Ген подчинения. Тома 1 и 2 — страница 48 из 65

«Она искала человека? Но никто, ни демон, ни дух, ни даже боги, никогда не смогли бы поселиться вместе с проклятой. Быть может, Баку, ещё бы и вытерпела там от силы несколько часов, быть может ночь, но не больше. Пребывание в компании Ки всегда грозило страшными последствиями в виде серьезных травм, болезней, или даже смерти. Её древнее проклятие свело бы с ума любого, кроме тех… Кто был проклятию каким-то образом не подвластен.

Если за тысячелетия Ки всё же удалось найти того, кто был неподвластен её чарам, если ей удалось избавиться от своей проблемы или хотя бы подобрать к той ключ, шанс так же появился бы и у молодых лис. Негатива, создаваемого такой огромной живой толпой, уже было предостаточно, в силе Ки не было необходимости, а это значило, что пришло время отдать долг той, кто некогда помог их роду возвыситься над остальными. Решить проблему богини — решить их проблему.» — Рассуждала Цзин.

Подозвав своего наследника, та велела подготовить авто. Пришло время ей, как некогда и её матери, подняться на судьбоносную гору, но в отличии от своей матери, та надеялась, что это позволит им всем и тем, кто останется после них, уцелеть, навсегда победив заразу. Ей было плевать на судьбы людей, богов, на злобу и кару Укуна. Сейчас её род объединяло лишь две вещи: первое — проклятие, связавшее за тысячелетия их судьбы с силой Ки, второе — продолжение рода, остановившееся из-за первого.

— Госпожа, если Вам что-то известно, лучше сообщить об этом госпоже Сянцзэян. — Не разделяя позиции главы, заявил молодой демон, будущий глава их клана. Амбициозный ребенок был очень похож на свою бабушку: такой же решительный и прямолинейный, он был слишком юн, чтобы понять все тонкости их мира.

— Я сама решу, что для нас лучше.

— Но госпожа… — не унимался парень.

— Исполняй приказ, или его исполнит кто-то другой. — Как и обычно, этой фразы было вполне достаточно, чтобы остудить горячую голову. Разумеется, Кио не собиралась назначать своим наследником кого-то другого, и использовала подобные высказывание только как крайнюю меру. Но тот… «глупое дитя…» — С усмешкой и умилением глядя тому вслед, думала, как быть дальше богиня.

Покинув приёмную матери, по совместительству верховной старейшины клана, Гуожи, оглядевшись, занырнул за угол, после чего, вытащив телефон, клацнул на последний набранный номер.

— Моя госпожа, — Заворожённо протянул хвостатый. — как Вы и говорили, моей матери что-то известно. Она приказала подать машину, и да… Разумеется, прослежу и доложу. Тогда Вы наградите меня своим визитом? Клянусь, я сделаю для Вас всё, что угодно, моя королева. — С горящими от похоти и страсти глазами, проговорил околдованный суккубшей мужчина.

Главная резиденция Триады. Императорский дворец Хуан-Ди.

По ухоженным, выложенным из лучшего камня дорожкам, в спешке, полубегом на прием к госпоже, торопилась Зэнзэн. В день, когда её подчиненные потеряли Баку, статус суккубши сильно просел в глазах наместницы великого императора, госпожи Ба, и теперь та намеревалась исправить произошедшее.

В обыденности своей смертные, как их технологии и поисковые методы, для неё были бесполезными, однако не так давно один из подконтрольных Триаде департаментов сообщил о том, что похожий по описаниям человек был обнаружен с полнедели после смерти. Он воскрес и, как ни в чем не бывало, вернулся домой. Идиотский поступок человека, способного заставлять кипеть кровь даже в жилах демонов, дал той ещё один шанс на попытку таковым завладеть. Не допусти она того досадного промаха с Хуалинг, можно было бы скрыть от Укуна существование такового. Околдованная обезьяна никогда бы не прознала о своей оплошности, но теперь суккубу, потерявшему всякое наслаждение от своего естества, придется отдать свой главный трофей хозяйке, в качестве извинения.

«Кто же знал, что сильнейшее из приворотных заклятий госпожи Ба ударит по ней же столь мощным откатом? Ей стоило быть более аккуратной при создании проклятия, нацеленного на бога, что теперь способен жить, лишь бодрствуя в этом свете, а после, все мысли того, как сны и желания переходили во власть дочери императора, её хозяйки. Высокая цена за высокий трофей, но ничего, я всё исправлю, когда Триада завладеет камнем повиновения. При помощи Сусанно мы завладеем всем. Умы богов и их смертных марионеток покорятся тем, над кем те потешались десятки тысяч лет».

— Слуга падет на колени пред господином, Бог рухнет с небес, а его место займет демон, тогда и посмотрим, кто из нас "низший", а кто достоин вершин! — Прошептав это себе под нос, та едва слышно постучалась в позолоченные трёхметровые двери.

— Войдите. — Тяжелым эхом отозвался властный голос одной из самых влиятельных женщин востока.

Спустя три часа. Разрушенный храм богини удачи Шень.

— Кто в столь позднее время может прийти к тебе, Ки? — думая, что делать с этой зубочисткой в моих руках, если нападающие вооружены стволами, спросил я.

— Все, кто мог, уже здесь… — Глаза божества вновь полыхнули белым светом. Вознеся руки к небесам, она сотворила некое заклятие, после чего тело окутала дымка, ставшая для той чем-то на подобии защиты. — Если это люди Триады, оставьте меня и бегите вниз по склону к реке. Я и моё проклятия не позволим живым пришедшим сюда со злом уйти от нас так просто.

— Чувствую властный лисий дух… — Показав зубки, зарычала Мо, отчего в моей голове тут же всплыло имя старой знакомой.

— Неужели Хэ…

Сквозь колыхания деревьев и шелест листвы, где-то ниже по склону донеслось:

— Ки Шень, ты здесь?! Прости за столь внезапный ночной визит. Это я, Ло Цзин, пришла с дарами и без злого умысла, дозволь владычица вступить на твои земли! — В голосе говорившей чувствовалась искренность. Но только что ей было нужно от богини неудачи? Этот вопрос заинтересовал не только меня, но и девушек.

Опустив руки и развеяв сотворенное, Шень облегченно выдохнула, после чего в ответ по ту сторону тьмы прозвучала столь же искренняя благодарность.

Спустя несколько минут, по глазам вдарил фонарик, показавшейся возле импровизированной оградки гостьи. Понимая, что случайно ослепила нас, старуха, извинившись, опустила луч себе под ноги. Опираясь на трость, та с крайней осторожностью и нерасторопностью выбирала куда ступать.

— Извините за это световое шоу, я слишком стара и слепа, чтобы полагаться на свой единственный глаз. — направив луч на своё лицо, продемонстрировала та выбитый некогда белый глаз. Кио попыталась подмигнуть нам тем, отчего по спине мурашки пробежались, уж больно страшным оказалось сморщенное личико.

— Зачем ты пришла ко мне, Ху Кио Цзин? Если что-то срочное, то могла обойтись и своими подручными. Всё же путь не близкий для твоих лет. — Холодно произнесла вышедшая вперед богиня.

— Юные тела переполняет огонь, способный сжечь дотла. Не хотелось бы, чтобы в случае отказа кого-то из моих потомков ждала участь, схожая с той, что постигла мою мать. — Всё так же с размеренностью и спокойствием в голосе говорила женщина.

— Ты ведь знаешь, я даже пальцем её не трогала, не попытайся она нарушить…

— Знаю. — Перебила богиню Ху. — И лишь по той причине, что ты всё так же свято чтишь древнюю клятву, я пришла к тебе, а не к Зэнзэн. — После этих слов Шень стала серьезнее. Взглянув на меня и стоявшую за спиной Мо, та, вновь переведя взгляд на старую лису, спросила:

— Суккубша ещё не знает?

— Покуда нет, и не узнает, если ты поможешь мне в одном деле. — Ответила Цзин.

—Как? Ты прекрасно знаешь, всё за что я берусь, — идет наперекосяк. Хуже могу сделать, но не лучше. — Честно ответила Ки, на что старуха, рассчитывавшая услышать что-то другое, лишь покачала головой.

— Домовая и человек, находящиеся у тебя в гостях, говорят совершенно об обратном, Шень. Уверена, что играть с демоном, пришедшим в твой дом с добрым умыслом, правильное решение?

— Я не понимаю, о чем ты, лиса, или ты думаешь, имей я возможность развеять своё проклятие, сидела бы ещё на этой горе в этом разрушенном месте?! — Повысив голос, злобно проговорила Ки.

Старуха умолкла, в очередной раз взглянув на находившихся позади богини меня и Мо. С минуту та просто стояла, глядя на нас, а после, придя к какому-то выводу, произнесла вслух волновавшие её мысли:

— Ки Шень, я прошу тебя войти в моё положение и взглянуть на картину так, как её вижу я. О бедах моего роды тебе известно, как мне и моим лисам известно твоё горе. И сейчас, когда я вижу за твоей спиной мирно отдыхающих духа и простого смертного, возникает логичный на мой взгляд вопрос: почему?

Если к Баку вопросов у меня нет, та вполне способна, поселившись в твоем доме, свести ущерб себе и окружению к минимуму, то вот человек…. У него два глаза, две руки, две ноги, ни единой царапины или синяка, а ещё голова крутится вполне естественно. Он жив и не вредим так же, как и его источник. Ни один смертный не выдержал бы в твоём храме и суток, а этот… Мне известно о твоих недавних поисках еды, вещей и телефона. Сколько он у тебя гостит вместе с этой домовой?

— Не так давно, как тебе кажется. — честно ответила богиня, на что лиса лишь усмехнулась.

— Как ему удается избегать твоего влияния? Скажи мне это, и будь уверена, что ни тебе, ни тем, кому ты покровительствуешь на моей земле, никто и никогда не посмеет причинить вреда. Даю слово девятихвостой. — Жалостливо протянула старуха, а после, по-своему расценив молчание Шень, добавила: — Ки, я и мой род в отчаянии, так что прошу, мы стоим у черты, молю, не делай из меня своего врага и помоги нам, пожалуйста… — Рухнув на колени, склонилась женщина.

Взглянув на меня, Ки нерешительно произнесла:

— Сила, о которой ты просишь, мне не принадлежит. — Оторвав седую голову от земли, старуха в очередной раз взглянула на меня и Мо.

— Я знала, что суккубам нет смысла искать простого человека. На что способен этот молодой шаман? — С надеждой в голосе проговорила старуха.

Раз уж нас раскрыли, дальше строить из себя таинственного «гостя с горы» не было никакого смысла. Махнув богине, я дал добро на «очень содержательный рассказ» о моей персоне, получившей только что «ачивку» шамана.