Где демон шепчет о забвении — страница 31 из 64

– Господин Вэй!.. Господин… Вэй Лу!

Вздрогнув от раздавшегося чуть ли не под самым ухом голоса, Вэй Лу тут же пришёл в себя, подняв растерянный взгляд. Сердце бешено билось в груди, но всё же билось. Уже радовало.

– Нам нужно вернуться к остальным, мы далеко убежали.

Опираясь на колено, Асура вызывал ощущение нереальности, будто они находились на грани сна и яви. Не зная, что ещё делать, Вэй Лу только кивнул и позволил увести себя в неизвестном направлении.

Лес Безмолвных сестёр оказался куда опаснее, чем он представлял себе.

Глава 14Заклинатель и ищейка

Естественно, они потерялись.

«Как это вообще могло произойти?» – с тяжким вздохом уже который раз размышлял Вэй Лу.

Укрывшись в небольшой пещере, более напоминающей каменный карман, он долго думал, стоило ли разводить костёр. Но, учитывая, что дождь орошал землю так, словно на небесах разрыдались все небожители, а с приходом темноты на горы опустился собачий холод, выбор казался очевидным.

Защитный барьер у входа переливался едва уловимым мерцанием, позволяя дыму от огня выходить наружу. Без циркуляции воздуха, конечно, пришлось бы совсем худо.

«Застрять ночью в пещере хрен пойми где с Заклинателем змей. Какая удача…» – всё не унимался Вэй Лу, поглядывая на товарища по несчастью, как на опасного скорпиона, не забывая при этом и про брезгливость.

Страшно не было, скорее, странно. Асура с невозмутимым спокойствием смотрел заворожённым взглядом на пламя, ни на что не реагируя. Казалось, мыслями он находился где-то далеко, и отчасти повисшее молчание нервировало Вэй Лу. Такой спокойный. Безмятежный. Разве тот ужас, который он творил с людьми, для него не более чем рутина? Повесить проститутку, убить обычного слугу, пытать человека – пусть и во сне – неужели жестокость для него стала чем-то обыденным?

– Зачем ты убил её? – голос Вэй Лу, тяжёлый, как и влажный воздух, эхом пронёсся по своду пещеры.

Шелохнувшись, словно вырвавшись из дрёмы, Асура с лёгким недоверием перевёл взгляд на Вэй Лу. Выглядел несколько растерянным, явно не понимая, какой ответ в данной ситуации придётся к месту. Ссориться им, пока в ночной тьме разгуливали опасные монстры, невыгодно.

– Цель оправдывает средство – так меня учили.

Вэй Лу недобро свёл брови к переносице. Что за абсурдный ответ?

– И тебе не было её жаль? – ощетинился он.

– С чего бы? Я ведь её не знал. – Асура произнёс эти слова без тени насмешки или брезгливости, всего лишь констатируя факт, подчёркнутый усталым вздохом. Не успел собеседник отреагировать, как он продолжил: – Человек молодого господина Юэ, которого первым утащила тварь – разве тебе его жаль?

– Что? – в негодовании отпрянул Вэй Лу. – А это здесь при чём?

– Не жаль. Да и ты не столько ужаснулся, сколько удивился смерти той проститутки.

– Это другое! Ты убил её! Я никого не убивал!

– Ты у меня спрашивал про жалость, я тебе и ответил про жалость, господин тёмный заклинатель, – растерев точку между бровей, как если бы пытаясь согнать мигрень, констатировал Асура. – Какое тебе дело до посторонних людей? Ты ведь нелегальный заклинатель. Как ты до сих пор на свободе с таким легкомысленным отношением к жизни?

Вопрос Асуры побудил Вэй Лу запнуться о собственные оправдания и застыть, подобно перепуганному щенку посреди оживлённой улицы. Как его до сих пор не поймали? Ответ очевиден – Вэй Учэнь. Уж не думал он, что болезненная правда снизойдёт на него устами врага. Вэй Учэнь оберегал его от нежелательных связей, Вэй Учэнь постоянно повторял, что неприемлемо в их положении привязываться к проституткам, которые живут деньгами, а не эмоциями. В конце концов, послушай он Вэй Учэня, то мог бы и не впутываться в это дело. Если не в тот момент, когда встретил запыхавшуюся истерзанную Хуа, то хотя бы в миг, когда решил отправиться на помощь Синь Юю.

Ему уже двадцать два, далеко не ребёнок, а оставь его одного, вляпается в беду на ровном месте.

От накатившего отвращения и обиды на собственную несостоятельность Вэй Лу потупил взгляд и насупился. И вот опять без Вэй Учэня он оказался не пойми где и потерял Бай Шоу. А самое отвратительное, что если бы Асура не уничтожил одну из Безмолвных сестёр, то Вэй Лу и помереть бы мог.

– Почему ты выбрал меня, а не Учэня? – упавшим от досады голосом поинтересовался Вэй Лу. – Он ведь куда талантливее и сильнее меня.

В ответ ничего не последовало, и уж думал Вэй Лу, собеседник просто посчитал выше своего достоинства отвечать, но подняв взгляд, заподозрил неладное. Качнувшись, словно от приступа тошноты, в свете костра Асура выглядел пугающе бледным, то и дело тяжело переводя дух.

– С тобой всё в порядке? – насторожился Вэй Лу.

Собравшись с силами, Заклинатель змей легонько качнул головой и потянулся к поясной сумке, из которой непослушными пальцами достал мешочек со снадобьями. С трудом откупорив маленький сосуд с зеленоватой микстурой, он вылил содержимое в рот.

Помолчав в растерянности, Вэй Лу захлопал ресницами и уточнил:

– Ты что, помирать собрался?

В ответ прозвучал усталый вздох.

– Тебя отравить успели?

– Не знаю… Иглы не попадали. Может, кровь той мелкой особи, которая брызнула на лицо… Что-то попало на губы. Ты беспокоишься?

– Ну-у, вообще-то, есть такое. Не хотелось бы, чтобы меня нашли с твоим трупом, разбираться там ребята не станут. Почётно, конечно, словить репутацию убийцы Заклинателя змей, но обойдусь.

Проигнорировав язвительность, Асура уселся со скрещёнными ногами и, закрыв глаза, погрузился в медитацию. Вэй Лу даже не знал, раздражало его такое спокойное отношение к ситуации или восхищало. Даже Вэй Учэнь, при всей своей собранности, уже давно бы метал в него если не ядовитые дротики, то как минимум, предостерегающие взгляды. Асура олицетворял собой ком противоречий.

«Так меня учили», – вот что сказал Асура.

Родом из далёких земель, он наверняка очутился в столице не по своей воле: возможно, он бежал из общины или его выставили вон. Скорее всего, ещё ребёнком оказался в руках ищеек, либо духовной школы Тайян, в которой его выдрессировали на манер гончей собаки.

Вот так сразу и не понять, что творилось у него в голове. Симпатичное личико, напоминающее фарфоровую куклу, с которого стёрли все эмоции, невольно вызывало доверие. Красивые люди всегда притупляли бдительность Вэй Лу. Он неосознанно хотел доверять им, стать ближе, подружиться. Вероятно, всё из-за того, что в детстве абсолютно все люди, живущие в усадьбе секты, казались ему идеальными, подобно нефриту. И они хорошо к нему относились, к маленькому наследнику своего рода, даже вышестоящие чины.

Нельзя думать, что за красивым лицом Асуры скрывалась добрая душа. Вэй Лу с грустью отогнал беспокойные мысли, наблюдая за тем, как с каждым мигом Асура всё стремительнее погружался в дрёму.

– Какого?!..

Подпрыгнув с места, Вэй Лу в последний момент успел подхватить Асуру, обессиленно падающего лицом в костёр. От неожиданности произошедшего сердце ударило в горло. Шумно выдохнув и уронив взгляд на Асуру, потерявшего сознание, Вэй Лу скривил лицо в злобной гримасе.

– Ты вообще нормальный? – чуть встряхнув заклинателя-воина, полагая, что тот сразу придёт в себя, Вэй Лу продолжил кривиться. Но не столько от злости, сколько от вырвавшегося смешка, который он поспешил спрятать за кашлем. – Ну ты и красавчик теперь…

Конечно, опалённые ресницы – меньшая из возможных проблем, однако Вэй Лу не отказал себе в возможности позлорадствовать. А затем, стерев ухмылку и продолжив придерживать Асуру за плечи, достал из его мешочка склянку с прозрачной микстурой. Откупорив её зубами, Вэй Лу позволил ослабшему воину спиной завалиться на свою грудь, чтобы было удобнее влить в его рот противоядие.

– Я же пошутил про твою смерть, не умирай мне тут. Я ж потом не оправдаюсь никак. – Придерживая бессознательного товарища по несчастью за нижнюю челюсть и аккуратно вливая ему в рот жидкость, Вэй Лу почувствовал себя крайне неловко. Спасал своего врага. Вэй Учэнь бы расчихался от злости.

Какое тебе дело до посторонних людей?

Отставив склянку, Вэй Лу нахмурился. В груди зародилось отвратительное колючее чувство, словно его публично пристыдили за помощь бродяге. Ему срочно захотелось оправдаться, а лучше и вовсе оттолкнуть от себя Асуру, да прямо в костёр. Мгновение назад он шутил, а сейчас его одолела слабость. Этот человек пытал его, убил милую Хуа с жестокостью, обратившую её злобным духом. С чего бы ему проявлять к нему заботу и доброту? Подохнет от яда, и что с того?

С трудом сдержав нахлынувшую неприязнь, Вэй Лу положил Асуру на холодный пол пещеры, а мгновением позже вспомнил, насколько горячим оказалось его лицо. Из-за отравления у Асуры поднялась температура, говоря о борьбе организма с ядом.

«Ну а я-то что с этим могу сделать?!» – в раздражении подумал Вэй Лу и упрямо отвёл взгляд.

Стыд и злость душили невидимой удавкой. Все твердили ему: не будь идиотом, перестань симпатизировать и привязываться к людям, – даже Асура указал на этот недостаток.

Так Вэй Лу и просидел практически до рассвета, подкидывая в костёр ветви, которые успел просушить Асура. Если бы не заклинание нагрева, помогающее испарять влагу, так бы и пришлось им сидеть в мокрых одеждах. Если б не Асура… уж не знал Вэй Лу, удалось бы ему пережить эту холодную ночь.

Оба постарались. Один помог с удобствами, другой не дал первому упасть лицом в костёр. Взаимовыгодный обмен, ничего лишнего – эта мысль помогла Вэй Лу немного успокоиться и вздремнуть до окончания пятой стражи[49].

Из дрёмы его тут же вырвало лёгкое прикосновение ко лбу; Вэй Лу вздрогнул и разлепил веки, ощущая, что лицо отекло из-за беспокойной ночи.

Скудный свет, льющийся в карман пещеры, говорил о наступившем рассвете, но из-за ползающих по небу облаков всё ещё царила пасмурная погода.