Газлайтер. Том 31 — страница 13 из 43

Финрод и Галадриэль — вообще прирождённые актёры. Окружённые врагами, два альва сражаются спина к спине, с каждым ударом всё медленнее, в глазах — отчаяние. А между делом ещё и обмениваются репликами вроде: «Я тебя не забуду» и «Если это наши последние минуты — я счастлива, что провожу их с тобой». В общем, если наш план и сработает — то точно благодаря этой парочке.

— Молодец, Галадриэль, — посылаю обоим ободряющие слова. — Финрод, и ты тоже! так держать!

Альва краснеет от удовольствия, театрально откидывает за плечо длинные золотые локоны:

— Стараюсь, Ваше Величество!

Между тем я, оставаясь в тылу, послеживаю за сидящими в засаде херувимами. И, кстати, потихоньку крылатые иномиряне стали продвигаться к нам. Ну, значит, не зря мучаемся.

Что ж, надо подогреть интерес публики, пока Ледзор с Бером все не запороли. Эти двое косят филиппинцев из рук вон плохо, вернее слишком хорошо.

Я резко выхожу из укрытия — прямо в самую гущу сражения. Альвы удивлённо замирают, Ледзор приподнимает бровь, а я скидываю с себя защиту. Обесточиваю накопитель, сбрасываю доспех — из резерва уходит энергия. Всё. Пустой, как бутылка после праздника.

Падаю на колени, делаю вид, что силы покинули меня. Что выгорел.

Филиппинцы это видят и моментально кидаются ко мне. Сразу трое солдат вонзают в меня копья. Я едва успеваю повернуться так, чтобы острые наконечники протыкали лишь бедра и плечи, не задевая жизненноважных органов.

Играю свою роль до конца — кровь хлещет, тело дёргается.

Зела кричит — отчаянно, надрывно:

— О нет! Мой король!

Воительница сносит кислотной волной троих филиппинцев, бросается ко мне, и, сбросив доспех, крепко прижимает к себе — прямо к почти обнажённой груди.

Бер рядом бурчит ревниво:

— Ну ты это… не переигрывай, Зель…

— Ах, вот как надо! Хрусть да треск! — орёт Ледзор на всё поле битвы и с яростью бросается вперёд. За ним альвы срывают строй и летят в бой. Разрубив ещё с десяток филиппинцев, Ледзор падает на одно колено — весь в чужой крови. Но постороннему глазу не разобрать, что это вовсе не его раны.

Результат не заставляет себя ждать.

С неба, сверкая крыльями в отблесках огня и кислотных всполохов, спускаются херувимы. Один за другим — клином. Впереди всех — Бульзывал, приземляется с радостным воплем:

— Ха-ха! Филинов! Ты ранен⁈ Какая печаль!

Зела тут же встаёт и отступает, давая ему дорогу. Херувим подходит, заносит меч, склоняется — остриё почти касается моей шеи.

— Ты же не получишь крыло Ангела, если убьёшь меня… — едва слышно прохрипел я, с трудом подняв взгляд.

Золоченый шлем качнулся в сторону.

— Да ну и ладно, — и замахивается.

Ловлю клинок резко выстрелившей вверх рукой. Металл стонет в пальцах, и дернув клинок я отбираю меч из золоченой рукавицы и вскочив перехватываю за рукоять.

— Неплохой резак, — хмыкаю, направляя острие на кирасу херувима.

— Ты притворялся⁈ — восклицает Бульзывал, отшатываясь. — Но как⁈ Я видел — ты был пуст! Энергии было ноль!

— Тебя обвести вокруг пальца — раз плюнуть, — улыбаюсь.

Фишка вот в чём: пусть «золочёный» и умеет видеть энергию, но когда я обесточил себя, он принял это за чистую монету. А всё потому, что мои энергопластыри — невидимы для его восприятия. Чтобы сканер их засёк, энергию в них нужно «переварить», запустить в тело. А пока они просто прилеплены — это как батарейка в упаковке. Не мигает, не светится. Но стоит включить…

Бульзывал ждет замаха клинока, но я просто швыряю в него псионический импульс. Концентрированная псионика отбрасывает Бульзывала назад. Он катится по земле, гремит доспехами.

Его соратники уже взмывают в небо. Бульзывал тоже подскакивает, и голос срывается на визг:

— Улетаем! Это ловушка! Русский нас подло обманул!

Ну ничего себе! Чья бы корова мычала. Сами сидели в засаде, выжидали, когда мы ослабнем, а я, значит, сразу рыжий и бесчестный!

Херувимы устремляются в небо, а вслед за ними взмывают магические техники альвов и Ледзора. Потоки света, вихри кислоты, тонкие лезвия ветра и ледяной град — настоящее ассорти стихий.

Пернатые в шоке, но срабатывают боевые рефлексы — они активируют артефакты. Вспышки силовых полей вспыхивают вокруг них, на мгновение всё заливается ослепительным белым светом.

Я запрыгиваю на насыпь на краю окопа, вскинув голову к улетающим херувимам. Те стремятся как можно выше — туда, где перестаёт действовать глушилка и можно открыть портал.

— Мой король! Неужели мы их упустили⁈ — восклицает Галадриэль, в ярости рассекая воздух саблями.

— Нет, леди, — спокойно произношу. — Просто пришло время для имба-пушки.

В тот же миг в Невском замке, где расчёт гвардейцев дежурит у орудия, поступает сигнал. У пушки всегда кто-то на посту, а старший носит кольцо из мидасия — мгновенное подключение. Орудие приводят в боевую готовность за секунды.

Теневой портал Ломтика раскрывается точно перед стволом. Второй — прямо в небе, напротив херувимов.

Ярчайший луч энергии разрывает пространство, вырывается в центр стаи. Вокруг — вспышка, воздух мгновенно испаряется. Все семь херувимов вспыхивают, не успев даже вскрикнуть. Пылающие тела падают вниз, словно кометы.

Я оборачиваюсь к альвам и с лёгкой усмешкой киваю:

— Ну всё. Теперь собираем крылья. Чего застыл, Ледзор?

Он ухмыляется в ответ, указывая топором в сторону.

На краю поляны, почти забытые в этом фейерверке, филиппинцы переминаются с ноги на ногу. Никто не стреляет, никто не отступает — просто стоят, с приоткрытыми ртами. Полковник Лопата, ошарашенный, вдруг восклицает с видом обиженного ребенка:

— Так вы не побеждены⁈

Я киваю Одиннадцатипалому, мол, разрешаю. Можно развлекаться.

Ледзор отвечает за всех. С хрустом вбивает сапог в землю и размахивается:

— Хо-хо! Сейчас ты увидишь, насколько мы побеждены.

И в следующий миг бросает топор, снося Лопате голову с плеч.

Глава 9

С филиппинскими солдатами разобрались быстро, а в качестве трофеев досталась их техника — пушки, пулемёты и несколько грузовиков. Машины, правда, старенькие, но орудия вполне сносные. Да и в крайнем случае можно всё разобрать на запчасти — те же стволы-то ещё не стёрты.

— Что дальше, граф? — Ледзор вытирает чужую кровь с себя влажными салфетками. Один из альвов хмыкает и обливает его струёй воды, за что морхал благодарит.

— Пожалуй, съездим в ближайший крупный посёлок, — решаю. — Надо наладить контакт с местными.

Загружаемся в грузовики филиппинцев да заворачиваем к посёлку. На въезде — оживление. Народ столпился и встречает нас. Прямо сельский сход под открытым небом.

Причём никто не сильно удивляется, когда из военных филиппинских грузовиков выпрыгивают остроухие иномиряне. Видимо, в своих солдат местные не сильно верили.

— Я граф Данила, — сообщаю, выйдя навстречу люду. — Мы разбили гарнизон, но вам ничего не угрожает. С кем я могу поговорить?

Из толпы выходит староста — сухонький, с загорелой физиономией. Подходит ко мне, почтительно кланяется и с надеждой спрашивает:

— А вы нас не в Японию заберёте?

Хм, какой прыткий.

— Ну, я, конечно, вас официально передам под юрисдикцию японского Императора.

Староста вскидывает руки:

— Ура! Мы и так у японцев товары закупаем, а теперь, может, и пошлин не будет. А то большие были…

Толпа начинает гудеть. Кто-то хлопает в ладони, кто-то уже спорит о новых ценах на подержанные «Тайоты», один дед достаёт телефон — снимает меня да родным пересылает.

Я только качаю головой.

Ладно, надо звякнуть Нобунаге. Пускай сообщает Императору, что в Японии появился ещё один остров.

* * *

Императорский дворец, Токио

Император Японии, облачённый в белоснежные шёлка, восседал за полупрозрачными шодзи, окружённый советниками.

— Даймё Нобунага, правда ли, что Вещий-Филинов захватил остров Кир?

Нобунага склонился низко, голос был твёрдым:

— Да, Ваше Императорское Величество. Это подтверждено. Он подчинил остров и передаёт его под вашу юрисдикцию.

Среди присутствующих был и Амагири Рейн, прибывший из своего поместья в спешке. Он поднялся с места и воскликнул, с трудом сдерживая раздражение:

— Это — откуп за Золотого Дракона! Филинов пытается задобрить вас, Владыка. Это подношение, не более.

Император неспешно повернул голову к нему:

— И что с того, Амагири-даймё?

Рейн аж растерялся:

— Ну как же…

Император на миг задумался, скользнув взглядом по карте, лежащей на столике.

— Кстати… остров Кир тяжело охранять. Близость филиппинских архипелагов делает его уязвимым. Пусть Филинов и дальше управляет им. Это разумно.

Амагири нахмурился, но не сдавался:

— Ваше Императорское Величество, но тогда русский запросит увеличение контингента! Будет ссылаться на необходимость защиты уже двух островов!

Император только слегка кивнул:

— И пусть.

Амагири шагнул вперёд, почти умоляюще:

— Но на острове есть населённые пункты! Если мы признаём его частью Японии и назначаем Филинова ответственным — это автоматически приравняет его к даймё согласно нашим законам. Он фактически станет князем!

Император даже не моргнул:

— Верно. И что вас не устраивает?

Тишина.

— Но… но Филинов же иностранец! — с трудом находит слова Рейн Амагири. — Русский, даже не ваш подданный!

Император откинулся на спинку стула и добавил почти рассеянно:

— Так я же его и не назначаю официальным аристократом. Ты сам сказал, Амагири-даймё, что он станет фактически князем. Почему бы Филинову и не быть им, раз он удерживает теперь уже наш остров? Кстати, Нобунага-даймё, передай Вещему-Филинову-даймё мою благодарность за ратный подвиг на благо Японии.

Нобунага склонил голову ниже. Амагири сжал кулаки — но молчал. Император уже принял решение. Вещий-Филинов стал японским даймё.