Девушка была на седьмом небе от счастья. Позавидовали ей сестры, решили разрушить счастье младшей сестры.
Как-то ночью они подкрались к фонтану до прихода сестры и бросили туда несколько пригоршней битого стекла. И когда пришла пора свидания, принц жестоко поранился и тотчас исчез.
Девушка ждала его всю ночь, приходила к фонтану и в последующие ночи. Но принц не появлялся. Она одиноко бродила по дому, оплакивая потерю принца, теряясь в догадках, что с ним случилось. Отец утешал ее, а сестры злорадствовали.
— Конечно, ты надоела принцу, — говорили они. — Пора его забыть.
В глубине души девушка не сомневалась, что лишь неодолимое препятствие помешало принцу прийти на свидание. И когда ждать стало невмочь, она решила разыскать любимого. Взяла кошелек с деньгами, дорожную суму с провизией и отправилась в путь.
Шла она много ли, мало ли, долго шла и всех встречных спрашивала, не попадался ли им кудрявый принц. Но они лишь недоуменно качали головами.
Однажды вечером присела девушка отдохнуть под фиговым деревом. Вверху на ветке сидели две голубки. Встряхнув крылышками, одна из них обратилась к другой:
— Какие новости внизу, сестрица?
— Разве ты не слышала? — удивилась та. — Кудрявому принцу осталось недолго жить на свете.
— Какая жалость, — отозвалась подружка. — Он такой молодой и красивый. Что же может его исцелить?
— Тише, тише, — боязливо проворковала первая. — Его исцеление — наша смерть.
— Как же так? — испугалась в свой черед другая.
— Слушай. Два голубиных сердца и две печени, вырванные из птиц заживо, запеченные на огне, растертые в кашицу, могут исцелить принца, если это снадобье наложат ему на раны.
Первая голубка облегченно вздохнула, обе они затрепыхали крылышками, радуясь, что им ничто не угрожает, и принялись поудобней устраиваться на ночлег.
Девушка подслушала разговор голубок. Она затаилась внизу, а когда ночная тьма окутала землю, осторожно вскарабкалась на дерево и поймала птиц. Потом она умело извлекла сердца и печени, запекла их на костерке из наскоро собранного хвороста и, растерев в кашицу, уложила меж двух фиговых листьев.
Наутро она переоделась мужчиной, вышла к реке и села на корабль. Так она оказалась на родине принца. Островитяне даже не заметили чужеземца: до него ли им было? Неизлечимая болезнь принца повергла всех в скорбь и уныние. Чтобы привлечь к себе внимание, девушка ходила по улицам и громко возглашала:
— Я — Хасан, врачеватель всяких ран! Островитяне, услышав эти слова, будто пробудились ото сна и сразу повели ее во дворец. Там уже собрались все знаменитые врачи и маги. Они призвали на помощь свое искусство врачевания, но так и не смогли спасти принца и теперь в великой печали ждали конца.
Не теряя времени на расспросы, они провели переодетую девушку в покои принца, и она без промедления наложила драгоценное снадобье на его гноящиеся раны. Девушка неотлучно сидела у постели больного остаток дня и всю ночь.
Утром к радостному изумлению островитян и тайному ликованию девушки свершилось чудо — раны начали заживляться, а вечером, после второго наложения волшебного снадобья, рассосались и рубцы.
На третий день принц был почти здоров, он поднялся со своего ложа и попросил еды и питья. Все вокруг радовались его чудесному исцелению. А принц, благодарный лекарю Хасану за свое возвращение к жизни, предложил ему в награду все, что тот пожелает. Но Хасан не хотел брать денег за лечение.
— Я сочту за честь разделить с тобой трапезу, — сказал он принцу. — Угости меня блюдом асседа-би-асал[23] и расскажи, кто нанес тебе эти жестокие раны.
Принц приказал принести большое блюдо асседа-би-асал и за едой поведал Хасану свою историю.
— Я не могу понять, почему она так жестоко со мной обошлась, — заключил он свой рассказ. — Я хотел жениться на ней.
— А теперь? — нетерпеливо прервала его девушка.
— Теперь я разыщу ее, возможно, сегодняшней ночью, и отомщу за жестокость.
И они расстались.
Теперь девушка знала, что всему виной ее сестры, это они бросили битое стекло в фонтан. Вернувшись домой, она гневно обвинила их в злодейском сговоре, в своем несчастье. Сестры повинились.
И тогда младшая сестра извлекла из фонтана все стекло до последней крупицы и наполнила фонтан сверкающей на солнце душистой водой. Она с нетерпением ждала принца.
Разумеется, с наступлением ночи он явился к своей возлюбленной. Принц был еще краше, чем прежде. Девушка не дала ему произнести ни слова. Она подошла к принцу и сказала:
— Заклинаю тебя именем лекаря Хасана, с которым ты вместе отведал асседа-би-асал, выслушай меня!
И принц понял, что это она спасла ему жизнь, что у нее и в мыслях не было причинить ему зло. Он увез девушку в свой край, славный чудесами. У них народилось много сыновей и дочерей, и они жили счастливо до глубокой старости.
Молния
Перевод с арабского В. Шагаля
Сидела однажды ночью на крыше дома женщина. Была она очень печальна и грустна. И все потому, что нет у нее детей. Вдруг среди ясного безоблачного неба раздался оглушительный удар грома и хлынул дождь. Стрелы молний прорезали небо. Пораженная необычно ярким блеском молнии, женщина вскричала:
— О молния! Об одном лишь прошу тебя, подари мне дочь, чтобы я могла хоть немного порадоваться! А потом, когда пожелаешь, можешь забрать ее обратно.
Не прошло и месяца, как почувствовала женщина, что понесла. В положенный срок родила она дочь.
Прошли годы, женщина совсем забыла о том, что произошло однажды ночью на крыше ее дома. Девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, перед чарами которой не мог устоять ни один мужчина, и настал день, когда ее просватали. Но в этот счастливый день неожиданно сверкнула молния и упала на землю в образе мужчины. Подошел он к девушке и говорит:
— Иди к своей матери и скажи, что пришел некто и просит ее вернуть то, что отдал ей на хранение.
Побежала девушка к матери и передала ей слова мужчины. Испугалась мать и говорит дочери:
— Если ты встретишь этого мужчину еще раз и он спросит, передала ли ты его слова матери, скажи, что забыла передать.
На другой день снова появляется мужчина и спрашивает:
— Что ответила твоя мать?
— Я забыла передать ей твои слова.
— Так вот, пойди и скажи ей, что пришел некто и требует вернуть то, что оставил ей на хранение.
Пошла девушка к матери и рассказала ей о новой встрече. Испугалась мать, задрожала от страха и просит дочь сказать этому человеку, если он встретит ее еще раз, что она опять забыла передать матери его слова.
И в третий раз является мужчина и спрашивает девушку, что ответила мать. И снова она говорит, что забыла передать его слова. Тогда ухватил мужчина палец девушки, намотал на него шерстяную нитку и говорит:
— Видишь, я намотал тебе на палец нитку, чтобы ты не забыла о моих словах. Иди скорее и скажи матери, что я пришел и требую вернуть то, что оставил ей на хранение.
Побежала девушка к матери и рассказала о встрече. Выслушала ее мать и опустила голову в раздумье и унынии, а потом говорит:
— Если ты встретишь этого человека еще раз, скажи ему так: «Возьми то, что ты оставил на хранение».
При новой встрече не стала девушка ждать, когда мужчина спросит ее, а сама поспешила ему сказать:
— Мать моя велела передать: ты можешь взять то, что оставил на хранение.
Услышал мужчина эти слова, подхватил девушку и взлетел с нею на небо. Там поместил он ее в своем дворце и запер крепко-накрепко все семь дверей. И не выходил он оттуда ни днем ни ночью, и его друзья — Луна, Солнце и звезды — перестали его видеть. Соскучились они по нему и отправились во дворец узнать, что же случилось. Пришли они и стали упрашивать Молнию показать девушку. В конце концов согласился Молния исполнить их просьбу. Поразила всех красота девушки, и ревность овладела их сердцами. Снедаемые этим чувством, отправились они к старшему брату молнии — Грому, и сказали ему так:
— Молния отнял дочь у бедной женщины и скрыл ее во дворце от всех. Разве это справедливо?
Призвал Гром младшего брата и повелел ему вернуть девушку матери. Выслушал Молния повеление брата и обещал его выполнить.
Перед тем как вернуть девушку на землю, уединился Молния в своем дворце и предался горькой печали. Пришли к нему Луна, Солнце и звезды и давай его успокаивать.
— Не печалься, о Молния! — сказала Луна. — Каждый из нас одарит девушку чем-нибудь бесценным. Если ты любишь ее, то это и тебя осчастливит.
Подарила Луна девушке немного своего волшебного света. Солнце одарило ее жемчугом, алмазами, изумрудами и яхонтами, а звезды — душистым и чистым ароматом.
Вернул Молния девушку на землю, и мать ее возблагодарила Аллаха. Каждый, кто проходил мимо их дома, чувствовал приятный, нежный аромат, подобный тому, какой исходит от сада, полного душистых растений. Еще больше изумились соседи, заметив, что, когда девушка смеется, из ее уст падают драгоценные камни. Но больше всего поразил их яркий свет, который излучала ее красота. Повсюду только и было разговоров, что об этой девушке, и скоро слухи о ней дошли до самого царя.
Царь отправил вазира все разузнать и увидеть своими глазами. Вазир вернулся и, пораженный увиденным, сказал царю, что все слухи о девушке — сущая правда. Тогда повелел царь немедленно доставить девушку к нему во дворец и принять ее как его невесту.
И решила мать девушки, как велит марокканский обычай, послать вместе с дочерью свою сестру, чтобы та заботилась о ней, и дочь сестры, чтобы та развлекала ее и причесывала ей волосы.
Но закралась в сердце коварной тетки ревность: нет, не племянница, а ее дочь должна жить во дворце, и быть не прислужницей и не подружкой жены царя, а его супругой.
И замыслила тетка недоброе. Сначала связала она прочной веревкой руки и ноги девушки, а потом вырвала у нее глаза и спрятала их у себя. После этого она засунула девушку в ящик и столкнула в море. Одела тетка свою дочь в новое свадебное платье, украсила ее, натерла благовонными маслами и ввела во дворец, представив как невесту, которую велел доставить царь.