— Верно.
Ромеро оставался в замешательстве.
— Как вас зовут?
— Лурдес, — сказала я, делая паузу, прежде чем назвать фамилию. Что, если моя мать использовала не ее? Что, если она использовала свою девичью фамилию? Или назвалась фамилией мистера Финкасла? Я судорожно размышляла, какой псевдоним она могла себе выбрать. Она жила на своих условиях и только как сама того хотела. Какое имя она могла себе придумать?
На висках выступили бисеринки пота, а на лице, словно приклеенная, застыла улыбка.
— Лурдес… — Ромеро с нетерпением ждал, когда я продолжу.
Уит стоял за диваном, так как сесть рядом со мной было бы неуместно. Я чувствовала его отчаяние из-за того, что он ничем не может мне помочь.
— О, я недавно вышла замуж и собиралась назвать неправильную фамилию, — сказала я со смущенным смешком. — Финкасл.
Недоумение Ромеро рассеялось.
— Это имя кажется мне знакомым. Пожалуйста, извините меня, я работаю в банке всего несколько месяцев. Подождите немного, пока я найду ваше дело.
Он ушел, поспешно закрыв за собой дверь.
Я смотрела перед собой, не желая терять бдительности.
— Думаешь, он поверил? — прошептала я.
— Не знаю, — пробормотал Уит. — Хотя это было отличное представление.
— Я играла в спектаклях вместе с отцом, — сказала я. — Практика приносит свои плоды.
Он сделал паузу.
— Почему ты выбрала Финкасл?
Я облизала пересохшие губы.
— Мне пришло в голову, что если бы моя мать использовала свою девичью фамилию, то мой дядя легко бы мог ее найти. Спрашивал бы это имя в хороших отелях и дорогих ресторанах. Но поскольку он не знал, кто был ее любовником, я предположила, что Финкасл — безопасное предположение.
— Блестяще, — сказал он.
В моей груди разлилось тепло, заставившее мое сердце забиться быстрее.
— Нас арестуют?
Прежде чем Уит успел ответить, дверь открылась и вошел Ромеро, неся в руках папку в тонком кожаном чехле. Он опустился в кресло за своим столом.
— Какой адрес вы хотели бы оставить нам, миссис Финкасл?
— Ну, — начала я, испустив очередной смущенный смешок. — В этом, собственно, и заключалась часть проблемы. Я такая глупая! Видите ли, я владею несколькими единицами недвижимости, и, боюсь, что не помню, какой из адресов я использовала, когда открывала этот счет. Если вы напомните мне, я пойму, нужно ли обновлять информацию. Возможно, все уже правильно. Я просто хочу убедиться, что нет никакой ошибки, вот и все.
— Я понял, — сказал Ромеро, нахмурив темные брови. — Может быть, вы назовете нужный адрес, а я проверю указан ли он здесь? — он постучал по кожаному чехлу и слегка улыбнулся. — Думаю, так будет проще всего.
— Нет, — сказала я, нахмурившись. — Думаю, что мой способ будет проще. Пожалуйста, просто поделитесь со мной адресом…
Уит прочистил горло. Я и не заметила, что повысила голос.
— Что ж, — произнес Ромеро, его улыбка погасла, а лицо еще больше нахмурилось. — Я не согласен. Адрес? — он достал ручку из кармана пиджака.
Я обмахивалась веером, напряженно размышляя.
— Кажется, я могла использовать тот, что на побережье.
Ромеро опустил глаза. Уголки его губ дрогнули.
— Это не он. Раз у вас возникли трудности, почему бы вам не вернуться вместе с мужем? В любом случае, без него я не могу внести изменение в ваш счет. Но, опять же, если вы оставите мне новый адрес, я с радостью свяжусь с ним, чтобы убедиться, что ничего плохого не произошло.
Черт возьми.
— Почему должно произойти что-то плохое?
— Ну я не знаю, миссис Финкасл, — мягко сказал Ромеро. — Я только говорю, что у нас есть определенная система, защищающая от любого рода мошенничества. Поскольку мы являемся иностранным банком, у нас действуют иностранные правила, и одно из них заключается в том, что ваш муж должен присутствовать при любых изменениях счета. Даже таких простых, как смена адреса. Если хотите, я могу пригласить менеджера, чтобы обсудить возникшую у вас проблему.
— У меня нет никаких проблем, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
Ромеро встал, сжимая в руках папку.
— В любом случае, мне было бы удобнее, если бы он присутствовал, поскольку я не хочу вызывать ненужный стресс или путаницу.
Это были последние слова, которые он произнес. Уит обогнул диван и набросился на Ромеро. Они упали на роскошный антикварный ковёр, покрывающий пол, и Ромеро издал приглушенный вопль, прежде чем Уит ударил его по щеке. Лицо банкира вытянулось, и он потерял сознание. Кожаный чехол упал на пол, когда Уит уложил Ромеро на диван, чтобы он выглядел спящим.
— Быстрее смотри адрес, — прошипел Уит.
Я взяла папку и открыла ее.
Страницы были пусты.
УИТ
Инез развернула папку, чтобы я увидел. Ни на одной странице не было записей. Она подошла ко мне и посмотрела на бессознательное тело банковского служащего.
― Черт бы меня побрал, ― сказал я.
― И что теперь? ― спросила Инез. ― Другие сотрудники наверняка заметят, что Ромеро без чувств.
― Он выглядит спящим.
Она указала на лицо Ромеро.
― Из уголка его рта течет кровь. Она капает на пол.
Я прищурился. Так и было. С помощью подола его рубашки я вытер ему лицо. Теперь он точно выглядел спящим. У нас оставалось всего несколько минут, чтобы придумать новый план.
― Уит, ― позвала Инез, у нее был взволнованный тон.
― Я думаю, ― сказал я, положив руки на бедра.
― Я не об этом, ― сказала она, его голос звучал сдавленно. ― Почему ковер блестит?
Я с тревогой посмотрел вниз. Тканое волокно двигалось под нашими ногами, темнея, очевидно, от вложенной в него магии.
― Отойди.
― Ну, я бы с удовольствием, но не могу, ― сказала Инез. Она подняла ногу, и ковер поднялся вслед, прилипнув к подошве ее ботинка. ― Он превратился в нечто вроде клея. Я прилипла.
Мои ботинки тоже приклеились к огромному ковру.
― На него наложены старые чары, ― прошипел я. ― Старайся больше ничем его не касаться. Следи за подолом.
Инес нагнулась и собрала ткань, завязав ее в узел и выставив на обозрение изрядную часть своих ног. Я раздосадовано отвел взгляд. Мы застряли, и кто-нибудь обязательно придет искать Ромеро, если он в скором времени не покажется.
Инез пыталась пошевелить ногами, размахивая руками во все стороны, но от этого ковер сдвинулся лишь на пару сантиметров. Она посмотрела на меня, и на ее лице отразилось раздражение.
― Не стой без дела! Нам нужно выбираться.
― Очевидно.
Она снова попыталась сдвинуться с места, протащила ковер еще на несколько сантиметров и почти лишила меня равновесия. Я взмахнул руками, пытаясь избежать падения.
― Оливера, стой. Мы должны действовать сообща.
Инез сверкнула на меня глазами.
― Доверься мне…
― Доверится тебе? ― насмешливо хмыкнула Инез. ― Вспомни прошлый опыт.
― Думай о настоящем, ― парировал я, указывая на проклятый ковер.
Она прикусила губу, ее глаза наполнились нервным смятением, от которого у меня внутри все перевернулось. Я бы вытащил нас из этой передряги, но она в это не верила. Не после того, что я с ней сделал. Мне вдруг захотелось завыть от досады. На себя, на эту нелепую ситуацию. Годы тренировок позволили мне сохранить хоть какую-то толику спокойствия.
Я глубоко вздохнул.
― Знаю, это последнее, чего бы тебе хотелось, ― сказал я. ― Но, если мы хотим выбраться отсюда, мы должны…
― Что мы должны? ― спросила она голосом, который я слишком хорошо знал. Она старалась сохранить нейтральную интонацию, но я знал, что она хотела кричать.
Это желание было взаимным.
― Я не могу разрезать ковер ножом, ― лезвие прилипнет к волокнам, ― сказал я. ― Ты можешь очень осторожно вылезти из ботинок и встать поверх них?
― Но тогда я останусь в одних чулках, ― запротестовала она.
― У тебя есть идея получше?
― Нет.
Он вздохнула и наклонилась вперед, быстро развязывая шнурки на ботинках. Затем она медленно выскользнула из обуви, осторожно вставая на нее. Чулки мешали, она продолжала скользить по коже.
― Ты сможешь спрыгнуть?
Инез посмотрела на край ковра. Это было большое тканое чудовище, и она стояла в полуметре от угла.
― Возможно?
― Подожди, ― сказал я, уже представляя, как она приземляется на колени. ― Прыгай в мои руки.
Она напряглась, на ее лице появилось сомнение. Она больше не верила, что я смогу обеспечить ее безопасность. А может, мысль о том, что я буду держать ее на руках, была настолько ей неприятна, что она предпочла бы остаться на ковре.
Это было больно при любом раскладе. Больше, чем мне хотелось признавать.
― Я хочу перебросить тебя на диван, ― тихо сказал я. ― Оттуда ты сможешь выбраться, не коснувшись ковра.
― Ты ведь этим наслаждаешься, правда? ― спросила она. ― Ведешь себя, как герой, после всего, что натворил.
― Я не герой, ― сказал я. ― И никогда не утверждал, что им являюсь.
Она открыла было рот, без сомнений, чтобы поспорить со мной, но я ее оборвал.
― Прыгай. Я обещаю, что поймаю.
Инез прыгнула без предупреждения, но я все равно был готов. Она бросилась вперед, и я схватил ее за талию, приподнял и перевернул, усаживая на руках.
Она вздернула подбородок, ее изменчивые глаза встретились с моими. Мы долго смотрели друг на друга, ее выражение лица оставалось настороженным, а мое, возможно, еще хуже. Затем я слегка согнулся в коленях и бросил ее на диван. Она отскочила от упругой поверхности пару раз и издала удивленный смешок.
― Gracias, ― сказала она, задыхаясь.
― Без проблем, ― пробормотал я, ослабевая шнурки на своих видавших виды ботинках. Мне не хотелось оставлять их ― это была моя любимая пара. Я выскользнул из обуви и подпрыгнул, с грохотом приземлившись на деревянный пол рядом с Ромеро.
― Как думаешь, что активировало заклинание? ― спросила Инез.
Я на мгновение задумался.
― Может быть, кровь? ― я указал на несколько капель, упавших на пол. ― На самом деле, достаточно разумно использовать ковер в качестве защиты от грабителей. Бьюсь об заклад, владелец приобрел несколько подобных непримечательных предметов и расположил их во всех кабинетах.