Газлайтер. Том 20 — страница 41 из 42

Арес хмурится, его взгляд многозначительно скользит к моим карманам:

— И всё-таки, что насчёт вашего арсенала…

Его слова обрывает резкий грохот снаружи. Земля под ногами вздрагивает.

Мы выскакиваем из палатки, и вокруг царит хаос. Охотники носятся туда-сюда, хватая оружие и выкрикивая команды. В небе уже кружат всадники на грифонах. Их боевые артефакты вспыхивают яркими всполохами.

— Похоже, бой придётся принимать уже сейчас! — восклицает Арес, срываясь на командный тон.

Я быстро осматриваю лагерь, анализирую обстановку, и поворачиваюсь к Лакомке:

— Оставайся здесь. У тента сейчас самое безопасное место.

Она кивает, послушно отступая без единого слова. Я уже шагаю вперёд, мгновенно накрываясь доспехом Тьмы.

Вокруг лагерь бурлит, словно улей. Бойцы срываются с места, бряцая оружием, их громкие команды раздаются над палатками, перекрывая друг друга. Маги в спешке активируют артефакты, которые вспыхивают ослепительными огнями, заливая пространство тревожным сиянием.

Грохот автоматных очередей разносится по ночи, пули устремляются в небо, пытаясь достать стремительно маневрирующих грифонов. Те же легко уклоняются и швыряют вниз взрыв-артефакты….

Глава 16

Антиохия, Византия

Декс, вожак группы грифонных всадников, парит в небе. Лагерь беженцев и охотников кипит паникой: палатки вспыхивают одна за другой, земля усыпана обломками, а люди мечутся, будто муравьи, чей муравейник пнул гигант. Всадники сбрасывают взрыв-артефакты, и те летят вниз, превращая земной покой в пылающий ад.

Декс наслаждается зрелищем. Вот это работа. Вот это успех. Его группа безукоризненно выполняет поручение лорда. Каждый сброшенный артефакт, каждая вспышка пламени — доказательство их превосходства. Он чувствует гордость. И лёгкое сожаление. Почему эти земляне так жалки? Нет в этом настоящего вызова. Только жалкие попытки сопротивления, обречённые ещё на старте.

Он бросает взгляд вниз. Да, там пытаются что-то сделать. Местные палят из странных железных труб. Миномёты, кажется? В них запихивают какие-то снаряды и с пафосом отправляют их в небо. Декс зевает. Их защитные поля даже не трескаются. Эффектности ноль, результативности — минус пять. Он бы аплодировал этим усилиям, но руки заняты. Всё же держать поводья грифона куда полезнее.

Взгляд его цепляет движение. У одного из миномётов мелькает фигура. Узкоглазый старик бежит к орудию, надевая доспех Тьмы прямо на ходу. Ух ты. Декс вскидывает бровь. Этот дед явно настроен серьёзно. Как трогательно. Прямо сцена из дешёвого земного кино. Вот сейчас он подойдёт, напыщенно взмахнёт рукой, скажет что-то героическое — и тут же сгорит в очередной вспышке. Надо запомнить. Вечером расскажет эту историю за ужином, пока остальные будут хохотать.

Какие же земляне глупцы! Их жалкие технологии не идут ни в какое сравнение с магическими артефактами лорда Гагера. Грифон слегка встряхивается под ним, выравниваясь в потоке ветра. Декс лениво потягивается. Вряд ли внизу есть хоть кто-то, кто может изменить исход.

Декс замечает, как старик вставляет в трубку миномёта что-то, что совсем не похоже на стандартный снаряд. Не железная болванка, нет. Это что-то странное, обёрнутое зелёным свечением. Декс хмурится, но отмахивается от этой мысли. Что он может? Стреляй, старик. Попробуй удивить меня.

Громкий выстрел. Зелёное облако быстро распространяется в воздухе, обволакивая одного из грифонов. На миг кажется, что всё в порядке. А потом всадник и его грифон падают. Безвольные. Беззвучные. Летящие вниз, словно камни.

Декс замолкает, глядя, как за ними следуют ещё пятеро. Пять грифонов. Пять всадников. Несмотря на артефактную защиту, просто падают вниз, как сломанные игрушки.

Его ухмылка исчезает. Вместо неё — ужас. Гнев. Он едва не разламывает стиснутый в кулаке артефакт-связь:

— Снижаемся! Все вниз! Немедленно!

Грифоны меняют траекторию, опускаясь ближе к земле. Это риск. На земле у врагов есть шанс дотянуться до них. Но другого выхода нет. Потерять ещё одного — непозволительно.

Декс почти рычит от злости. Его разум уже выстраивает тактику, но сердце кричит: кто этот дряхлый старик, который только что опрокинул почти половину его отряда?

Он бросается вперёд, направляя грифона к врагу. Ещё несколько мгновений, и он разглядит его чётче. В памяти возникает образ: старик был сморщенным, едва держащимся на ногах. Этот жалкий, дряхлый, беспомощный человек!

Декс ненавидит старость. Ненавидит её с тех пор, как сам однажды посмотрел в зеркало и увидел первые морщины. Именно поэтому он поклялся служить лорду-дроу. Взамен на вечную службу он получил то, о чём мечтал. Сейчас ему семьдесят, но выглядит он на тридцать. Крепкий, молодой, подтянутый. Правда, жабры на шее — издержки магической сделки. Но ничего, воротник всё скрывает. Только вот есть одна мелочь, которая его раздражает. Последние годы в постели он не может. Не то чтобы совсем, но… Да и в туалет он стал ходить чаще. Впрочем, ему удобнее списывать это на стресс. Нервная служба, что поделать.

И всё же Декс уверен: оно того стоило. Молодость, сила, способность смотреть на себя в зеркало без отвращения. И глядя на этого старика, он ощущает лишь бешенство.

«Нет, этому дряхлому ничтожеству я не уступлю!»

Декс формирует в руке огненное копьё. Пламя обвивается вокруг его пальцев, готовое рвануть вперёд и покончить с дряхлым врагом одним ударом. Ещё мгновение — и он бросит его.

Но всё идёт не так.

Синий сгусток врезается ему прямо в голову, точно молния, сбивая его с грифона. Пси-копьё пронзает его разум, вызывая вспышку боли такой силы, что всё остальное исчезает. Он падает на спину. Тело содрогается в судорожных конвульсиях, пальцы дёргаются, будто хотят сжаться, но не могут.

Взгляд затуманен, но он видит. Видит, как над ним вырастает тёмная фигура. Старик в чёрных доспехах смотрит прямо на него. Только теперь его взгляд больше не кажется дряхлым. Теперь это глаза хищника, который знает, что победил.

И голос. Голос звучит прямо в голове. Слова, что режут сознание, как скальпель:

— Мутант. Ты весь в радиации. Облучился по собственной воле? Ну-у дура-ак.

Декс пытается сосредоточиться, пытается понять: «Телепат? Но он же темник!»

— Надо тебя присыпать камнями, чтоб не фонил.

Тень над ним вдруг меркнет, заслоняемая чем-то огромным. На миг всё замирает. А затем валун, обрушивается сверху.

Хруст костей, короткий, яростный крик. И тишина.

От Декса остаётся только лепёшка.

* * *

Разобравшись с упавшим всадником и его радиационным фоном, возвращаюсь к расчёту миномётов. Эти «Галлы» выглядят примитивно — такие железные трубы, из которых что-то вылетает с громким хлопком. Но сами снаряды неплохие, да только пробить защитные поля врагов им не под силу. Ну ничего, я уже нашёл решение.

Подхожу к расчётчикам. Они смотрят на меня с тревогой. В руках у меня несколько объёмных капсул, каждая размером с кулак. Протягиваю их одному из бойцов и коротко объясняю, не теряя времени:

— Привязывайте эти штуки к вашим снарядам. Как только враг снова подлетит — бейте по ним.

Лишних слов не требуется. Эти ребята уже видели, как работают мои штучки. Минуту назад одно облако газа уложило пятерых грифонов и их всадников. Впечатляющее зрелище.

Капсулы — тот самый результат работы моей головы и магии Гумалина. Газ, который мы вывели из монашеской амфоры, не оставляет шансов. При ударе снаряда облако легко проходит сквозь защитные поля врагов. Безотказная штука.

Бойцы кивают, не задавая вопросов.

С неба мы теперь защищены. Осталось разобраться с теми, кто посмел спуститься на землю. А тут уже другой разговор.

Тем временем враги, потеряв часть отряда в воздухе, атакуют на земле. Грифонные всадники, сгруппировавшись, бросаются с флангов на охотников Арес, пытаясь смять оборону.

Я присоединяюсь к битве, швыряя свои пси-копья. Никто из них явно не ожидал, что дряхлый на вид старик в доспехе Тьмы окажется еще и телепатом. Первые трое нападающих падают мгновенно. Их тела валятся на землю, словно марионетки, у которых внезапно оборвались нити.

«Птичек», то есть их грифонов, я перехватываю под контроль с помощью пси-арканов. Разум этих созданий не может сопротивляться, и вскоре их величественные крылатые тела уже парят не для врагов, а для меня.

— Арес, прикройте левый фланг! И направь часть людей к холму! — мысленно передаю команды греку через мыслеречь.

И охотник не спорит, хоть и явно прифигел. Всё же мне виднее — с моим Даром телепатии и легионом-сканером в голове.

Грифонные всадники начинают нервничать. Потеряв предводителя и столкнувшись с силой, к которой они явно не были готовы, они теряют боевой дух. Сражаться с тем, кого не понимаешь, всегда страшнее.

Ряды врага редеют стремительно. Некоторые из оставшихся пытаются отступить, развернув грифонов, но удача уже не на их стороне. Один за другим они падают, а их громкие боевые кличи сменяются испуганными криками.

После боя лагерь постепенно приходит в себя. Раненые собираются в одном месте, и Арес, как командующий, начинает раздавать распоряжения. Я тем временем отводжу грифонов в сторону и выстраиваю их в ровный порядок.

В голове звучит голос Лакомки:

— Мелиндо, я помогу раненым?

— Отличная идея. И Ломтика поднапряги. Пусть работает.

Вскоре я замечаю, как Лакомка с помощью теневого портала Ломтика достаёт из темноты всё необходимое: медицинские принадлежности, травы, бинты. Альва ловко обрабатывает раны, накладывает компрессы, которые, как я знаю, мало чем уступают работе профессиональных Целителей. Под её умелыми руками даже глубокие раны начинают затягиваться. Травяные смеси стимулируют регенерацию, возвращая раненых к жизни быстрее, чем можно было ожидать.

— Господин Бо, вас с женой точно послали сами боги, — изумляется Арес, глядя, как охотник, ещё минуту назад истекавший кровью, вдруг начинает скакать, словно мальчишка-сорванец.