Где демон шепчет о забвении — страница 18 из 64

Выдохнув и отмахнувшись от сомнений, Вэй Лу постарался набраться уверенности:

– Хорошо, давайте сделаем это, у нас всё равно целый день свободен.

Однако Тай У не разделял его энтузиазм, а молча протянул руку ладонью вверх, вызвав у Вэй Лу негодование.

– С тебя три серебряных монеты. Деньги вперёд.

На мгновение лишившись дара речи, Вэй Лу в молчании буравил Тай У изумлённым взглядом, после чего взорвался:

– Да ты вообще страх потерял, дед?!

– Я тебе что, родственник, сопли за тобой вытирать? Жизнь несправедлива. Так что либо деньги, либо ищи других монахов и объясняй им причину своих головных болей.

– Да ты, ты… м-м! – задыхаясь от негодований, Вэй Лу, к сожалению, ничего не мог противопоставить, кроме обиженного рыка. Похлопав себя по карманам и наскребав две серебряные монеты и восемь медных, он с озлобленным видом протянул их Тай У. – Вот твои деньги, старый хрен.

– Это не три серебряника.

– Кто-то пальцы давно не ломал, да?

– Вот же хам, – поспешно пряча деньги за пазухой, Тай У прытко зашагал по тропинке, ведущей к храму. – Иди за мной, пока не передумал! Мне ещё с монахами надо договориться, чтобы они пустили нас и дали благовония. Это тоже не за «спасибо» будет!

Недовольно повздыхав, Вэй Лу оглянулся на Синь Юя, который наблюдал за спектаклем с таким выражением, словно колючие слова до боли царапали его язык.

– Ты с нами? Или в гостиницу?

Помолчав мгновение, Синь Юй скупо пробормотал:

– Из двух зол выбирают меньшее…

Не сразу Вэй Лу сообразил, что речь шла о Вэй Учэне. Похоже, Синь Юй куда сильнее боялся пересечься с тем в коридоре, чем по воли случая вляпаться в очередное приключение.

Этим двоим хватило одного лишь взгляда и слова, чтобы обозлиться друг на друга.

Тай У довольно быстро договорился с монахами о возможности провести ритуал очищения от дурного духа – во всяком случае, именно эту версию он озвучил местным обитателям.

Вэй Лу нервничал. Было что-то неправильное во всём, что с ним происходило с момента первой встречи с Заклинателем змей. Да и в принципе с момента того сновидения, где на него нахлынули пугающие образы. Пока Тай У подготавливал небольшую комнату, зажигая благовония и свечи, купленные у монахов, Вэй Лу нервно поглядывал на открытую дверь, за которой теснилась сосновая роща. Может, Синь Юй прав, и не стоило нырять в неизвестность? С другой стороны, наоборот, требовалось узнать причину недомоганий.

«Может, дело пустяковое, а я так переживаю? Как говорится, глупец сам создаёт себе хлопоты», – успокаивал себя Вэй Лу, усаживаясь на пол посреди небольшой комнаты. Сердце билось всё быстрее.

– Тебе нужно успокоиться, постараться войти в состояние, близкое ко сну, – садясь позади него, сообщил Тай У и положил тёплые ладони поверх лопаток Вэй Лу. – Постарайся просто расслабиться. И не вздумай призывать духа-хранителя или как-то контактировать с ним… я, конечно, поставил вокруг нас простенький барьер, но если монахи почувствуют колебание тёмной ци, то проблем не оберёшься.

– Понял.

Тай У, похоже, ожидал ещё пары фраз, ведь Вэй Лу никогда не отказывал себе в болтливости, но не в этот раз. Чем больше он думал о сне, тем сильнее нервничал. Прикрыв глаза и расслабив плечи, он шумно выдохнул, но интуиция не давала ему покоя. И всё из-за ощущения, как его затылок буравил пристальный хмурый взгляд Синь Юя. Под бормотание Тай У Вэй Лу всё быстрее приходил к выводу, что Синь Юй знал о чём-то. Но по какой-то причине не торопился выставлять все миски[34]?

Узнать о его тайных помыслах Вэй Лу имел возможность лишь после пробуждения, потому что мантра, читаемая Тай У, практически мгновенно унесла его в дрёму.

Сосредоточив мысли на Асуре, Вэй Лу надеялся, что это хотя бы немного поможет Тай У зацепиться за корень зла в голове, чтобы вырвать его целиком.

Нервозность накатывала волнами. Погружённый в глубину своего подсознания, Вэй Лу стойко ощущал набегающую панику, сердце билось всё быстрее, разгоняя по жилам отравляющий адреналин. Тёмная пустота разума искажалась вспышками образов, от которых в ушах нарастал звон.

Тьма смешалась со всполохом фиолетовых вспышек и золотом выжженой земли. Поднявшийся ветер бросал в лицо песчинки, оставлял их на зубах. Шум бури заложил уши. Вэй Лу с трудом различал силуэты людей, стоящих вместе с ним в кругу. Они размывались тёмными пятнами из-за охватившей их бури. Крики и дрожащие голоса слились в оглушительную какофонию, нарушаемую грохотом разрывающейся реальности. Но куда более ярким ощущением вспыхнуло тепло, стекающее по груди кровавыми ручьями.

В ушах звенело, но Вэй Лу чётко различил срывающийся на крик голос Вэй Учэня. Ему никого не удалось рассмотреть сквозь буйство стихии, веки становились тяжелее, а в последний миг он и вовсе оказался ослеплён яркой вспышкой.

Кто-то в ужасе закричал:

– Нет! Ты что творишь, стой?!

На голову обрушилась невидимая сила, выбивающая странные образы и возвращая ясность сознания. С трудом сделав вдох, дрожа от приступа страха, Вэй Лу смотрел перед собой и чувствовал, как онемевшее тело не может пошевелиться. Странное видение ввергло его в ошеломляющий ужас, потому что ощущалось невероятно реальным, словно пережитое воспоминание. Что это было? Разыгравшееся воображение?

Вэй Лу потребовалось, по ощущениям, время на опустошение половины чашки чая, чтобы наконец прийти в себя. Бамбуковая роща и умиротворяющий пейзаж знакомого с детских лет сада, окружающего большой пруд с кувшинками, помогли выдохнуть с облегчением. Его родной дом. Тихая гавань в далёком уголке сознания.

Вэй Лу нервно сглотнул, опустив голову и подавшись вперёд. А мгновением позже вдруг с замешательством понял, что руки занемели не только от адреналина, но и потому, что их что-то сдерживало и болезненно впивалось в кожу.

Запрокинув голову, Вэй Лу увидел, что его запястья обвивал змеиный скелет, а тело и вовсе оплетала крупная чёрная тварь, придавливая к стволу дерева. Вэй Лу с трудом понимал происходящее; он едва успел отойти от испуга нахлынувших кошмаров, как оказался в очередной ловушке.

Послышались шаги.

Из-за дерева вышел Заклинатель змей в тёмном распахнутом халате и, встав напротив, медленно присел на корточки. Вэй Лу окончательно потерял контроль над эмоциями, диким взглядом уставившись на Асуру. Теперь, когда их лица находились на одном уровне, Вэй Лу, наконец, присмотрелся к нему. Нависающая над верхней частью головы костяная маска змеиного черепа уже не мешала разглядеть острые черты лица и взгляд, режущий холодом. Только в реальном мире Асура производил совершенно иное впечатление. Выглядел сдержанным и невозмутимым. А сейчас на Вэй Лу смотрел человек, в чьём взгляде бушевала лютая злоба.

«Не верь его добрым речам. На публике он само очарование и вежливость, а по факту…» – вдруг вспомнились ему слова Синь Юя.

По спине пробежали мурашки. Невольно напрягшись, Вэй Лу попытался развести руки, однако костяное змеиное кольцо только сильнее впилось в запястья, вспарывая кожу. По предплечью потекла кровь.

Его ранили во сне. Не просто сне.

– Ты… настоящий, да?

В ответ Асура лишь прищурил глаза, оставаясь невозмутимым. А вот Вэй Лу с каждым мигом всё сильнее путался в панике, и как бы он ни пытался сохранять самообладание, голову разрывало от тревожных мыслей.

Тай У погрузил его в лёгкое медитативное состояние, благодаря которому все аномальные следы тёмной энергии должны были проявить себя, что позволило бы настоятелю избавиться от них. Но эта дрянь каким-то образом вцепилась в него настолько глубоко, что простым заклинанием от неё уже не отделаешься. Она впилась в Вэй Лу, будто настоящий паразит.

– Как это возможно?..

Губы Асуры исказила презрительная ухмылка.

– Это не у меня нужно спрашивать, – отозвался он. – Просто поразительно… хм.

Что там его поразило, Вэй Лу хотел знать в последнюю очередь. Он шелохнуться не успел, как костяная змея ещё крепче обвилась вокруг запястий, выдавливая все больше крови.

– Мы ведь доберёмся до вас. Лучше сразу скажи, где вы прячетесь. И, может быть, я даже не стану калечить твою душу. Хотя, признаться, очень этого желаю. Слишком много неприятностей ты мне доставил.

Вэй Лу с трудом пересилил острую вспышку боли, после чего его тут же сдавила змея, кольцами оплетающая тело. Из горла вырвался хрип, и даже если бы он хотел дать ответ, то банально не успел бы. Асура и не пытался услышать желаемые слова, поспешно поднявшись на ноги.

– Тогда… тогда на кой гуй ты нас отпустил? – прохрипел Вэй Лу, с раздражением посмотрев на неприятеля.

Асура ответил не сразу. Тихо и раздражённо шикнул, сжал кулаки, словно он совершил этот поступок в бреду, а теперь пытался исправить ошибку. Вэй Лу не видел его лица, но понял, что заданный вопрос больно ранил его.

– Я не собираюсь перед тобой отчитываться, – холодно произнёс Асура и, дёрнув рукой, заставил Вэй Лу болезненно вскрикнуть из-за усилившейся змеиной хватки. – А вот тебе, если не хочешь стать калекой, самое время начать говорить.

Глава 8Заклинатель становится добычей

Во время сновидений нельзя умереть. Так принято считать. Во всяком случае, умереть не от физических увечий. Однако это не отменяет возможность прочувствовать фантомную боль от наносимых ран.

Вэй Лу искренне не понимал, чем заслужил такую немилость. Дыхание сбивчиво вырывалось из груди, рёбра раздирала острая боль. Сколько из них сломано: одно или несколько? А может, все сразу? Змея, прижимающая его к дереву, обратилась живыми тисками: Вэй Лу ощущал себя кроликом, которого в смертоносном захвате скручивал удав.

Ещё и другие змеи… Скелеты ползучих тварей осыпали его ноги, пронзая острыми клыками места, где располагались акупунктурные точки. Мало того, что боль растекалась по жилам горячим ядом, так ещё и духовные связи получили повреждения. Пусть это и сон, но от обилия алой жидкости, пропитавшей одежду, Вэй Лу стало страшно. Случись подобное с ним в реальности, он бы помер от потери крови.