда они появились. Казалось, они стояли здесь целую вечность. Никто не занимался этими часами, кроме Хамиса. Обычно он приставлял большую лестницу и начищал их так, что прекрасное дерево и циферблат начинали светиться. Об этих часах рассказывали много странных историй. Арабы ведь весьма суеверны, и поэтому никто не осмеливался трогать часы.

Однажды вечером задул сильный ветер. Хамис поужинал хорошим кускусом с куском лепешки и горстью фиников. Все это он запил свежей водой и пошел спать в свою каморку под крышей. Там у него лежал тюфяк, покрытый старым ковриком. Негритенок за день очень устал и быстро заснул, забыв закрыть оконце. Лунный луч стал играть со спящим ребенком. Вдруг свежее дуновение коснулось его лица и разбудило. Хамис сел, протирая глаза, и увидел красивое белое облако, плавающее по комнате. Какое оно было легкое! Его можно было бы принять за тончайший шелковый шарф!

Ошеломленный негритенок смотрел на прекрасное облако, которое танцевало в лунном луче, и вдруг облако тихо прошептало:

— Малыш, поднимайся и идем со мной.

Мальчик в ужасе свернулся в комочек на своем тюфяке, но облако подняло его, поставило на ноги и сказало:

— Не бойся меня, я не сделаю тебе ничего плохого. Затем дверь сама открылась, и сперва облачко, а следом Хамис, спустились по лестнице. Точнее было бы сказать, что спустился только Хамис, а облачко просто спорхнуло. Они вошли в тот самый зал, где стояли знаменитые часы, и облако без колебаний приблизилось к ним, делая знак негритенку следовать за собой.

— Перед тобой волшебные часы, мальчик. Ты сейчас найдешь потайной механизм, и как только ты до него дотронешься, часы откроются, и я тебе скажу, что ты должен будешь дальше делать.

Хамис преодолел в себе страх. Теперь он даже был рад, что наконец узнает тайну этих часов. Они были украшены маленькими резными ангелами. Случайно мальчик коснулся носа одного из ангелов и почувствовал, как его палец легко вошел внутрь.

К величайшему своему удивлению, Хамис увидел вдруг широко открытый проем и за ним — лестницу, которая уходила вниз. Облако шепнуло на ухо Хамису:

— Теперь спускайся вниз. Ничего не бойся. В конце лестницы ты увидишь большую комнату. В этой комнате ты найдешь три шкатулки: железную, серебряную и золотую. Открой сперва железную, в ней будет лежать ключ, которым откроешь серебряную, а во второй — серебряный ключ, которым откроешь третью. В этой третьей, золотой, шкатулке, будет лежать золотой ключик. Возьми его и принеси мне. В награду ты можешь взять столько золота и драгоценных камней, сколько поместится в твои карманы. Я же прошу у тебя только ключ! Однако помни: ты, малыш, встретишь тысячи препятствий. Вот, держи палочку. В случае опасности ты должен сказать: «Палочка, приступай к своей работе», и она тебя выручит из любой беды. Но ты никогда не должен выпускать ее из рук. Иди и будь осторожен.

Хамис подчинился желанию облака и начал спускаться по крутой лестнице. Всякий раз как он спускался на один пролет, внезапно на стене вспыхивал яркий свет. Наконец он достиг порога великолепного зала, все там было из золота. Стены в нем так и полыхали, будто множество солнц бросали тысячи огней на три шкатулки, что стояли в самом центре. Негритенок подошел к маленькой железной шкатулке и протянул руку, чтобы поднять крышку, но в тот же миг жуткие когтистые лапы протянулись к нему отовсюду и попытались схватить за джеллабу. Хамис храбро отбивался и увертывался и вдруг вспомнил о палочке, которую держал в руке, и закричал:

— Палочка, приступай к своей работе!

Палочка тотчас набросилась на невидимых врагов и начала крушить их направо и налево. Долго раздавались ужасные крики и вопли, и вдруг наступила полная тишина. Храбрая палочка вернулась в руку негритенка. Мальчик взял серебряный ключ, который находился в железной шкатулке, и вставил его в замок серебряной шкатулки. Откинулась крышка, и множество злобных карликов выскочило оттуда, окружили они мальчика и давай тянуть у него из рук палочку. Но тот держал ее крепко и быстро сказал волшебные слова. Палочка пустилась в пляс, заставляя танцевать злых крохотных джиннов, и вот они, истошно визжа, уже исчезли в дыму. И снова палочка вернулась в руку Хамиса. Он достал серебряный ключ, которым открыл третью шкатулку. Сказочные богатства возникли перед ним. Он никогда не видел столько сокровищ. Позабыв обо всем на свете, мальчик положил свою палочку на пол и окунул обе руки в сияющие драгоценные камни и золотые монеты. Вдруг совсем рядом раздался дикий хохот, и Хамиса со всех сторон обступили красные безобразные чудища. И они начали кружиться вокруг него все быстрей и быстрей. Мальчик потянулся за палочкой, но, увы, ее не было. Она исчезла, и бедный Хамис был брошен на землю и связан. Затем чудища поставили его на ноги, и одно из них грубо толкнуло его к стене, которая тотчас распахнулась, открыв длинный узкий проход. Чудовища принудили мальчика пойти вперед, и вскоре они достигли просторного пустого зала, в центре которого стоял трон. На троне восседал некто в глухом красном одеянии. Голову этого существа прикрывал капюшон с прорезями для глаз. Мальчику сделалось очень страшно. Существо в красном одеянии подало знак Хамису, повелевая приблизиться, и глухим голосом сказало:

— Подойди и ничего не бойся!


Мальчик немного ободрился и подошел к трону. Существо откинуло капюшон, и взгляду Хамиса открылось безобразное лицо женщины. Оно было покрыто ужасными рубцами и шрамами. Негритенок не смог удержать отвращения и невольно отшатнулся от этой уродины. Но вскоре в нем победила жалость, ибо нельзя было не заметить, как страдает эта женщина.

— О госпожа, — сказал ей Хамис, — я не боюсь тебя, но я прошу у тебя позволения уйти отсюда, так как если заметят мое отсутствие, то накажут меня.

— Ты сможешь уйти очень скоро, малыш, — прошептала женщина, — но раньше я хотела бы, чтобы ты оказал мне большую услугу. Слушай мою историю. Я дочь богатого и знатного человека и должна была выйти замуж за прекрасного принца. Однажды, прогуливаясь в саду, увидела я прелестное белое облачко, которое порхало вокруг меня. Я попыталась поймать его, и тут вдруг роковой голос сказал мне: «Остановись или ты погибнешь! Но если ты согласишься стать моей женой, то сможешь играть со мною сколько захочешь». Я рассмеялась: где это видано — выходить замуж за облако, и ответила: «Милое облачко, я не могу принять твое предложение, так как всего через восемь дней выхожу замуж за одного прекрасного принца, уже идут приготовления к нашей свадьбе». Но облако было таким нежным и шелковистым, что я все-таки попыталась поймать его. Едва я коснулась его рукой, как оказалась в этом зале, истоптанная злыми джиннами, обезображенная когтями невидимых существ, приговоренная навечно оставаться здесь в заточении, если только какой-нибудь добрый человек не проникнется состраданием ко мне. Поэтому я прошу тебя, дитя, внемли моим словам и помоги.

— Это маленькое облако, — продолжала несчастная, — не кто иной, как злой колдун, который принимает вид обольстительного облака, чтобы отомстить царице лесов Мариам. Она приговорила его к вечным скитаниям, ибо он причинил много зла людям. Если тебе удастся заманить его в подземелье, мы сможем навсегда запереть его здесь. Тогда он не сможет больше никому делать зла. Ключ, который находится в золотой шкатулке, позволил бы мне принять первоначальный облик. Вот для чего злому колдуну нужен этот ключик. Пока лицо и тело мое безобразны, я не могу покинуть этот зал. Но ключа может коснуться только рука невинного существа. Вот почему колдун выбрал тебя. Итак, если ты и впрямь сжалился надо мной, то добудь ключик, и мы вместе заманим облако сюда, а сами вернемся к людям.