Где моя сестра? — страница 61 из 65

– К полицейскому участку, – сказала она.

Джо кивнул и направил внедорожник в сторону участка.

– Ты можешь мне хоть что-то рассказать? – спросил он, увидев, что его жена с тревогой смотрит вперед. – Потому что я не хочу лишиться карьеры из-за чепухи, о которой ничего не знаю.

– Я лишь могу сказать, что наше правительство задумало кое-что отвратительное и я пытаюсь ему помешать.

Джо кивнул и посмотрел на нее в зеркало заднего вида.

– Федералы плохо обходятся с людьми? – уточнил он. – Ладно, это я могу понять. И что же ты пытаешься сделать, учитывая, что ты сама из их числа?

Пайн указала на Рота.

– Он нашел некоторые доказательства, которые являются жизненно важными для моего расследования.

Джо бросил оценивающий взгляд на Давида в зеркало заднего вида.

– А улики находятся в большой штуке, которая лежит в багажнике моего внедорожника? – уточнил он.

– Частично. – Рот кивнул.

– И речь идет о ваших людях, не о нас?

– Да, – подтвердил тот.

– Приятно слышать, – сказал Джо. – Потому что мы не хотим входить в продолжительный контакт с вашим правительством.

Дженнифер быстро посмотрела на Пайн.

– За исключением тех, кто здесь присутствует, – добавила она.

– Мы лишь пытаемся сделать всё правильно, – сказала Пайн.

– Вы всегда так говорите, – заявил Джо и повернулся к Кеттлеру. – И какова роль парковой службы в этой истории?

– Я делаю то, что говорит мне агент Пайн, – ответил Кеттлер.

– Умный мужчина, – заметила Дженнифер, с шаловливой улыбкой глядя на Этли.

Однако Джо оставался серьезным.

– В то время, как земля навахо является суверенной, мы не можем гарантировать тебе убежище, если ты на него рассчитываешь. Ты – федеральный служащий. И парковый рейнджер. И этот парень… – он указал на Рота. – Я не знаю, кто он такой, но он точно не навахо.

– Я не прошу убежища или защиты, Джо, – ответила Пайн.

– Тогда что?

– Просто поверь мне. Ты сам все увидишь. Я обещаю.

Ядзи хотел что-то сказать, когда его жена положила руку ему на плечо и кивнула.

– Мы верим тебе, Этли, – сказала она.

Джо долго смотрел на жену, потом снова повернулся к дороге.

И они поехали дальше.

* * *

Полицейский участок стоял посреди равнины и занимал здание красно-коричневого цвета с круглой основной частью и архитектурными украшениями в виде крытых деревянных галерей.

Когда их компания вошла внутрь, персонал и полицейские офицеры посмотрели на них с любопытством, а кое-кто даже с подозрением.

– Официальное дело, – коротко сказал Джо Ядзи, не останавливаясь.

Пайн, Рот и Кеттлер привели себя в порядок в туалете.

Дженнифер приготовила горячий кофе и кое-какую еду, которую купила в автомате, когда они вышли из машины.

Блюм помогла ей раздать кофе и закуски. Затем, прикоснувшись к руке Этли, сказала:

– Я ужасна рада вас видеть, агент Пайн.

– Мы несколько раз сумели избежать серьезной опасности, Кэрол, – ответила Пайн. – Мы справились. Но теперь нам предстоит самая трудная часть.

Они пили кофе и ели в маленьком кабинете Джо Ядзи, а он и его жена за ними наблюдали.

– Я хочу знать, что происходит, – сказал Джо, когда они закончили. – Прямо сейчас. Вы в моей стране, и здесь действуют мои правила. Поэтому помощи больше не будет, пока вы не расскажете мне всё.

Пайн перевела взгляд с Ядзи на его жену.

– Я ничего вам не говорила, – сказала она. – И если кто-то станет задавать вопросы, вы ничего не знаете.

Дженнифер с беспокойством посмотрела на мужа, но тот не сводил глаз с Пайн.

– Я никогда ничего никому не говорю, – решительно заявил он.

Пайн сделала глубокий вдох.

– В багажнике вашего внедорожника лежит ядерный заряд, – сообщила она.

– Боже мой, – выдохнула побледневшая Дженнифер.

Рот шагнул вперед.

– Он не снаряжен. И не может взорваться, – заверил он всех.

– Это вы так говорите, – резко сказал Джо. Затем повернулся к Пайн и с яростью продолжил: – Ты заставила меня привезти проклятую атомную бомбу на землю навахо? В полицейский участок? С моей женой в машине?

– Оружие не может сдетонировать, – твердо сказала Пайн и указала на Рота. – Он занимается этим дерьмом профессионально. Неужели ты предпочел бы, чтобы я оставила его в каньоне?

– И что ты собираешься с ним делать? – взволнованно потребовал ответа Джо. – Проклятье, оно здесь не останется!

– На самом деле я собираюсь отвезти его в свой офис, – спокойно продолжала Пайн.

– В свой офис?

– Да, я так сказала, – подтвердила она.

Джо с нескрываемым отвращением покачал головой.

– Ядерное оружие… Дьявольщина, когда вы наконец прекратите это дерьмо?

– Я хотела бы дать тебе хороший ответ, Джо, но не могу. А сейчас мне требуется несколько минут наедине с моими спутниками.

Ядзи посмотрел на жену.

– Хорошо. Можете сидеть здесь, сколько вам нужно. Я выйду к своему внедорожнику. И если рядом появится черный вертолет, я его собью. Ты не против? – резко спросил он.

– Флаг в руки, Джо, – сказала Этли.

После того как они с Дженнифер ушли, Рот повернулся к Пайн.

– Ты сказала, что хочешь отвезти заряд в свой офис. Зачем?

– Потому что во время переговоров нужно иметь боеприпасы, и могу спорить, что надежнее ядерного оружия нет ничего на свете.

Рот побледнел.

– Что ты собираешься сделать?

– Вы можете доверять агенту Пайн, мистер Рот, – сказала Блюм. – Она знает, что делает.

– Но вы должны понимать, что мы имеем дело с Голиафом, – со вздохом сказал Рот.

Блюм улыбнулась.

– Ну, тогда, Давид, у вас исключительно удачное имя.

Глава 60

– Ты сошла с ума?

Клинт Доббс, глава ФБР по Аризоне, говорил так, словно с ним только что случился удар или паническая атака, или и то и другое сразу.

– Нет, я так не думаю, сэр, – спокойно ответила Пайн в трубку.

– Проклятье, где ты была все это время? – потребовал ответа Доббс.

– В отпуске, который вы мне посоветовали взять, сэр.

– Проклятье, ты не отвечала на мои звонки и письма по электронной почте.

– Там, где я была, нет Интернета и не работают сотовые телефоны, сэр. Я только что вернулась.

– Ты понимаешь, как долго отсутствовала?

– Да, сэр, с точностью до дня.

– И ты хочешь встретиться со мной в твоем офисе в Шеттерд-Рок? – не в силах скрыть удивления, спросил Доббс.

– Да, сэр, и вам следует захватить с собой подкрепление, как я уже говорила. Причем я имею в виду элитный отряд по освобождению заложников, в полном вооружении и бронежилетах.

– Ты забыла, что такое дисциплина, Пайн. Я не поеду в Шеттерд-Рок. Зато тебе следует явиться в Феникс.

– Я бы так и поступила, сэр, но в моем офисе находится предмет, который нельзя перевозить.

– Проклятье, ты о чем?

– Просто верьте мне, сэр.

– Я не вижу для этого ни одной причины, – заявил Доббс. – Мне о тебе многое успел рассказать заместитель директора.

Этли сделала глубокий вдох.

– Я думаю, что заместитель директора вовлечен в то, что здесь происходит.

«Именно по этой причине я звоню тебе, а не ему», – добавила она про себя.

– Проклятье, что ты несешь? Подобные разговоры будут стоить тебе значка, Пайн.

– А зачем еще он вмешался и позвонил вам, сэр, и потребовал, чтобы вы сняли меня с расследования, сэр? Разве это не показалось вам исключительно необычным поступком с его стороны? Я хочу сказать: какое дело заместителю директора до мертвого мула?

Доббс довольно долго ничего не говорил.

– Пайн, во что еще ты вляпалась? – наконец спросил он.

– В нечто более серьезное, чем я могла представить, сэр. Вот почему мне необходима ваша помощь и поддержка. Я не справлюсь сама. И если этого не сделает заместитель директора, мне нужно, чтобы вы прикрыли мне спину, сэр.

– А зачем мне брать с собой подкрепление? – спросил Доббс после небольшой паузы.

– Я полагаю, что у меня может появиться компания, – ответила Пайн.

– Компания? Что ты имеешь в виду? Преступники? Банда?

– Тут все зависит от определений, сэр, но эта компания может оказаться куда опаснее.

– Послушай, Пайн, мне уже даже не смешно. Если ты думаешь…

Она перебила его:

– Сэр, я не стала бы вас просить, если б ситуация не была критической. Когда вы прибудете сюда, то сразу поймете, что происходит. Речь идет о национальной безопасности. И не только нашей страны, но и всего мира. – Она немного помолчала. – Я пытаюсь сделать свою работу, сэр, как агент ФБР. Я давала клятву. И намерена исполнить ее до конца.

Она снова услышала его тяжелое дыхание в трубке.

– Значит, это не розыгрыш? – спросил он наконец.

– Никогда в жизни я не была серьезнее, сэр.

– Значит, ты не ушла в отпуск?

– Я бы не назвала это отпуском, сэр.

– Твоя карьера поставлена на карту, Пайн.

– На карту поставлено гораздо больше, чем моя карьера, сэр.

Последовала короткая пауза.

– Я буду у вас через три с половиной часа.

– И не забудьте про подкрепление, о котором я просила.

Но Доббс уже повесил трубку.

Этли вздохнула.

Ну, пока все идет нормально.

* * *

Пайн и Блюм сидели во внедорожнике Ядзи, который стоял чуть в стороне от их офиса в Шеттерд-Рок. Было важно, чтобы они прибыли туда одновременно с Доббсом и его людьми.

– Вы с Сэмом благополучно доставили груз в офис? – спросила Этли.

– Никаких проблем. Мы вошли через гараж, и никто нас не видел. – Блюм замолчала на несколько секунд. – Хотя, должна сказать, меня несколько тревожит легкость, с которой мы пронесли ядерное оружие в здание, где работают федеральные агенты.

– И вас никто не остановил?

– Только один агент Иммиграционной и таможенной полиции, которого я знаю. Я сказала, что это новый комод для офиса. Он даже помог нам его донести.