— Доннер веттер! Я буду находить этот мерзавец. Я буду делать из него бифштекс и отбивной котлетка! — Могучая десница мясника провернула в мороженой туше никелированное лезвие тесака. В лавке послышался треск костей, от которого по спине Боба пробежали мурашки.
Было от чего прийти в бешенство! Вся тройня удалась на одно лицо. Напрасно Том подолгу простаивал у детского манежа, вглядываясь в черты малышей, ища между собой и ими хоть какое-то сходство. Увы! Они были похожи на какого-то другого мужчину. Том мрачнел, напивался и шел разбираться к жене. Но перепуганная Элен упрямо твердила, что, кроме Тома, у нее никого не было. Глядя на огромные волосатые кулаки мужа, способные повалить быка, хрупкая женщина забивалась в угол, а Том, свирепея, принимался крушить мебель, осыпая домочадцев проклятиями.
Потом начались таинственные исчезновения детей. Они пропадали, непонятным образом преодолевая запоры и замки, которые Том собственноручно навешивал на двери. Спустя несколько дней дети Элен так же непостижимо возвращались в манеж. Словом, некогда уютная и тихая вилла Тома с появлением Элен превратилась в весьма зловещее место.
Джек Потрошитель был уже близко, и Майк это чувствовал. Въезжая в злачный квартал Нью-Йорка, посещаемый самыми дешевыми проститутками, он был почти уверен, что встреча с Джеком состоится именно здесь. Ведь они были излюбленной добычей Потрошителя.
Остановив "форд" у табачной лавки, Майк со Стивом не спеша двинулись по тротуару, разглядывая "девочек". Королевы панели охотно демонстрировали свои прелести. Белые, желтые, черные шлюхи из африканских джунглей, аравийской пустыни и сибирских снегов слащаво улыбались детективам.
Что привело их на эту грязную, заплеванную улицу Нью-Йорка — врожденная порочность или злая судьба?
— Стив, смотри, годится? — Норман указал на старую облезлую проститутку, даже не пытавшуюся привлечь их внимание.
— Недостаток клиентов дает ей много свободного времени, — согласился Стивен, — и делает ее наблюдательной.
Майк поманил проститутку. Она мелкой рысцой подбежала к детективам.
— Мальчики, я вас обслужу всего за десять баксов, будете довольны. Но никому ни слова. Если эти твари узнают, что я продешевила, — она кивнула в сторону навостривших уши "девочек", — они изобьют меня.
— Плачу пятьсот. — Майк вытащил пять стодолларовых бумажек, покрутил их перед носом проститутки и снова убрал в карман. — Мне нужен вот этот парень. — Норман показал фоторобот Джека Потрошителя.
Лицо старой шлюхи перекосила гримаса гнева.
— Проклятый легавый! Хочешь меня купить?! — Ее бровь задергалась, а в глазах появились слезы.
— Замолчи, дура. — Стив крепко сжал ее запястье. — Этот тип порезал его сестру — Фанни. Он всех вас перережет.
— Я знаю Фанни. — Бровь проститутки перестала дергаться. — Извините, джентльмены, и не надо никаких денег. Дайте сюда фотку, я сейчас шепну девочкам. Подождите меня.
Проститутка перебежала на другую сторону улицы. Ее тотчас обступили товарки.
— Ты всерьез рассчитываешь на их помощь, Майк? — с сомнением спросил Стивен.
Ответить Норман не успел. Кольцо проституток распалось, галдящей толпой они кинулись к детективам.
— Скорее, джентльмены, он только что повел Си-Си на чердак прачечной!
— За мной, Стив! — Выхватив пистолет, Норман побежал к серому обветшалому зданию.
Джек Потрошитель, пригнувшись, поднимался по винтовой лестнице на чердак. Под его коваными тюремными ботинками металлическая лестница гудела наподобие погребального колокола. Эти звуки и мелькающий перед ним подол платья Си-Си пробуждали у Джека воспоминания, от которых проститутка, несомненно, завизжала бы в ужасе.
Не подозревая о том, что ее ждет, Си-Си упрямо карабкалась наверх, отдавая себя во власть Потрошителя за несчастные пятьдесят долларов.
В полумраке чердака Си-Си протянула клиенту раскрытый кошелек:
— Деньги вперед, сэр.
Джек Потрошитель плюнул в него. Потом резким ударом вышиб кошелек из рук проститутки. По бетонному полу звонко запрыгали мелкие монеты.
— Смотри мне в глаза, — приказал клиент.
Си-Си взглянула в его жуткие глазницы. И тут перед ее лицом возник острый как бритва нож. Джек замахнулся им, но ударить не успел. Металлическая лестница загудела тревожным набатом от топота множества ног. Выпустив жертву, Джек бросился прочь.
Когда Майк Норман, размахивая пистолетом, ворвался на чердак, преступника здесь уже не было. На полу, возле лежащей в обмороке проститутки, Майк поднял нож. Именно к такому развитию событий был готов Норман. Вытащив рацию, он вполголоса окликнул напарника, охранявшего запасной выход:
— Эй, Стив, ты его видишь?
— Да, он спускается по наружной лестнице. Сейчас я его возьму.
— Ни в коем случае, Стив, ты все испортишь. Сядь ему на хвост.
— Он может уйти, Майк!
— Не уйдет. Держись, Стив, я сейчас.
Майк опрометью кинулся вниз, мимо стайки проституток, приводивших в чувство Си-Си, по винтовой лестнице — к машине.
"Форд" завелся, как всегда, с пол-оборота, и Майк на визжащих покрышках ринулся на помощь напарнику.
Остаток дня и первую половину ночи Джек петлял по городу, опасаясь слежки, и лишь под утро вывел детективов в свое "логово". Майк, сидя в машине, с интересом разглядывал дом преступника — уютную, тихую виллу в зеленом пригороде Нью-Йорка.
Убедившись, что преступник вошел в дом, Майк испытующе посмотрел на помощника.
— Стивен, ты останешься на улице. Смотри, чтобы Джек не улизнул. А я войду в дом.
— Все нормально, Майк, не беспокойся, — помощник похлопал по прикладу автомата.
Перемахнув через ограду, Норман короткими перебежками подобрался к дому. Осторожно тронул дверь веранды, куда только что вошел Джек. Она была не заперта. Майк сделал полшага…
Яркий луч ударил ему в глаза! Никелированный тесак взметнулся над головой Майка. Каким-то чудом он успел увернуться, но при этом получил удар кулаком, после которого его пистолет отлетел в угол. Огромный свирепый человечище, сжимая тесак, двинулся на детектива. Норман, сжавшись как пружина, приготовился к решающему броску. В этот момент звякнуло разбитое стекло, и автоматная очередь вспучила паркет у самых ног великана.
— Стоять! Руки за голову! — скомандовал Стив.
Голиаф подчинился. Никелированный тесак упал к его ногам. Майк взглянул в лицо врага и с удивлением узнал в нем мясника Тома.
— Вот так встреча! — присвистнул Норман. — Опустите руки, Гриффер.
— Я не имел приглашать вас мой дом. Вы ходить без спрос.
— А когда это преступники вызывали полицию? — Стив с автоматом на изготовку появился в дверях.
— Сюда несколько минут назад вошел опасный преступник. Предупреждаю, Гриффер, у меня нет ордера на обыск, — Майк пристально посмотрел в глаза мясника.
Том выдержал этот взгляд:
— Я не иметь секрет от полиция. Вы можете смотреть здесь все.
Норман, в сопровождении Тома, обошел все помещения виллы, переполошив разбуженных стрельбой домочадцев. Закончив осмотр, Майк ни с чем вернулся на веранду. Вилла была пуста.
— Послушай, Том. — Майк испытующе посмотрел в глаза мясника. — В твоем доме скрывается отъявленный негодяй. Вот этим ножом он пытался зарезать женщину.
Майк показал нож Джека. Лицо мясника вытянулось от удивления:
— О, майн херц, это есть мой нож! Как он попадать преступник?
— Ты уверен, Том? — Норман приблизился к Грифферу. — Может быть, ты знаешь, кто это?
Детектив протянул мяснику фоторобот Джека Потрошителя. С минуту мясник молчал, разглядывая фото. Потом его бросило в жар, на лбу выступили капли пота. Майк готов был поклясться, что волосы на голове Гриффераа зашевелились.
— О, майн херц! — Взяв наконец себя в руки, мясник приложил палец к губам. — Тсс… не говорить ни один слово. Гоу!
Майк пошел следом за хозяином дома. В детской они остановились у манежа, и Том молча указал на резвившихся там малышей. Ничего не понимая, Майк вглядывался до тех пор, пока один из тройняшек не потянул игрушку у другого. Его лобик нахмурился, глаза сузились… И Норман узнал в нем черты Джека Потрошителя!
— Мистер Норман этот преступник имел моя жена.
— Пошли, Том. — Детектив участливо положил руку на плечо Гриффера. — Ты должен рассказать мне все. И поставь кофе. Мы со Стивом с утра ничего не ели.
Выслушав сбивчивый рассказ мясника об исчезновении детей, об Элен, Норман попросил разрешения осмотреть ее комнату. Бегло взглянув на содержимое платяных шкафов, Майк перешел к книжной полке. Пролистав один томик за другим, он наконец нашел то, что искал, — в книжке Байрона вместо портрета поэта была вклеена фотография Джека Потрошителя!
Майк поставил томик на место и попросил у Тома разрешения поговорить с его женой наедине.
Когда она вошла в спальню, Норман с трудом узнал в похудевшей, изможденной женщине ту Элен, которую он когда-то знал.
— Садитесь, миссис. — Майк спокойно посмотрел ей в глаза. — Поверьте, я не стал бы задавать вам этих вопросов, если бы от них не зависела жизнь многих людей, в том числе и ваша собственная…
— Спрашивайте, что хотите, — равнодушно ответила женщина.
— Скажите, вы никогда не изменяли мужу?
— У меня не было ни одного мужчины, кроме него, — твердо ответила Элен.
— Тогда скажите, кто этот мужчина? — Майк снял с полки книгу Байрона и показал фотографию Джека.
— Не знаю, — пробормотала, покраснев, жена мясника.
— Хотите, скажу я? Это Джек Потрошитель — гнусный убийца, умерший в 1910 году в тюремной больнице.
Лицо Элен побледнело. Майку показалось, что сейчас она лишится чувств. Но женщина овладела собой.
— Можно продолжать?
— Да.
— Вы являетесь жертвой какого-то страшного эксперимента. За ним стоят смерть и хаос. Ужасные призраки, доставленные сюда из преисподней. Вы, конечно, можете ничего не сказать мне, но, когда я уйду, вы останетесь с ними один на один. Ну что, мне уйти? — Майк повернулся к двери.