Хитченс замямлил:
– Прости, что бил тебя. Я – вонючая, злобная, гнусная крыса, да.
Чиа застыла в изумлении и восторге. Пип сбежал от солдат и использовал свой мыслеплёт против Хитченса. Девочка вздохнула с огромным облегчением.
– НЕТ тебе прощения. Пип, как ты тут оказался? Что произошло?
– Мы все здесь – произнёс Джереми.
– Я выстрелил в него из своего мыслеплёта. Это очень весёлая штука. Мне не терпится ещё на каком-нибудь его использовать.
– Прибереги для Присциллы, – сказал Джереми. – Ты мне всё ещё не нравишься.
– Отлично. И ты мне всё ещё нравишься, – Пип громко крякнул.
Чиа услышала приближающийся топот множества ног. Она надеялась, что это не солдаты, которые попытаются их остановить.
– Это мы, – голос Роберта успокоил её. Он говорил так, будто только что выиграл войну. – Мы их всех победили. До последнего. Злобные солдаты. Это даже не люди. Солдаты-роботы. Подумать только – Присцилла использует алмазы, чтобы делать солдат! Это преступление, скажу я вам!
Чиа услышала знакомое блеянье – козы соглашались со своим предводителем.
– Как козы смогли победить солдат?
– Если боднуть их меж глаз, они выключаются, – ответил Роберт.
– Ты – умница. А Хайди? С ней всё хорошо?
– Да. Она здесь, цела и невредима, – сказал Пип. – Очень расстроена, что не может говорить. Но когда мы вернём Клэриэль и сердце, она вернётся в своё обычное состояние, и мы поженимся. Ты будешь подружкой невесты.
– Она терпеть тебя не может, – проворчал Джереми, сидевший рядом с Чиа.
Пип не ответил. Девочка понадеялась, что он не услышал. Было не время для ссор.
– Пип, ты можешь сделать так, чтобы Хитченс отвёл нас к Клэриэль и Виоле?
– Прекрасная идея. Ужасный, подлый человек, отведи нас к Клэриэль и Виоле. Я приказываю тебе. – Пип говорил так, точно был генералом армии. И, несомненно, он наслаждался тем, как властно звучал его голос.
– Клэриэль в подземелье, – сказал Хитченс. – Виола наверху с Присциллой. Куда вы хотите пойти сначала? – под действием мыслеплёта он говорил как робот.
Чиа порадовалась, что сила, наконец, была на её стороне.
– Отведи нас к Виоле.
– Нет-нет-нет, – возразил Джереми. – Не слушай её. Она – ребёнок, что она понимает. Отведи нас к Клэриэль. – скомандовал он.
– Нет, Пип, скажи ему отвести нас к Виоле, – настаивала Чиа.
– Кря. Прости, Чиа, но на этот раз я соглашусь с лисом. Отведи нас к Клэриэль.
– Что? Пип?! – Чиа разозлилась, но понимала, почему он выбрал Клэриэль, а не Виолу. Он не раз повторял, что не любит Виолу. Девочка не знала почему. Виола всегда была к нему добра. И к ней. Да, она украла сердце у Клэриэль, но только из-за Присциллы.
– С волшебством Клэриэль мы быстрее вернём Виолу, – сказал ей Джереми. – С этим же ты не поспоришь.
– Хорошо. Иди вперёд.
Чиа сдалась, хотя её нервы были сейчас натянуты, как колючая проволока. Девочка успокоилась немного, когда Джереми мягко коснулся лапкой её лодыжки, подсказывая, куда идти. Он не часто так делал. Но если делал, значит, был в добром расположении духа. Но Чиа всё равно хотелось, чтобы здесь с ними были Артемий и мисс Роберта. Сердце её сжималось при мысли, что они застыли намертво и не вернутся к жизни, пока она не справится с задачей.
Несколько минут все шли в тишине. Чиа медленно спускалась по длинной лестнице, изо всех сил стараясь не поскользнуться и не упасть. По дороге на них напал ещё один отряд солдат. Большой отряд. Они подошли сзади. Но с шестью тысячами коз, которые растянулись длинным хвостом, расправа с врагами заняла не более пары минут.
Чиа прижалась к стене. Несколько раз её задевали солдаты, кубарем летевшие вниз по ступеням. Воздух был наполнен лязганьем и криками. Девочка надеялась, что Присцилла не услышит звуков надвигающегося бедствия. И что в конце концов им удастся взять её замок штурмом.
Пока они продолжали двигаться к подземелью. Солдаты больше не появлялись. Само подземелье, казалось, не особо охранялось.
Неожиданно она услышала звук, который проник ей прямо в сердце. Тихий плач ребёнка.
– Кто-то ещё здесь? Скажи мне, что ты видишь, Джереми.
– О, нет! – произнёс один козёл.
– Этого не может быть, – сказал другой.
– Мы обречены, – заключил третий.
– Что случилось? Клэриэль здесь нет? – Чиа двинулась в ту сторону, откуда раздавались всхлипывания.
– Это Клэриэль, – ответил Джереми. – Она… она… она…
– Это слишком тяжело. Я не могу вынести… – Роберт тоже заплакал. Остальные козы последовали его примеру, всё вокруг сотрясалось от горя и печали.
Чиа тоже расстроилась. Хоть и не понимала, что случилось с Клэриэль. Та была ангелом. Что могла сделать с ней Присцилла? Охватившее Чиа чувство вины и скорби был невыносимо. Она чувствовала почему-то себя ответственной за то, что произошло.
Никто не говорил. Чиа понимала, что не надо задавать вопросы, но не могла вынести неведения.
– Скажи мне, что случилось, – как можно тише спросила она.
Клэриэль ей ответила.
– Я потеряла весь свой цвет, – она снова всхлипнула.
Вокруг осязаемо разливались волны печали.
Гордо и мужественно Роберт произнёс:
– Может, ты и потеряла цвет и волшебство, но для нас ты всё равно Клэриэль. Ты навсегда останешься создательницей волшебного порошка.
Чиа не поверила собственным ушам. Волшебный порошок? Как может ангел создавать волшебный порошок? Волшебных порошков не бывает. И фей не бывает.
– Уф! Пожалуйста, объясните, – произнесла девочка, желая узнать больше.
– Я – бабочка. Или была ею, – сказала Клэриэль на сей раз немного громче.
– Ты всё ещё бабочка. Быть белой не так уж и плохо. Это лучше, чем быть бурым, – отозвался Джереми.
– Бабочка? – Чиа начала понимать, что Джереми обманул её.
– Чиа, прости, я…
– Меня больше не интересует ни одно твоё лживое слово, – отрезала Чиа.
– Я создаю весь волшебный порошок, – продолжила Клэриэль. – Было ужасно стать такой маленькой после проклятия. Но теперь ещё и это. Я не могу этого вынести. Не могу так дальше. – Она разразилась бурными рыданиями, которые, отражаясь эхом от стен, били Чиа прямо по сердцу. Кожа её покрылась мурашками от лжи и новой правды. Опять проклятие. Что это было за проклятие?
Чиа топнула ногой.
– Волшебный порошок и проклятия! Я страшно устала, оттого что мне ничего не рассказывают.
– Мы не можем тебе рассказать, – произнёс Роберт.
– Как я должна победить Присциллу, если даже не знаю, что происходит? Вы нечестные, подлые, и… и… не знаю, что ещё. Не могу этого объяснить. Я чувствую, что схожу с ума, запуталась и мне плохо. А вы не говорите мне, что происходит. Не хочу больше здесь находиться. Все вы – злобные обманщики. Не думаю, что кто-то из вас заслуживает моей помощи. Если бы не Виола, я бы уже ушла. Лучше мне снова оказаться в шахте, чем здесь с вами.
Чиа сама удивилась словам, что сорвались у неё с языка. Она не собиралась этого говорить. Она не хотела быть такой злой, неуверенной в себе и резкой. Но гордость её была уязвлена, ум в смятении от неопределённости и слепоты.
Клэриэль заговорила:
– Ты права. Мы должны были рассказать тебе всё с самого начала. Мы повели себя эгоистично. Мы думали только о себе. О возвращении домой. О встрече с любимыми. Ты права. Мы использовали тебя. Мы должны были тебе всё рассказать. Мы хотим сделать это сейчас. Но мы так же тоскуем по дому, как ты – по свободе. Без тебя никто из нас не спасётся. Без тебя мы обречены навеки. Но мы не заслуживаем, чтобы ты нас спасала. Мы всё тебе расскажем, и ничего, что останемся в этой ловушке навсегда. Видишь ли, ты…
– Остановись! – Чиа сама удивилась, с какой силой и скоростью это выкрикнула.
Слова Клэриэль проникли ей в душу и сжали сердце. Её друзья тоже хотели освободиться. Если они находятся под проклятием, которое только она может снять, то помочь им – её долг. Какая разница, если она не будет знать всего? Артемий говорил, что важно ей не знать. Надо поверить ему сейчас. Она поможет им.
– Я не хочу знать. Мне не нужно знать. Всё, чего я хочу – это спасти Виолу. Давайте выберемся отсюда и вернём сердце.
Чиа повернулась в том направлении, откуда пришла, сглотнула слёзы и утёрла глаза плечом, чтобы никто не заметил, что она плачет. Что-то в глубине её мозга щёлкнуло и всплыло как воспоминание. Не осознанное, чёткое воспоминание, а, скорее, мысль. Что только она может их спасти.
Мысль казалась истинной, правильной и драгоценной. Девочка не знала, как она это поняла. Но поняла. Она двинулась вперёд, надеясь, что не угодит в стену, ловушку или ещё куда-нибудь.
– Браво! – раздались со всех сторон козьи голоса.
– Я… горжусь… тобой, – Джереми будто трудно было произнести эти слова.
Чиа улыбнулась ему, потом обернулась через плечо и сказала:
– Пойдём, Пип. У тебя с Хайди всё же будет свадьба. И мы с Виолой будем подружками невесты. Вместе.
18Пип
И снова они шли по холодному безжизненному замку. Снова к Присцилле. Снова к страху.
– Где мы? – спросила Чиа.
– Мы в… О, нет! – произнёс в ответ Джереми. – Снова попробуешь засунуть меня под платье, клянусь, я покусаю тебя.
– Готовьтесь к удару, мои четвероногие друзья, – крикнул Роберт.
Чиа остановилась, скрестив руки на груди. Судя по всему, они говорили с Виолой. Она была здесь, чтобы помочь им или остановить их?
– Откуда ты взяла всех этих коз? – спросила Виола без капли страха или удивления от встречи.
Чиа была рада и обеспокоена одновременно. Ей хотелось подбежать к Виоле и обнять её. Но также хотелось потребовать объяснений.
– Смотрю, вы освободили Клэриэль. Отлично сработано. Не хотите, чтобы я отвела вас к Присцилле? – Виола говорила медленно, с осторожностью и без эмоций.
– Это зависит от тебя. Ты на нашей стороне или заведёшь нас в ловушку, прекрасная девушка? – сказал ей Роберт. – Будь осторожна с ответом. У моих друзей острые рога, и они могут разодрать тебя на кусочки по моей команде.