Испуганный крик одного из бойцов заставил всех вздрогнуть и лишь увидеть, как его силуэт быстро скрылся за кронами деревьев. Мигом позже в направлении Асуры прыгнула паукообразная дрянь размером с жирного кота, однако ему удалось одним взмахом меча разрубить нечисть пополам. Желтоватая кровь брызнула во все стороны, окропив лезвие и попав на его лицо. С раздражением прищурившись и утерев щёку, Асура вновь подвергся атаке уже нескольких монстров.
И не он один.
Непонятные твари, напоминающие извращённый результат спаривания паука и опарыша, сползали с деревьев и бросались на людей. Одна из них, упав на спину адепта школы Бянь Сэ Лун, будто приклеилась к нему и, натянув паутину, утащила вверх. Метательный клинок, заряжённый светлой ци, разорвал белую нить.
– Все живо на поляну! – готовя новый кинжал, воскликнул Юэ Мэй.
Повторять дважды не пришлось.
Привыкший бежать и не оглядываться при малейшем намёке на опасность, Вэй Лу опередил всех, выбравшись под шквальный холодный ливень на просторный луг.
Пребывая на взводе, Вэй Лу заметил, что зелёное море травы, по которому стелились белые волны тумана, зашевелилось – к нему что-то приближалось.
Сконцентрировав в ладони тёмную ци и выстрелив ею в направлении прячущейся нечисти, он поднял в воздух ошмётки уже знакомого монстра, отличающегося более крупными размерами.
В нос ударил ядовитый приторный запах – то ли от трупа, то ли от ещё чего.
– Эти твари в траве тоже! – воскликнул бегущим навстречу людям Вэй Лу.
– Старайтесь не разделяться! Это призыв!..
Завершить мысль Юэ Мэю не удалось, его голос прервал знакомый душераздирающий вой, прозвучавший в пугающей близости. Рефлекторно обернувшись, Вэй Лу заметил, как из-за огромного валуна в нескольких чжанах неподалёку вылезла взрослая особь, в которой он признал опасного демона. Малыши лишь смутно давали понять, какими станут через пару месяцев. А вот увидев полноценно развитый гибрид гусеницы с острыми паучьими лапами и пастью, изрытой кривыми зубами, Вэй Лу с ужасом застыл.
Это был даолаогуй. Злой дух, обитающий в горах и выползающий из нор во время грозы с оглушительным рёвом. Из лап, более напоминающих культи, он метал ядовитые иглы. Яд мужских особей убивал жертву практически мгновенно, хватало и палочки благовоний, а отрава самки вызывала отёк мышечных тканей и долгие мучения перед смертью.
Сражаться с этой тварью лицом к лицу было самоубийством, поэтому, дотронувшись до костяной маски во внутреннем кармане одежд, Вэй Лу призвал духа-хранителя:
– Бай Шоу, явись!
Схлынувшая с него фиолетовая дымка обрела силуэт крупного оленя, который, поднявшись на дыбы, воинственно взвыл и помчался на даолаогуя.
– Нет! Не призывай духа! – донёсся до Вэй Лу обеспокоенный оклик Юэ Мэя, потерявшийся за шумом дождя и криками людей.
Проигнорировав его, Вэй Лу сосредоточился на том, чтобы защититься от взрослой особи, которая бросилась в его направлении голодным хищником. Схлестнувшись с Бай Шоу, что рогами вспарывал мягкое брюхо твари, демон заверещал. И только тогда Вэй Лу обнаружил, что верхняя часть тела напоминала не личинку… это был мужской торс.
Шорох тёмной ци заставил Вэй Лу обернуться и отбить вспышкой энергии мелкую особь, подкравшуюся к нему в траве. Погода не благоволила. Из-за высокой растительности ноги путались, и непонятно, как долго могло продолжаться нападение. Оглянувшись, он обнаружил, что на людей напало три взрослых твари, а ещё четыре выползали из леса. Вот только куда подевались леденящие кровь вытянутые силуэты, которые кружили перед нападением?
Воздух стал тяжелее от тёмной энергии. Даже ему, как тёмному заклинателю, оказалось неприятно здесь находиться. Но в реальность его вернул пронзительный вой Бай Шоу, в лапу которого впился подыхающий даолаогуй. Не смея медлить, Вэй Лу в прыжке подскочил к духу-хранителю и, занеся руку с концентрированной энергией, ударил монстра по голове. Череп выдержал атаку, однако это заставило тварь разжать челюсти.
Ревя и фырча – то ли от боли, то ли из-за пыла битвы – Бай Шоу замотал головой подобной строптивой лошади. Топчась и крутясь, он не подпускал к себе Вэй Лу.
– Тихо-тихо… Успокойся! – применив приказ-подчинение через слово и манипуляцию ци, Вэй Лу должен был моментально успокоить духа-хранителя. Но Бай Шоу словно не слышал его. – Бай Шоу, успокойся!
Усилив давление, он только спровоцировал его болезненный и злобный вой. Встав на дыбы, олень замахал копытами, едва не задев ими хозяина. Успев отпрыгнуть, Вэй Лу в откровенном негодовании уставился на фамильяра, принявшегося скакать по округе и завывать, будто он испытывал жуткую боль.
Огоньки тёмной ци вспыхивали то тут, то там, предупреждая Вэй Лу о надвигающейся угрозе – мелкие твари выползали, словно муравьи. Отбиваясь и давя мелких даолаогуев, Вэй Лу со срывающимся дыханием оглядывался по сторонам и отмечал, что он пребывал ещё не в столь ужасном положении. Взрослые особи кидались приоритетно на Асуру и Юэ Мэя, привлекаемые их сильными духовными ядрами.
Рёв вернул внимание Вэй Лу к белому оленю, который, обезумев, промчался мимо и устремился вглубь долины, окутанной туманом.
– Бай Шоу, стой! – воскликнул он и, позабыв о сражении, бросился нагонять духа-хранителя. Вэй Лу до боли в сердце боялся потерять Бай Шоу.
– Господин Вэй, стойте! – окликнул его Юэ Мэй. – Ваш дух-хранитель отравлен ядом даолаогуя! Он вас всё равно не услышит! Он потом вернётся к вам!.. Проклятье!
Увы, но натиск других тварей не позволил Юэ Мэю достучаться до Вэй Лу, который кроме дождя, звуков битвы и немого крика в голове ничего не слышал. Спотыкаясь и падая каждый десятый шаг, собирая синяки и порезы мелкой травой, Вэй Лу мчался, как обезумевший, пытаясь не потерять из виду Бай Шоу. Он не мог допустить его уничтожения. Пусть это и призрак белого оленя, довольно редкого магического животного, он видел в нём не только оружие, которое можно сменить в любой миг. Бай Шоу – это дух-хранитель, что передала ему мать.
Когда Вэй Лу исполнился пятый год, матушка провела ритуал передачи духа-хранителя, даровав ему белого оленя – самого сильного из своих защитников. Он прекрасно помнил, как перепугался и разрыдался, увидев сначала костяную маску-череп, а затем и в сопли пустился, обнаружив наполовину разложившуюся морду животного.
В ту пору Вэй Лу не хотел иметь дело с миром мёртвых, но сейчас не мог допустить, чтобы единственное, что у него осталось от матери, стало чьей-то добычей. В своих страхах и переживаниях он мчался, позабыв о здравомыслии, теряя в тумане силуэт Бай Шоу. Лёгкие саднило от продолжительного бега. Ослабив бдительность, Вэй Лу споткнулся и полетел кубарем вниз по склону, собирая за собой влагу с травы и мелкие листочки.
К счастью, остановился он достаточно быстро и не пострадал. Подскочив на ноги, Вэй Лу будто нырнул в непроглядное белоснежное молоко.
– Бай Шоу! – закричал он, мысленно призывая духа-хранителя. – Бай Шоу, иди сюда!
Никакой реакции. В воздухе стояла удушающая влажность. Дождь даже не ощущался.
Тяжело дыша, сквозь нарастающую тревогу Вэй Лу сосредоточился на духе-хранителе, но приближающийся из-за спины шорох в момент заставил его обернуться и занести руку для удара. Но никого не оказалось.
Внезапно всё погрузилось в звенящую тишину, которую разбивал только шелест дождя. Белая дымка облака окутала Вэй Лу плотным коконом, холодные капельки оседали на ресницах, из горла вырывались облачка пара. Взгляд скользил по белому полотну и вдруг зацепился за силуэт на периферии зрения. Резко обернувшись, он ничего не обнаружил, но отчётливо запомнил, как что-то долговязое прошло мягкой поступью в тумане.
Шорох позади – и опять ничего.
Успокоив дыхание, Вэй Лу начал чувствовать нарастающую тревогу. Сердце забилось быстрее от наступающего на пятки страха. Он хотел продолжить путь, призвать Бай Шоу, однако ощущал себя добычей, выслеживаемой охотником. Накапливая тёмную ци и ощущая, как быстро закипает кровь, Вэй Лу думал выбросить энергию кругом, чтобы отпугнуть нечисть.
Трава зашуршала в паре шагов позади. Испуганно вздрогнув и тут же обернувшись, готовый к атаке, Вэй Лу чуть от страха не откинулся, когда долговязый скелет, обтянутый серой кожей, обхватил его лицо тонкими острыми пальцами. Иссохшая фигура, вытянувшаяся в чжан, некогда была девушкой с длинными волосами, ныне обратившейся жутким чудищем, чьи глаза скрывала алая грязная лента. Вместо губ – бахрома из гнилой плоти, и как бы широко ни открывала рот эта сущность, вместо крика вырывался лишь сдавленный хрип, потому что на месте языка остался короткий обрубок.
Трагедия о погибших девушках. Как же. Скорее уж приукрашенная история о повешенных тёмных заклинательницах, обратившихся злобными духами.
Кожа на голове онемела, от макушки к ногам пробежал рой мурашек. Застыв с широко распахнутыми глазами, Вэй Лу вдруг почувствовал резкий приступ боли, ударивший по вискам. Вырваться из лап озлобленного призрака оказалось нереально, однако мигрень стала следствием не физического, а духовного воздействия. Тёмная ци, прожигая мозг, ворвалась в тело тысячью игл.
Перед глазами внезапно вспыхнули образы из ночного кошмара, который преследовал Вэй Лу: фиолетовые всполохи во время песчаной бури, чьи-то крики, грохот разрушающейся реальности и жар, пылающий в пробитой груди. Всё выглядело настолько настоящим, что Вэй Лу понял, как никогда раньше – это не просто видения из снов, он словно переживал уже эти события.
К счастью, пытка закончилась так же быстро, как и началась. Вэй Лу увидел помутнённым взглядом голубое сияние, ударившее по спине твари. Ощутив свободу и рухнув на колени, он схватился за голову. Бой с нечистью происходил буквально в двух шагах, а ему казалось, что острый клинок беспощадно рубил воспалённый мозг. За нахлынувшей болью явились пёстрые пятна, обращающиеся размытыми образами.
Битва поблизости завершилась яркой вспышкой сгорающих в амулетах заклинаний, пробивших худую фигуру демоницы.