– К полицейскому участку, – сказала она.
Джо кивнул и направил внедорожник в сторону участка.
– Ты можешь мне хоть что-то рассказать? – спросил он, увидев, что его жена с тревогой смотрит вперед. – Потому что я не хочу лишиться карьеры из-за чепухи, о которой ничего не знаю.
– Я лишь могу сказать, что наше правительство задумало кое-что отвратительное и я пытаюсь ему помешать.
Джо кивнул и посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
– Федералы плохо обходятся с людьми? – уточнил он. – Ладно, это я могу понять. И что же ты пытаешься сделать, учитывая, что ты сама из их числа?
Пайн указала на Рота.
– Он нашел некоторые доказательства, которые являются жизненно важными для моего расследования.
Джо бросил оценивающий взгляд на Давида в зеркало заднего вида.
– А улики находятся в большой штуке, которая лежит в багажнике моего внедорожника? – уточнил он.
– Частично. – Рот кивнул.
– И речь идет о ваших людях, не о нас?
– Да, – подтвердил тот.
– Приятно слышать, – сказал Джо. – Потому что мы не хотим входить в продолжительный контакт с вашим правительством.
Дженнифер быстро посмотрела на Пайн.
– За исключением тех, кто здесь присутствует, – добавила она.
– Мы лишь пытаемся сделать всё правильно, – сказала Пайн.
– Вы всегда так говорите, – заявил Джо и повернулся к Кеттлеру. – И какова роль парковой службы в этой истории?
– Я делаю то, что говорит мне агент Пайн, – ответил Кеттлер.
– Умный мужчина, – заметила Дженнифер, с шаловливой улыбкой глядя на Этли.
Однако Джо оставался серьезным.
– В то время, как земля навахо является суверенной, мы не можем гарантировать тебе убежище, если ты на него рассчитываешь. Ты – федеральный служащий. И парковый рейнджер. И этот парень… – он указал на Рота. – Я не знаю, кто он такой, но он точно не навахо.
– Я не прошу убежища или защиты, Джо, – ответила Пайн.
– Тогда что?
– Просто поверь мне. Ты сам все увидишь. Я обещаю.
Ядзи хотел что-то сказать, когда его жена положила руку ему на плечо и кивнула.
– Мы верим тебе, Этли, – сказала она.
Джо долго смотрел на жену, потом снова повернулся к дороге.
И они поехали дальше.
Полицейский участок стоял посреди равнины и занимал здание красно-коричневого цвета с круглой основной частью и архитектурными украшениями в виде крытых деревянных галерей.
Когда их компания вошла внутрь, персонал и полицейские офицеры посмотрели на них с любопытством, а кое-кто даже с подозрением.
– Официальное дело, – коротко сказал Джо Ядзи, не останавливаясь.
Пайн, Рот и Кеттлер привели себя в порядок в туалете.
Дженнифер приготовила горячий кофе и кое-какую еду, которую купила в автомате, когда они вышли из машины.
Блюм помогла ей раздать кофе и закуски. Затем, прикоснувшись к руке Этли, сказала:
– Я ужасна рада вас видеть, агент Пайн.
– Мы несколько раз сумели избежать серьезной опасности, Кэрол, – ответила Пайн. – Мы справились. Но теперь нам предстоит самая трудная часть.
Они пили кофе и ели в маленьком кабинете Джо Ядзи, а он и его жена за ними наблюдали.
– Я хочу знать, что происходит, – сказал Джо, когда они закончили. – Прямо сейчас. Вы в моей стране, и здесь действуют мои правила. Поэтому помощи больше не будет, пока вы не расскажете мне всё.
Пайн перевела взгляд с Ядзи на его жену.
– Я ничего вам не говорила, – сказала она. – И если кто-то станет задавать вопросы, вы ничего не знаете.
Дженнифер с беспокойством посмотрела на мужа, но тот не сводил глаз с Пайн.
– Я никогда ничего никому не говорю, – решительно заявил он.
Пайн сделала глубокий вдох.
– В багажнике вашего внедорожника лежит ядерный заряд, – сообщила она.
– Боже мой, – выдохнула побледневшая Дженнифер.
Рот шагнул вперед.
– Он не снаряжен. И не может взорваться, – заверил он всех.
– Это вы так говорите, – резко сказал Джо. Затем повернулся к Пайн и с яростью продолжил: – Ты заставила меня привезти проклятую атомную бомбу на землю навахо? В полицейский участок? С моей женой в машине?
– Оружие не может сдетонировать, – твердо сказала Пайн и указала на Рота. – Он занимается этим дерьмом профессионально. Неужели ты предпочел бы, чтобы я оставила его в каньоне?
– И что ты собираешься с ним делать? – взволнованно потребовал ответа Джо. – Проклятье, оно здесь не останется!
– На самом деле я собираюсь отвезти его в свой офис, – спокойно продолжала Пайн.
– В свой офис?
– Да, я так сказала, – подтвердила она.
Джо с нескрываемым отвращением покачал головой.
– Ядерное оружие… Дьявольщина, когда вы наконец прекратите это дерьмо?
– Я хотела бы дать тебе хороший ответ, Джо, но не могу. А сейчас мне требуется несколько минут наедине с моими спутниками.
Ядзи посмотрел на жену.
– Хорошо. Можете сидеть здесь, сколько вам нужно. Я выйду к своему внедорожнику. И если рядом появится черный вертолет, я его собью. Ты не против? – резко спросил он.
– Флаг в руки, Джо, – сказала Этли.
После того как они с Дженнифер ушли, Рот повернулся к Пайн.
– Ты сказала, что хочешь отвезти заряд в свой офис. Зачем?
– Потому что во время переговоров нужно иметь боеприпасы, и могу спорить, что надежнее ядерного оружия нет ничего на свете.
Рот побледнел.
– Что ты собираешься сделать?
– Вы можете доверять агенту Пайн, мистер Рот, – сказала Блюм. – Она знает, что делает.
– Но вы должны понимать, что мы имеем дело с Голиафом, – со вздохом сказал Рот.
Блюм улыбнулась.
– Ну, тогда, Давид, у вас исключительно удачное имя.
Глава 60
– Ты сошла с ума?
Клинт Доббс, глава ФБР по Аризоне, говорил так, словно с ним только что случился удар или паническая атака, или и то и другое сразу.
– Нет, я так не думаю, сэр, – спокойно ответила Пайн в трубку.
– Проклятье, где ты была все это время? – потребовал ответа Доббс.
– В отпуске, который вы мне посоветовали взять, сэр.
– Проклятье, ты не отвечала на мои звонки и письма по электронной почте.
– Там, где я была, нет Интернета и не работают сотовые телефоны, сэр. Я только что вернулась.
– Ты понимаешь, как долго отсутствовала?
– Да, сэр, с точностью до дня.
– И ты хочешь встретиться со мной в твоем офисе в Шеттерд-Рок? – не в силах скрыть удивления, спросил Доббс.
– Да, сэр, и вам следует захватить с собой подкрепление, как я уже говорила. Причем я имею в виду элитный отряд по освобождению заложников, в полном вооружении и бронежилетах.
– Ты забыла, что такое дисциплина, Пайн. Я не поеду в Шеттерд-Рок. Зато тебе следует явиться в Феникс.
– Я бы так и поступила, сэр, но в моем офисе находится предмет, который нельзя перевозить.
– Проклятье, ты о чем?
– Просто верьте мне, сэр.
– Я не вижу для этого ни одной причины, – заявил Доббс. – Мне о тебе многое успел рассказать заместитель директора.
Этли сделала глубокий вдох.
– Я думаю, что заместитель директора вовлечен в то, что здесь происходит.
«Именно по этой причине я звоню тебе, а не ему», – добавила она про себя.
– Проклятье, что ты несешь? Подобные разговоры будут стоить тебе значка, Пайн.
– А зачем еще он вмешался и позвонил вам, сэр, и потребовал, чтобы вы сняли меня с расследования, сэр? Разве это не показалось вам исключительно необычным поступком с его стороны? Я хочу сказать: какое дело заместителю директора до мертвого мула?
Доббс довольно долго ничего не говорил.
– Пайн, во что еще ты вляпалась? – наконец спросил он.
– В нечто более серьезное, чем я могла представить, сэр. Вот почему мне необходима ваша помощь и поддержка. Я не справлюсь сама. И если этого не сделает заместитель директора, мне нужно, чтобы вы прикрыли мне спину, сэр.
– А зачем мне брать с собой подкрепление? – спросил Доббс после небольшой паузы.
– Я полагаю, что у меня может появиться компания, – ответила Пайн.
– Компания? Что ты имеешь в виду? Преступники? Банда?
– Тут все зависит от определений, сэр, но эта компания может оказаться куда опаснее.
– Послушай, Пайн, мне уже даже не смешно. Если ты думаешь…
Она перебила его:
– Сэр, я не стала бы вас просить, если б ситуация не была критической. Когда вы прибудете сюда, то сразу поймете, что происходит. Речь идет о национальной безопасности. И не только нашей страны, но и всего мира. – Она немного помолчала. – Я пытаюсь сделать свою работу, сэр, как агент ФБР. Я давала клятву. И намерена исполнить ее до конца.
Она снова услышала его тяжелое дыхание в трубке.
– Значит, это не розыгрыш? – спросил он наконец.
– Никогда в жизни я не была серьезнее, сэр.
– Значит, ты не ушла в отпуск?
– Я бы не назвала это отпуском, сэр.
– Твоя карьера поставлена на карту, Пайн.
– На карту поставлено гораздо больше, чем моя карьера, сэр.
Последовала короткая пауза.
– Я буду у вас через три с половиной часа.
– И не забудьте про подкрепление, о котором я просила.
Но Доббс уже повесил трубку.
Этли вздохнула.
Ну, пока все идет нормально.
Пайн и Блюм сидели во внедорожнике Ядзи, который стоял чуть в стороне от их офиса в Шеттерд-Рок. Было важно, чтобы они прибыли туда одновременно с Доббсом и его людьми.
– Вы с Сэмом благополучно доставили груз в офис? – спросила Этли.
– Никаких проблем. Мы вошли через гараж, и никто нас не видел. – Блюм замолчала на несколько секунд. – Хотя, должна сказать, меня несколько тревожит легкость, с которой мы пронесли ядерное оружие в здание, где работают федеральные агенты.
– И вас никто не остановил?
– Только один агент Иммиграционной и таможенной полиции, которого я знаю. Я сказала, что это новый комод для офиса. Он даже помог нам его донести.