— Где он находится? — спросила Фарида, держась за бок. — На складе?
— Нет, это… — Айседора вдруг замолчала. Ее глаза сузились, когда в конце улицы появилось движение.
Я проследила за направлением ее взгляда, когда из ниоткуда возникли три темные фигуры. По моей коже побежали мурашки. Когда они приблизились, в нос ударил запах пота и алкоголя. Лунного света было достаточно, чтобы разглядеть их черты. Они были светлокожими и усатыми; у одного было рябое лицо, другой начинал лысеть, а последний был невысокого роста и сложен как бочонок.
Айседора остановилась, вскидывая руки.
— Встаньте позади меня.
Мы с Фаридой не шевелились. Я находилась в слишком сильном шоке, мой разум едва начинал осознавать в какой опасности мы находились. Только когда я заметила сверкающее лезвие ножа, у меня перехватило дыхание. Бочкообразный мужчина ухмыльнулся, размахивая своим оружие, словно демонстрируя, что ему известно, как им пользоваться.
— Ни шагу ближе, — предупредила Айседора.
Ее маленький изящный пистолет в мгновение ока оказался у нее в руке, и она направила его на явного лидера группы. Он стоял на шаг впереди остальных, наклонив голову, его густые брови удивленно изогнулись, когда он медленно двинулся вперед.
— Что ты собираешься с этим делать? — спросил он с американским акцентом.
— Сделай еще шаг и узнаешь, — ласково произнесла Айседора.
Коротышка засмеялся.
— Держу пари, он даже не заряжен, — сказал он, делая большой шаг вперед.
Моя сестра выстрелила без каких-либо колебаний.
Шум заставил всех прийти в движение. Цель Айседоры отскочила в сторону, в то время как Фарида схватила камень и бросила его в одного из нападавших, летящего на нас. Она попала лысому мужчине прямо в грудь, и он пошатнулся.
— Сука, — сплюнул рябой.
Еще один американец. Должно быть, они прибывали в Египет целыми суднами. Он почти не говорил, но одно лишь слово дало мне понять, что он опрокинул в себя ни одну порцию спиртного. Мое сердце бешено заколотилось, когда он повернулся в мою сторону. Я ахнула и отступила на несколько шагов назад. Краем глаза я заметила, как Айседора увернулась от одного из нападавших, который был выше всех ростом и чьи светлые кудри переливались в лунном свете.
— Стреляй в него! — закричала Фарида. Она нашла еще один камень, который сжимала в одной ладони, а другую засунула в карман юбки. Я знала, что она проверяет, чтобы миниатюрная версия ее фотоаппарата не потерялась в потасовке.
Айседора прицелилась, когда один из нападавших потянулся к моей шее.
Переулок наполнился звуками чьих-то быстрых шагов, грохочущих, как удары тарана. Моя сестра обернулась, широко распахнув глаза при виде молодого человека, который во весь опор несся к нам. Я проследила взглядом за размытым силуэтом, проносящимся мимо. Словно пушечное ядро, призванное разрушать.
Уит.
Но не тот озорной Уит, который мог очаровать улыбкой даже самых угрюмых личностей, а смертоносный Уит, неотесанный и яростный. Он пригнулся и ударил мужчину в живот, каким-то образом умудрившись запрокинуть его на спину, пока рябой не рухнул на землю с гулким шлепком. Айседора снова выстрелила, на этот раз едва не попав в Уита, который бросил презрительный взгляд в ее сторону, прежде чем увернуться от кулака усатого мужчины.
Сестра перезарядила пистолет и прицелилась.
— Ради всего святого, — крикнул Уит. — Прекрати стрелять.
Фарида подошла ко мне, широко раскрыв глаза. Мое неровное сердцебиение начало успокаиваться, и я обнаружила, что сковавший меня ранее страх почти полностью рассеялся.
— Айседора, подойди и наблюдай отсюда, — сказала я приятным голосом.
Уит наградил меня неодобрительным взглядом, после чего едва избежал удара ножом в живот. Бочкообразный мужчина вскинул руку, и Уит ухватился за нее, используя инерцию движения противника, чтобы дернуть его вперед, лишив равновесия. После чего ударил его локтем в спину, отчего мужчина рухнул на землю.
Фарида одобрительно кивнула.
— Браво.
Уит развернулся, прожигая нас горящими голубыми глазами.
— Мы же заключили соглашение, Оливера.
Я изогнула бровь.
— Я его не нарушала.
Он жестом указал на трех мужчин, стонущих на земле.
— Да ну? А это не хочешь мне объяснить?
Фарида указала на одного из них.
— Этот пытается подняться, Уит.
Мой несносный муж повернулся и пнул усатого мужчину, после чего тот застонал и стих. Уит присел на корточки, положив крепкую руку на колено, и весело сказал:
— Если кто-нибудь из вас хотя бы подумает пошевелиться, я всех скормлю крокодилам, кусочек за кусочком.
Злополучная троица мгновенно замерла.
После чего Уит поднялся, положил руки на бедра, и выжидательно посмотрел на нас. Когда я не произнесла ни слова, он пробормотал проклятие себе под нос и спросил:
— Что я получу за спасение твоей жизни?
— Прошу прощения?
— Думаю, мне полагается ответ на три вопроса.
Я сузила взгляд.
— Один.
— Два.
— Ладно.
Он поманил меня пальцем, и я закатила глаза, подходя к нему. Я бы проигнорировала этот жест, но мои спутницы открыто смотрели на нас с ошеломленным видом. Поскольку я не хотела отвечать ни на один из их вопросов, я позволила Уиту увести меня в сторону.
— Нам уже пора идти, — предупредила Айседора.
— Это займет всего минуту, — сказала я.
Уит нахмурился.
— У меня есть всего минута?
Я сделала вид, что смотрю на часы на запястье.
— Уже меньше.
— Ты самая… — Уит замолчал. — Неважно.
— Так вот зачем ты отвел меня в сторону? — холодно спросила я. — Чтобы оскорбить?
— Я не собирался оскорблять тебя, — тихо сказал Уит.
Я проигнорировала мурашки, которые побежали у меня по спине от его голоса. В сотый раз пришлось напоминать себе о его предательстве. Что мне должно быть наплевать на его сестру, женщину, которую я никогда не встречала, что он должен был быть честен со мной с самого начала. Я повторяла это снова и снова, пока не смогла ответить на его взгляд, не вздрогнув, не покраснев, вообще ничего не почувствовав.
— Какие у тебя вопросы?
— Куда вы трое так спешите?
— Ты мог бы спросить об этом остальных.
Уит опустил подбородок, лунный свет серебрил его лицо. Он стоял всего в полуметре от меня, высокий и широкоплечий. Он даже не запыхался пока впечатывал в землю троих мужчин.
— Я спрашиваю свою жену.
Единственная причина, по которой я вообще согласилась ответить на его вопросы, заключалась в том, что он спас мне жизнь. По крайней мере, именно это я твердила себе, пока в моей голове шли ожесточенные споры, за право оставаться твердой и не поддаваться радости от того, что он спас нас.
— Айседора могла обнаружить местонахождение врат.
— Почему ты мне не сказала?
— Это второй вопрос?
Он кивнул.
— Если я могу что-то сделать без тебя, — просто ответила я. — Я это сделаю.
Его лицо окаменело и стало нечитаемым, а я оставила попытки понять человека, который без угрызений совести ограбил меня.
— Ладно. И что ты собираешься делать, когда придешь туда?
— У Фариды есть камера, которой коснулась магия, — сказала я, после чего объяснила остальную часть нашего плана.
— На фотографиях будет видно, что находится за стенами? — спросил он. — Это поразительно. И полезно.
— Знаю, — сухо ответила я. — В этом весь план.
Уит внимательно посмотрел на меня.
— Ну, мне тоже известно местонахождение врат, — раздраженно произнес он. — И это в другой части города. Ты собиралась добраться на место к завтрашнему дню?
— О, — вырвалось у меня. — Неужели мы заблудились?
— Черт возьми, Инез.
Я напряглась.
— Айседора, должно быть, запуталась. Она может быть весьма упрямой, если ей в голову придет какая-то идея.
— Может, — вернулся его упрямый взгляд. — Итак, я как раз направляюсь туда. Не хочешь составить мне компанию?
Мне удалось скрыть свое удивление, но не полностью.
— Ведите, мистер Хейс.
В этот момент один из мужчин вскочил на ноги — лысеющий — и бросился на нас. Прогремел выстрел, и его тело вернулось к земле, забрызгав кровью мою обувь. Он был совершенно неподвижен, под его грудью образовалась темная лужа. Одна его рука тянулась ко мне, указательный палец коснулся носка моего левого ботинка.
Уит опустился, вглядываясь в лицо мужчины. Его глаза были открыты. Почему-то он все еще выглядел злым.
— Умер.
Айседора опустила свой дымящийся пистолет.
— На одного счастливого крокодила больше.
Уит привел нас к полуразрушенному зданию, которое, как он объяснил, находилось довольно близко к отелю. Не более чем в полумили от входа в Шепард. Айседора покраснела и раз за разом продолжала извиняться за свою ошибку. У меня сложилось впечатление, что она ненавидит ошибаться — к чему бы это не относилось.
— Все в порядке, — сказала я в пятый раз. — Я бы тоже заплутала.
Она шла рядом со мной, Фарида шла рядом с Уитом впереди. Время от времени он оглядывался через плечо, чтобы убедиться, что я следую по пятам, как послушная собака. Я игнорировала его взгляды, сосредоточившись на изучении мест, куда не стоит ходить в Каире.
Айседора вздрогнула и покачала головой. Ее медово-золотистые волосы блестели в свете луны.
— Просто я хотела быть полезной, — объяснила она. — Я думала, что знаю большинство улиц Каира, и не хотела, чтобы ты нуждалась в Уите или проводила с ним больше времени, чем требуется.
— Сестра, — сказала я. — Могу я называть тебя так?
Она благодарно улыбнулась.
— Конечно, но только если в ответ я смогу называть тебя hermana25.
Тепло разлилось в моем сердце.
— Ты застрелила человека, спасая мою жизнь. Думаю, ты больше меня заслуживаешь этого.
— До этого не должно было дойти, — сказала она. — Я должна была понять, что мы потерялись.