Газлайтер. Том 11 — страница 40 из 42

— Русская свинья! Да кем ты себя возомнил! Ты набиваешь себе цену, так⁈ — он покрывается огненным доспехом и швыряется огненными техниками во все стороны. — Быстро верни меня к своим!

Мда, и это командир группировки Жопинь? Как глупо же он себя ведёт. Толку метаться огнём в ментальном пространстве.? Блин, ты же всего лишь пленник-сознание в моей голове. Это не огонь, а просто образы.

Я щёлкаю пальцами, и огневик резко уменьшается до размера карлика. Зычный голос превращается в комариный писк. Провернуть такое с подвластным ментальным образом раз плюнуть. Кислотник и друид в ужасе переглядываются.

— Что? — пищит мужественный командир Брю Пинь высотой с моё колено. — Что такое?

— Обычно я не применяю к пленникам унижающие образные формы, — вздыхаю. — Но ты обозвал меня свиньёй, а это уже перебор. Поэтому до конца службы ты побудешь карликом.

— Службы? — осторожно спрашивает кислотник. — О чём ты?

— Да, со службой я поторопился, — вспоминаю о своих правилах приема в легионеры. — Вы же ещё не выбрали свой путь, — снова щёлкаю пальцами. Достаточно наигранно, согласен, но ханьцы любят театральные жесты. \

Справа появляется ментальная клетка, набитая пленниками «на запчасти». Слева — окно в мираж с пляжем и морем. Там как раз Егор-кровник загорает на шезлонге.

— Либо вы бессрочно служите мне как легионеры, либо пойдёте на корм моему роду, — произношу буднично. — Далеко не каждому я давал такой широкий выбор, — кивок на клетку с ханьцами. — Им вот не давал. Но ваши Дары мне пригодятся.

Кислотник и друид переглядываются. Карлик Брю Пинь тоже бы рад с кем-нибудь переглянуться, да рост подводит. Семён Стоеросов же решительно подходит к миражу.

— Я уже сделал свой выбор, — заявляет офицер. — Для меня служба — дело привычное. Шеф, я с тобой.

— Хорошо. — Взмахом руки отправляю его в мираж. Там уже молниевик всё объяснит рекруту.

— Мы хотим жить, — кислотник с друидом чуть ли не за ручку шагают следом за Стоеросовым. Вдвоём, видно, не так страшно.

— Живите, — телепортирую желающих в мираж.

Остаётся только Брю Пинь. Прославленный командир встаёт на носки, чтобы зацепить взглядом побольше миража.

— А выкуп тебе точно не нужен? — грустно попискивает Брю Пинь.

— Точно, — усмехаюсь. — Ну что, решил?

— Давай свой Легион, — вздыхает карликовый ханец. — Надеюсь, когда-нибудь выпустишь.

— Обо всём тебя просветят старые легионеры, — я подключаюсь к его памяти. — Но пока не торопись отдыхать. Твой хозяин Жопинь здорово меня разозлил, а потому время поискать его слабые места.

Ага, и кое-что находится. Очень полезное. Осталось обсудить с Фирсовым, готовы ли мы сделать небольшой крюк ради пополнения дальнобойного вооружения. Я лично считаю — готовы. Да и Жопинь должен понять, с кем лучше не связываться.

Поэтому ещё до рассвета я забегаю в шатёр к Фирсову, а там на спальнике сплелись два голых извивающихся тела.

— Дорогой⁈ — восклицает растрёпанная Веер, прикрываясь простынёй.

— Филинов⁈ — громыхает старый ликвидатор.

— Простите за вторжение, — тут же отворачиваюсь и шагаю за полог шатра. — Я вас здесь подожду.

Спустя пару минут выходит полька, почему-то пряча глаза. Покраснев до самых кончиков волос, она с опущенной головой спешит в свою палатку. Забавно. Прямо как невинная барышня, а не прожжённая наёмница.

— Филинов! Заходи! — доносится из глубин шатра.

Внутри я первым делом спрашиваю:

— Я хоть не помешал самому интересному?

— Всё тебе нужно знать, Филинов, — хмурится Фирсов, наливая из термоса в кружку чай. — Рассказывай, почему тебе надо было обязательно притащиться до подъёма?

Ну значит, не помешал, иначе бы эта кружка уже была бы у меня в руке. Почему? Да потому что Фирсов запульнул бы ее мне в лоб, а я бы поймал.

Прежде чем ответить, я выдерживаю паузу. Фирсов пьёт горячий чаек, его белесые глаза требовательно смотрят на меня поверх кружки, мол, давай уже выкладывай.

Я усмехаюсь:

— Ефрем Кузьмич, а как насчёт грабануть в отместку Жопиня?

Глава 26За ЗРК Жопиня

Западная граница Сковородщины, Российское Царство

- Что это еще за безобразие? — Лакомка выходит из бронемобиля и хмуро оглядывает огромное сооружение, которое появилось на опушке леса этой ночью.

Бетонный столб вздымается к небесам. Площадка вокруг обелиска тоже забетонирована, совсем еще свежий цемент влажно поблескивает. На середину столба повешена табличка с гербом рода соседей, также ярко выделяется надпись: «Граница земель Сморкиных». Столб возвели быстро, бетон еще не успел отвердеть до конца и поблескивает от избытка влаги.

— Написана, что граница, госпожа, — замечает Студень, сжимая громобой. — Хотя здесь чуть ли не середина Сковородщины. Имение Сморкиных начинается в десятках километров отсюда.

— Одначе, знакомая картина, — Рюса Зеленый Коготь хмуро оглядывает столбы, и его подручные Гюго и Дас щерятся крокодильими оскалами. — Захват земель, не иначе.

— Верно, — соглашается Лакомка, хмуря безупречный лоб. — Это попытка рейдерского захвата.

Вдруг Студень касается свободной рукой тактического бронешлеам.

— Едут со стороны Сморкиных, — сообщает командир гвардии, отключив приемник. — Госпожа, вам лучше вернуться в Турий Рог. Мы сами проведем переговоры.

— Да, одначе, — Рюса демонстрирует острые клыки и напрягает внушительные бицепсы под зеленой чешуей.

— Нет, я сама поговорю с уважаемыми соседями, — Лакомка откидывает со лба белоснежную прядь, губы главной жены Вещего-Филинова изгибаются в вежливой улыбке. — Видимо, произошло недоразумение и Сморкины едут решить инцидент.

— Как прикажете, — Студень со вздохом качает головой.

Вскоре из-за поворота дороги появляются два бронемобиля. Они останавливаются у столба, и наружу выходит толстенький мужичок в золоченом кафтане. Глава рода Сморкиных. Дворянина сопровождают пять вооруженных гвардейцев.

— Уважаемая госпожа соседка! — громко восклицает Сморкин, оглядев сальным взглядом стройную фигуру Лакомки. — Чем обязан видеть вас на границе моих земель?

— Вы что-то путаете, уважаемый господин сосед, — в тон любезно отвечает альва. — Все земли до конца гряды принадлежат моему мужу графу Даниле Вещему-Филинова, и сейчас вы с оружием вторглись в наши владения. Безусловно, виной тому ваше непонимание, а не злой умысел. Но я обязана настоять, чтобы вы покинули наше имение.

— Мм, любезная, — Сморкин делает удивленные глаза. — Но вы же сами видите пограничный столб, — оборачивается он на обелиск. — Написано же по-русски — граница земель Сморкиных. Достопочтенная, вы же умеете читать?

Напрягшийся Рюса издаёт глухой рык. Львиный рёв испугал бы даже опытного ветерана. Неудивительно, что толстяк вздрагивает, а его гвардейцы сжимают автоматы. Похоже, Сморкин только сейчас заметил могучих рептилоидов, по сравнению с которыми любой человек, даже физик, кажется комаром.

— Я умею читать, любезный, — спокойно отвечает Лакомка, проигнорировав повисшее в воздухе напряжение. — Этот столб появился только сегодня. На царских картах раздел земли проходит по крайнему отрогу гряды.

— Позвольте, но на царских картах Сковородщина помечена как владение боярина Бирюзового, — упирается Сморкин, несмотря на испуганный блеск в глазах. Он спешно отходит за спины своих гвардейцев и уже более смело заявляет, словно бы зарядившись храбростью: — А на днях сам боярин своей щедрой рукой отдал эти земли мне.

— Вот как? — поднимает бровь альва. Теперь понятно, откуда ноги растут. Неугомонные Бирюзовы по-прежнему пытаются пакостить Дане. Что ж, это они зря. Пускай мелиндо сейчас отсутствует, Лакомке хватит опыта и прозорливости, чтобы отстоять родовые земли супруга. — А какие именно территории боярин вам отдал? Где простирается граница?

— Там, где будет установлен пограничный столб, — нагло усмехается Сморкин, высунув голову из-за спины гвардейца.

То есть до куда дотянутся толстые пальцы соседа, понимает Лакомка. Бирюзов уже даже не пытается отбить Сковородщину, он просто пакостит Даниле.

— По-вашему, столб означает границу наших с вами земель? — альва оценивающе оглядывает высокое сооружение. Три-четыре тонны веса, не меньше. — Правильно ли я вас поняла, сосед?

— Верно, соседка, — внаглую заявляет Сморкин, еще не зная на что подписывается.

Кивнув, Лакомка оборачивается к Рюсе.

— Коготь, унесите это безобразие с земли моего мужа.

— Куда бросить, одначе? — по-деловому спрашивает вожак рептилоидов.

— Возле усадьбы Сморкиных, — бросает Лакомка.

— ЧТО⁈ — вскрикивает сосед, но на него никто не обращает внимания. Разве что Студень с гвардейцами крепче стискивают громобои, не сводя пристальных взглядов со Сморкиных.

— Лететь прямо на север до конца гряды, затем повернуть на восток и прямо пока не уткнетесь в усадьбу со средневековой башенкой. Вот там, в нескольких метрах от стены, и сбросьте, — подробно объясняет задачу альва. Она заранее выяснила местоположение имения соседа, ибо предусмотрительность — одно из сильнейших ее качеств.

— Есть, одначе, — рапортует Рюса, и ящеролюди резво приступают к задаче.

На глазах ошарашенного Сморкина рептилоиды достают из багажника стальные тросы, несколько раз обматывают ими стелу. Другие концы тросов они обвязывают вокруг своей талии и сжимают в руках.

— Что делают эти чудовища⁈ — кричит Сморкин.

— Как грубо, сосед, — осуждающе прищуривается Лакомка. — Это вассалы моего мужа.

— Вверх! — командует Рюса, мощным прыжком спринтуя в небо.

Двое ящеролюдей с рыком поднимаются в воздух за вожаком. Мощные зеленые спины напрягаются, тросы натягиваются как струны, с треском ломается бетон. Резко стела взлетает к облакам и, качаясь, уносится вдаль за улетевшими зелеными точками. На старом месте остается лишь глубокая яма в разломанной бетонной площадке.

— Они летают⁈ — ноги Сморкина подкашиваются. Чтобы не упасть, толстяк хватается за руку своего гвардейца.