– Но если Северная Корея планирует нечто подобное, как объяснить похищение братьев Прист на военном вертолете? – спросила Блюм.
Этли пожала плечами.
– Может быть, им стало известно об этом плане и они решили отследить его до первоисточника?
– Значит, нам следует показать нашу находку… ну, я не знаю, директору ФБР? – спросила Блюм.
– Нет никаких доказательств, что все это – правда. Если мы отправимся в ФБР с тем, что у нас есть, то можем попросту исчезнуть.
– Люди в нашей стране не исчезают просто так.
– Скажите это братьям Прист. – Пайн немного подумала. – Но даже если у нас и будут доказательства, я не уверена, что нам следует их предъявлять.
– Что вы имеете в виду?
– Заместитель директора сделал все, чтобы снять меня с расследования. Он никогда не поступил бы так, не получив одобрения своего босса и босса своего босса. На самом деле это может идти сверху, Кэрол. – Она посмотрела на Блюм. – Я имею в виду самый верх.
Несколько секунд обе женщины молчали, осмысливая огромность такого варианта развития событий.
– Но мы должны что-то сделать, – наконец сказала Блюм.
Пайн согласно кивнула.
– Для начала нужно найти Давида Рота.
– Как?
– Последний раз его видели в Гранд-Кэньон. Подождите минутку… В файле есть что-то еще. – Она перелистнула еще несколько страниц, пока не нашла нечто новое. – Похоже на карту. А здесь указаны широта и долгота.
– Агент Пайн, это очень похоже на Гранд-Кэньон. – Блюм побледнела.
– Дерьмо, так и есть. – Этли, продолжавшая смотреть на карту, побледнела еще сильнее. – Как вы… как вы думаете, могли ли северные корейцы каким-то образом поместить ядерный заряд в каньоне?
– А Прист с Ротом об этом узнали…
Пайн кивнула.
– Тогда понятно, зачем Рот хотел попасть в Гранд-Кэньон, – чтобы найти бомбу.
Ее телефон загудел. Пришло текстовое сообщение.
– От Оскара Фабриканта. Он в России.
– И что пишет?
Этли прочитала сообщение:
– «Проверьте смерть Фреда Уормсли. Он был очень близок к Роту и отцу Рота».
Пайн вышла в Интернет и нашла нужную статью.
– Так… здесь сказано, что некоторое время назад тело Фреда Уормсли нашли в Потомаке, рядом с островом Трех Сестер. Полиция предполагает, что он упал в воду, когда находился на мемориальном бульваре Джорджа Вашингтона, течение затащило его на глубину, и он утонул.
– Но Фабрикант, очевидно, думает иначе, – заметила Блюм.
– Не исключено, что Давид Рот с ним солидарен. – Этли обратила внимание на другую часть истории. – Уормсли работал в Управлении национальной безопасности и занимал там очень высокое положение. Вот почему полиция проводила более тщательное расследование, чем обычно. В любом случае они пришли к выводу, что это был несчастный случай, но теперь я начинаю думать, что на них надавили, чтобы они закрыли дело.
Блюм погрузилась в размышления.
– Ладно, Рот был экспертом по ОМП, – наконец заговорила она. – Он узнал о заговоре северных корейцев – возможно, от Уормсли. А тот, в свою очередь, получил информацию по своим каналам в УНБ. Затем его убили – возможно, Сон Нам Чон. После этого Рот вошел в контакт с Пристом. Каким-то образом им удалось выяснить, что ядерный заряд спрятан в Гранд-Кэньон. Тогда Рот под видом Приста решил спуститься вниз с целью проверить, так ли это, но чтобы никто не знал, что он в курсе дела. Может быть, он пытался обезвредить заряд?
– Ну, я не знаю… – ответила Пайн. – Но почему Рот обратился именно к Бену Присту?
– Может быть, они были давно знакомы. И Прист ему помогал.
– Но если Рот знал, что в Гранд-Кэньон находится ядерный заряд, почему он не обратился в правительство? – спросила Пайн.
Блюм снова задумалась.
– Может быть, опасался, что, если Северная Корея узнает, что у нас появились подозрения касательно их планов, они просто его подорвут. Может быть, Рот пытался незаметно его разрядить. Тут я строю предположения. Я понятия не имею, как работает атомное оружие.
– Я тоже. Мне лишь известно, каковы бывают последствия взрыва.
– Хорошо, что будем делать дальше?
– Я полагаю, пришло время возвращаться на Запад.
– Слава богу, – обрадовалась Блюм. – А то мне уже начинает казаться, что мой загар побледнел. – Она смущенно улыбнулась. – Извините, дурная шутка. Я начинаю так себя вести, когда нервничаю.
Этли уже вводила какие-то цифры в компьютер.
– А что, если долгота и широта обозначают место, где заложен ядерный заряд? Может быть, Рот пытался кое-что сказать тем, кто найдет мертвого мула. Дж. и к.? Эти буквы могут быть наводкой на тайную пещеру для тех, кому известна легенда.
– Слишком много вопросов, на которые нам требуются ответы, – заметила Блюм.
– И эти ответы находятся в одной из самых глубоких дыр в земле, – сказала Пайн.
Глава 46
В одиннадцать часов утра по кредитной карте были куплены два билета в один конец из Национального аэропорта Рональда Рейгана, Вашингтон, до Флагстаффа, штат Аризона. Самый быстрый рейс предлагал «Американ эйрлайнс» с посадкой в Фениксе, откуда самолет почти сразу отправлялся во Флагстафф. Дата вылета – через три дня после приобретения билетов.
Номер кредитной карты Кэрол Блюм заметили все заинтересованные стороны. Были собраны ударные отряды, в аэропорт Рейгана отправили группу разведки, чтобы детально изучить обстановку на месте и подготовить все необходимое для ареста Блюм и Пайн до того, как они поднимутся на борт самолета.
Однако люди, стоявшие во главе операции, испытывали некоторое беспокойство: ведь Блюм вполне могла появиться одна. Поэтому два других аэропорта, а также железнодорожный и автобусный вокзалы в округе Колумбия также были взяты под наблюдение.
Второй отряд на всякий случай отправился во Флагстафф. Кроме того, дома Пайн и Блюм, а также офис в Шеттерд-Рок уже некоторое время находились под наблюдением.
Теперь им оставалось только ждать.
– Куда вы хотите поехать? – Водитель такси с подозрением посмотрел на Пайн и Блюм.
Это был черный мужчина лет шестидесяти в фетровой шляпе; на широкой груди болтались очки на цепочке, ворот клетчатой рубашки открывал грудь, заросшую седыми волосами.
– Харперс-Ферри, Западная Вирджиния, – ответила Пайн.
– Леди, вы же знаете, что находитесь в Вирджинии, а не в Западной Вирджинии? – спросил таксист.
– Я умею читать карту, – ответила Пайн.
– А вам известно, как далеко отсюда до Харперс-Ферри?
– Примерно сто миль. Вы сможете проделать весь путь за два часа.
– Черт подери, что вы такое говорите? Послушайте, мэм, я не езжу в Западную Вирджинию.
Пайн показала ему пять купюр по пятьдесят долларов. Она воспользовалась кредиткой приятеля, чтобы снять с его счета наличные.
– Здесь двести пятьдесят долларов. Вы все еще не ездите в Западную Вирджинию?
Водитель задумался.
– Однако мне придется возвращаться, – заявил он.
– Тем не менее вы гарантированно получите более пятидесяти долларов за час. Я сомневаюсь, что для вас это невыгодно.
Блюм достала из кошелька еще сто долларов.
– А это компенсация за бензин, – добавила она. – И за то, что вы невероятно симпатичный человек.
– Должно быть, вам обеим очень нужно добраться до Харперс-Ферри. Зачем?
– Я слышала, что это место имеет интересную историю, – заявила Пайн.
– И у вас нет машины?
До того как купить по кредитке билеты на самолет, Блюм отвезла «Мустанг» в аэропорт Рейгана и оставила на долговременной стоянке, чтобы добавить достоверности тому, что они собираются лететь во Флагстафф.
– Мы приехали в гости из другого города, – сказала Пайн.
Таксист кивнул.
– Ладно. Дело в том, что я готов взять ваши деньги, но вам будет намного дешевле поехать на автобусе или на поезде.
– Я не люблю толпу, – ответила Пайн. – Вы берете заказ или нет? Если, конечно, не можете заработать больше в другом месте.
Мужчина посмотрел на их вещи.
– И это всё? У вас нет другого багажа?
– Да, больше ничего у нас нет. – Пайн кивнула.
Он пожал плечами и надел очки.
– Ладно, леди, поехали.
Они добрались до железнодорожного вокзала в Харперс-Ферри чуть больше чем за два часа. Городок находился на границе двух Вирджиний. Деревянный вокзал был построен в викторианском стиле и выкрашен в красный цвет. В качестве фундамента использовали старые военные сооружения.
Они заплатили обещанные деньги, и таксист достал из багажника их сумки.
– Надеюсь, вы насладитесь историей, – сказал он, похлопав по карману, в который положил купюры.
– Может быть, у нас появится своя история, пока мы будем здесь находиться, – сказала Блюм.
Водитель усмехнулся и легонько толкнул ее в плечо костяшками пальцев.
– Тогда вперед!
Он уехал, а через тридцать минут на вокзал с ревом ворвался поезд «Амтрак кэпитол лимитед».
Они заранее купили билеты за наличные на другой станции. Когда женщина в кассе попросила предъявить удостоверение личности, Пайн показала ей значок.
– ФБР, под прикрытием, – тихо сказала она. – Я сопровождаю ценного свидетеля. Надеемся поймать очень плохих парней. Никому про нас не рассказывайте.
Кассирша, женщина в почтенном возрасте, посмотрела на Блюм и улыбнулась.
– Вы благородно поступаете, милая. Я никому не скажу ни слова.
Блюм улыбнулась в ответ.
– Мы все делаем, что можем.
Поезд отошел от платформы, опоздав всего на пару минут.
Они купили билеты в спальном вагоне с собственной ванной и душем. Положив сумки, уселись на голубой диванчик и стали смотреть в окно на проплывавшие мимо картины Западной Вирджинии. Вскоре будет Мэриленд, затем Пенсильвания и Огайо, потом Чикаго, где им предстояло пересесть на Главный Юго-Западный поезд. Они прибудут в Аризону задолго до того, как самолет, на который они купили билеты, вылетит из аэропорта Рейгана.