Газель с золотыми копытцами — страница 52 из 77

А надобно знать тебе, господин мой Мухаммад, что в тех краях жила одна старая женщина. Было у нее семеро сильных и храбрых сыновей, они почти все время были в отсутствии и редко собирались у матери вместе. Однажды, когда все они оказались дома, мать им сказала:

— Чудище-палач захватил принцессу, дочь нашего султана. Султан горько о ней печалится и хочет вернуть свою дочь домой. Можете ли вы спасти ее?

— Пусть султан даст каждому по сто мискалей[22] золота и оденет нас с ног до головы. Когда мы спасем его дочь, пусть отдаст ее в жены одному из нас, — ответили сыновья.

Поспешила женщина к султану. Тот очень обрадовался такому известию и приказал выдать женщине втрое больше того, что просили сыновья. Вернулась она домой и спрашивает у младшего сына:

— Что ты можешь сделать, чтобы спасти принцессу?

— Я чувствую запахи на большом расстоянии. Как только учую запах чудища, сразу же скажу братьям, что оно дома.

— А что можешь сделать ты, чтобы спасти принцессу? — спросила мать у второго сына.

— Я могу отнести всех братьев на спине на любое расстояние. А потом могу принести их обратно уже вместе с принцессой.

Третий сын ответил матери, что, стоит ему ударить палкой по земле, как она мигом расколется надвое. Тогда он и его братья спустятся в расщелину и пройдут по ней до самого дома чудища. Четвертый сказал, что у чудища есть собака, которая громким лаем извещает хозяина о приближении постороннего.

— Я могу вырвать у нее все зубы, — закончил он.

— Я же могу заранее узнать, спит чудище или нет. И если окажется, что оно бодрствует, мы не будем нападать на него, — ответил на вопрос матери пятый сын.

— Я сумею вытащить волосы принцессы из-под чудища, и тогда мы сможем убить его, не тронув девушки, — сказал шестой сын.

— А я возьму меч чудища и убью его. У чудища три головы. Две я отрублю, а третью оставлю. Чудище тут же и околеет, — заявил матери седьмой, старший сын.

Женщина раздала всем сыновьям по триста мискалей золота и много-много богатой одежды. Сыновья выступили в поход.

— Чудище идет домой, — сказал младший сын. — Вот оно входит в дом и закрывает за собой дверь. Я чувствую его запах уже из самого дома.

Второй брат посадил всех братьев себе на спину. Третий ударил палкой о землю, она раскололась. Братья спустились в расщелину, пошли по ней и вышли прямо к дому чудища. К счастью, собака спала. Пятый брат подошел к дому, заглянул внутрь и сказал:

— Чудище спит, поспешим!

Шестой брат вошел в дом, осторожно высвободил волосы девушки из-под чудища. После этого старший брат схватил меч чудища и в один миг отрубил две его головы. Чудище мгновенно издохло.

Второй брат посадил на спину всех своих братьев и принцессу, третий ударил палкой о землю, земля еще раз раскололась. Второй брат отнес всех по расщелине прямо в город ко дворцу султана. Увидев дочь целой и невредимой, султан несказанно обрадовался. Каждый из братьев стал просить у султана отдать принцессу ему в жены.

— Кто заслуживает того, чтобы стать мужем принцессы? — спросили осколки у Мухаммада.

— Конечно, четвертый брат, который мог вырвать зубы у собаки, чтобы она не залаяла.

— Но ведь он единственный, кто ничего не сделал. Ведь собака спала! — возмущенно вскричала принцесса.

— О свидетели! — закричал юноша. — О султан! Идите сюда! Вы слышали? Принцесса заговорила в третий раз.

Юноша потребовал, чтобы ему отдали принцессу, как было обещано, он хочет сразу с нею уехать.

— Нет! — возразили ему. — Султан не отпустит дочь без свадьбы. А там посмотрим.

— Как же так! — воскликнул Мухаммад. — Ведь я же выполнил все условия, поставленные султаном.

— Окончательное решение и последнее слово всегда за султаном, — ответили юноше придворные. — И свадьба, так и быть, будет через три дня.

Мухаммад вернулся домой и лег спать. Утром он встал, сел на коня и поехал к тому самому зеленому развесистому дереву, где несколько дней назад подслушал разговор птиц. Уселся юноша в тени дерева и погрузился в думы. Вдруг слышит — две птицы разговаривают.

— Ты уже знаешь о судьбе господина нашего Мухаммада? — спросила одна.

— Слышала. Две наши подруги научили его, как заставить принцессу говорить. А сейчас во дворце готовятся к свадьбе. Там будет три красивых паланкина, их понесут на своих плечах рабы. Два паланкина будут завешаны дорогими шелковыми занавесями и богато украшены драгоценностями. А третий — грязной и дешевой тканью. Но именно в нем будет сидеть принцесса. Давай превратимся в двух пчел и будем летать около паланкина с принцессой, чтобы помочь Мухаммаду. В тот же вечер он должен будет покинуть город. Останься он здесь до утра, упадет вместе с принцессою в яму с горящими угольями, которую специально выроют для них. Ведь отец безумно любит свою дочь и не в силах с нею расстаться.

Так узнал Мухаммад важную тайну.

…И была устроена пышная свадьба. Играли свирели, гремели барабаны, съезжались многочисленные гости. Султан подвел Мухаммада к трем паланкинам. Два из них были завешаны занавесями из самого дорогого шелка и украшены драгоценными камнями, а третий был обветшалым и грязным. Около него кружили две пчелы.

— В каком из паланкинов находится принцесса? — спросил султан. — Не угадаешь — велю казнить.

— Я беден, и потому принцесса находится здесь, — ответил юноша, указывая на старый паланкин.

После свадьбы Мухаммада стали упрашивать остаться до утра. Но он в спешке покинул дворец, даже не взял с собою слуг, а велел им нагнать его утром. Прибыв в свой город, юноша поспешил к дому, где жили его дед-вазир и бабушка. Тотчас пришла и султанша, мать Мухаммада. Устроили они Мухаммаду торжественную встречу. Мать сказала сыну, что отец его — султан, тяжело болен, почти ослеп и очень раскаивается в содеянном. Все время говорит: «Почему не оставил я в живых хотя бы одного из своих сыновей. Теперь он стал бы моим преемником».

Султанша с сыном поспешили во дворец с радостной вестью. Вот тут-то они и рассказали султану обо всем. Обрадовался султан, что так получилось, и передал сыну свой трон.

Так Мухаммад стал править страной. Жил он со своей прекрасной женой долго и счастливо, и родила она ему много сыновей и дочерей.

Хасан-лекарь

Перевод с английского Л. Биндеман

Жил некогда богатый купец, и было у него три горячо любимых дочери. Однажды, отправляясь в долгий путь, спросил он дочерей, что им привезти в подарок. Старшая попросила зеркало, в котором виден весь мир, средняя — пестик и ступку, такую звонкую, чтоб ее было слышно с запада до востока, а младшая сказала, что ей ничего не нужно, лишь бы отец вернулся живым и здоровым.

Но отец не отступался и требовал, чтоб и младшая попросила у него подарок, как и сестры. Дочь обиделась, что отец с ней неласков, тихонько ушла в свою комнату и, поплакав, уснула.

И пригрезился ей сон. Подошла к ней старушка и сказала:

— Завтра утром перед дорогой отец снова спросит, что привезти тебе в подарок. Отвечай: «Мне нужен некто с кудрявыми власами из края, славного чудесами».

Наутро, когда отец снова завел речь про подарок, младшая дочь повторила слово в слово то, что сказала старушка. Отец, занятый сборами, не удивился такой прихоти и пообещал, что выполнит наказ дочери.

Он отправился в путь, долго странствовал по свету, скупал тончайшие шелка, дорогую парчу и пряности. А когда пришла пора возвращаться домой, вспомнил он про прихоть младшей дочери. Но сколько ни искал купец, не попадался ему «некто с кудрявыми власами», и никто не мог ему растолковать, где находится «край, славный чудесами».

Купец нашел и зеркало для старшей дочери, и ступку с пестиком для средней и решил не тратить время попусту, потворствуя капризам младшей. А чтоб не обижалась на отца, не выполнившего обещания, пусть выбирает подарок из купленных им товаров. И порешив так, купец сел на корабль и поплыл к дому.

Только на корабле подняли паруса, разыгралась страшная буря. Опасаясь, что корабль вот-вот разнесет в щепки, путники спрашивали друг у друга, кто не выполнил данного обещания. И наш купец признался, что он в долгу перед младшей дочерью. Его тотчас высадили на маленьком острове, мимо которого проплывал корабль. Сидел купец на берегу, понурив голову. Подошли островитяне, спросили, какая с ним стряслась беда. Купец рассказал им, что обещал исполнить волю дочери, да не сумел. И принялся клясть свою судьбу, что наслала на его погибель бурю, принудила высадиться на незнакомом острове вдали от дома.

Островитяне утешили купца. Оказывается, судьба, наславшая бурю, была добра к нему: ведь она и привела его на остров, «славный чудесами». А «некто с кудрявыми власами» — их принц, он живет на горе в огромном замке. Островитяне указали купцу на прекрасный белокаменный дворец на самой вершине горы, возвышавшейся посреди острова.

Купец ушам своим не верил — какая удача! Он упросил островитян провести его во дворец. Купец разложил перед принцем лучшие шелка и пряности. Принц милостиво принял дар и спросил, чем он, в свой черед, может порадовать щедрого купца.

Тот рассказал принцу про наказ дочери и заклинал его свидеться с нею. Принц дал согласие.

— Но я могу явиться твоей дочери лишь с наступлением ночи из фонтана, наполненного душистой водой, приготовленной из цветов апельсинового дерева, — предупредил он.

Купец заверил принца, что все будет так, как он пожелает. Вернувшись домой, он поведал дочери о своей встрече с принцем и попросил ее встретить его ночью у фонтана, наполненного душистой апельсиновой водой.

Девушка была в восторге. Она надела свой лучший наряд, опасаясь опоздать на свидание с принцем, пришла к фонтану задолго до наступления ночи и стала ждать.

Звезды одна за другой засветились на небе, по душистой воде пробежала рябь, и в следующее мгновение девушке явился прекрасный юноша. Девушка протянула к нему руки. Она и сама была прекрасна, как полная луна, и принц сразу отдал ей свое сердце. Они до рассвета бродили по саду, а на рассвете принц исчез. Но он снова явился возлюбленной следующей ночью, и так продолжалось много ночей подряд.