Газлайтер. Том 19 — страница 22 из 42

Я достаю из портала небольшой резиновый мячик, правда, порядком обслюнявленный. Ломтик не удержался и лично проверил выставочной образец на пригодность.

Кидаю его об стену, и он с громким хлопком отскакивает обратно. Смаковник смотрит на мяч с явным восхищением, его глаза широко распахиваются, словно он видит нечто магическое.

– У нас много таких товаров, – заверяю.

Береника добавляет:

– Я потом покажу тебе список, Смак. У конунга Данилы целая товарная номенклатура. Но, зная тебя, читать ты всё равно не умеешь. Так что я перескажу.

Смаковник недовольно фыркает, но уже по привычке. Старый видрал явно заинтересован. Вот уже даже пробует мячик на клык. Я хотел было сказать ему что это не гигиенично, но вряд ли на Боевом материке знают такое слово.

Переговоры завершаются на редкость успешно. Смаковник не только уступил мясо Бурого племени, но и предложил за «бычки» поставки рыбы. Прибыльное дело, надо отметить.

Мы с женами возвращаемся в крепость в Давирис. Джип мягко гудит, прокладывая путь по грунтовым дорогам, накатанным тяжёлыми телегами. Солнечные блики мелькают на пыльных стёклах, а за окном расстилаются знакомые пейзажи – холмы, леса, редкие деревеньки.

Камила, удобно устроившаяся на переднем сиденье, оборачивается ко мне с лёгкой улыбкой. Её голос звучит спокойно, но с долей любопытства:

– Даня, теперь у тебя есть всё для запуска транспортного портала?

– Всё, кроме самого портала, – слегка пожимаю плечами. – Но это временно. Скоро его достроят.

В этот момент Светка, сидящая сзади, вдруг подаёт голос:

– Даня, я вот одного не пойму. Почему Береника такая шёлковая? Она явно на тебя запала. Даже волосы в бигуди завила, накрасилась… Прям не узнать. Макияж, конечно, резкий, пипец какой.

Камила бросает на неё спокойный взгляд. Её ответ прозвучал так, будто она заранее знала, что Света поднимет эту тему:

– Смотри с другой стороны. Бурое племя теперь охотно сотрудничает с нами. Они тоже богатеют от торговли, а остальное – уже лирика.

Светка фыркает:

– Это лирика до тех пор, пока она не попытается затащить Даню в свою берлогу.

Я молчу, только сильнее давлю на педаль газа, и джип ускоряется. Пыльный поток взлетает за машиной, размывая очертания дороги. Лучше ускориться и оставить неинтересный разговор позади.

* * *

Отель «Нева», Невинск

В отеле «Нева» лорд Зар устраивается в просторном номере, только что завершив игру в «Змейку». Простая, но затягивающая игра, подумал он, откладывая телефон на массивный деревянный стол. Всё же этот мир может предложить что-то забавное, даже в самые напряжённые моменты.

Но сейчас ему предстоит гораздо более серьёзное занятие. На мягко освещённом столе лежит чёрный шар. Его поверхность матово блестит в приглушённом свете люстры, словно впитывая каждый блик. Зар медленно поднимает его в руки, чувствуя, как шар слегка дрожит, оживая в предвкушении.

Закрывая глаза, он сосредотачивается, позволяя своей энергии слиться с артефактом. Внутри шара начинают танцевать слабые языки пламени, которые с каждым мгновением становятся всё ярче и чётче, обретая форму. Наконец, в глубине огненного света проявляется красный силуэт – фигура Багрового Властелина.

– Зар, докладывай, – шар издает шипящий шепот.

Лорд Зар склоняет голову.

– Ваше Багровейшество, – начинает он, тщательно подбирая слова. – Человек, за которым вы приказали наблюдать, действует активно. Лорды Бершарк и Дамер опозорили вас. Я их лишил титулов ваших переговорщиков. Но до вас они не доберутся. Их устранение произошло в зоне влияния лорда Филина.

Набравшись решимости, он продолжает:

– Однако, мой повелитель, я не понимаю одного: зачем столько церемоний с этим смертным? Почему вы велели лишь наблюдать за ним, вместо того чтобы прижать его к ногтю?

Шар снова вспыхивает, и в глубине пламени начинают мелькать алые символы – мысле-речь Багрового Властелина. Лорд Зар невольно напрягается, чувствуя, как ледяной страх пробегает по его позвоночнику. Его глаза расширяются от удивления и тревоги.

– Провидение… – шепчет он. – Благодарю за откровение, мой господин. Я понял. Я налажу связь с Филином и установлю с ним тесное общение.

Глубокий вдох помогает ему восстановить контроль над собой. Пламя внутри шара постепенно затухает, силуэт Властелина растворяется. Лорд Зар аккуратно кладёт шар обратно на стол. Затем берет телефон и набирает номер секретариата Филина.

* * *

После возвращения с Боевого Материка я решаю немного развеяться и отправляюсь на полигон. Там, как оказалось, вовсю резвится группа «Тибет». Мерзлотник, Фирсов и Шаровой оседлали «Буран» и с восторгом носятся по полигону, стреляя из стихийных пушек во все стороны. Шум стоит неимоверный – грохот выстрелов, визг металлических деталей и клубы пыли, поднимающиеся в воздух. Словом, полный хаос. Ну хоть Мерзлотник тренируется и то ладно.

Я останавливаюсь неподалёку. Рядом, под ярким зонтом, в своём привычном стиле отдыхает Веер. Полька в откровенном купальнике грациозно раскинулась на шезлонге, лениво потягиваясь.

– А ты чего не катаешься с ними, панна? – спрашиваю.

– Дорогой, мне это неинтересно, – отмахивается она. – Пусть мальчишки играют.

Наше общение прерывает звонок секретаря:

– Ваше Сиятельство, лорд Зар обращался. Он просит вас показать ему город.

Я только вздыхаю. И чего лорду-дроу так неймется? Но придётся уделить ему время. Потом уже займусь Восточной Обителью.

Мои мысли возвращаются к Багровому Властелину. Пока он не проявляет агрессии, но кто знает, что у него на уме? Ссориться с ним сейчас явно не стоит, это было бы слишком поспешно. Вспоминаю книгу, которую недавно читал о нём. Там говорилось, что этот Властелин некогда правил чуть ли не половиной мира, а теперь уединился на своём острове, создав там нечто вроде рая для дроу. Интересно, что ему от меня-то надо?

Показывать Прибалтику лорду Зару – задача не из интересных, но у меня есть идея. Решаю взять с собой Светку и Веер. Панна сейчас всё равно без дела прохлаждается, так почему бы ей не прокатиться на яхте? Да и Светка явно соскучилась по приключениям – недавно старику Смаковнику аж чуть морду не набила. Яхта, кстати, осталась от прошлого владельца, Гриммарта. Белоснежная, большая и стильная. Давно хотел ее объездить, вот и повод появился.

Лорд Зар прибывает на пристань на такси. Я с Веер и Светой встречаю его у причала, киваю в знак приветствия и делаю приглашающий жест в сторону белоснежной яхты, стоящей на якоре.

– Добро пожаловать, лорд Зар. Ваша экскурсия начинается.

Лорд, поприветствовав в ответ, следует за мной. Его взгляд приковывается к деталям – изящные линии яхты, сверкающий хром палубного оборудования. Уже на борту нас ждут три девушки из заведения Гересы, которые хлопочут над коктейлями. Девочки отборные и симпатичные. Вообще они здесь в роли эскорта, чтобы хозяйничать и обслуживать гостей. В откровенных купальниках, они умело смешивают напитки, раскладывают закуски и ловко задают настроение всем присутствующим.

Лорд Зар бросает на девушек внимательный взгляд, его лицо остаётся бесстрастным, но в глубине глаз вспыхивает едва заметный отблеск одобрения. Лорд явно оценил сервис.

На открытой палубе Светка и Веер уже устроились напротив друг друга, удобно развалившись в шезлонгах. Они лениво потягивают коктейли, перекидываясь шутками и взглядом наблюдая за новоприбывшим. Девочки Гересы продолжают разносить угощения, создавая атмосферу светского отдыха.

Тем временем яхта плавно отходит от причала, и мягкие волны начинают перекатываться под корпусом. Судно скользит по глади моря, унося нас в синий простор.

Но какое морское путешествие без пиратов? Вот и на горизонте, на востоке, мелькает тёмное пятно. Я замечаю его первым: корабль медленно покачивается на волнах, словно колеблется, подходить ближе или нет. Отсутствие флагов не оставляет сомнений – самые что ни есть пираты.

Когда судно приближается, становится видно, что на палубе собрались отнюдь не героические мореплаватели: оборванные отморозки с грубыми лицами и разнородным оружием. Однако, вопреки ожиданиям, выглядят они не как дерзкие головорезы, а скорее как зашуганные коты.

Я не упускаю возможности спросить в громкоговоритель, когда они подходят близко:

– Ну что, на этот раз? Девушек, наш корабль или, быть может, наши удочки?

В ответ ожидаю угроз, криков или хотя бы размахивания оружием, но вместо этого слышу хором:

– Мы просим пощады, граф Вещий-Филинов! Не убивайте нас, милостивый государь!

Лорд Зар приподнимаю бровь. Да я и сам удивлен:

– А почему вы просто не сбежали?

Главарь пиратов, человек с грубым шрамом на щеке, опускает взгляд и, слегка поёживаясь, кричит поверх бортов:

– Бежать, Ваше Сиятельство? Вы уже потопили два корабля с нашими соратниками… Убегать казалось глупостью.

Я усмехаюсь, прокручивая в голове недавние события. Те пираты сами на нас напоролись. Лезть на корабль телепата, да ещё с таким примитивным снаряжением, было их решением. Никто за ними не гонялся. Эти же, как видно, трусы редкостные.

Далеко не у всех есть щиты. Беглый просмотр их воспоминаний подтверждает: настоящие отморозки, без тени угрызений совести. Но раз уж сами поднимают руки вврех, уничтожать их неприлично. Я делаю вид, что размышляю, а затем бросаю с нарочитой небрежностью:

– Ладно, раз сами сдались – живите пока. Уходите и сдавайтесь береговой охране.

Словно по команде, пираты начинают улыбаться, облегчение на их лицах почти комично. Они хором благодарят:

– Спасибо вам за пощаду, Ваше Сиятельство!

Я лишь качаю головой. «Настоящие морские волки», как же. Светка разочарованно выдыхает – очередная возможная драка не состоялась.

Пираты, как и было велено, направились в сторону береговой охраны… или, по крайней мере, так казалось на первый взгляд. Тем временем наша яхта вновь берёт курс вперёд, оставляя за кормой мягкую рябь на спокойной глади моря. Решив развлечь гостя, я достаю удочки – показать лорду Зару, что такое настоящая русская рыбалка, это ведь практически культурный ритуал.