Ген подчинения. Тома 1 и 2 — страница 52 из 65

Закатав рукав, мужчина, почтенно склонив голову, протянул руку, с просьбой исцелить его недуг, даровав то, что его по праву — а именно бессмертие. Забавное требование к смертному, конечно, но чёрт их знает, быть может, в кругах демонов и духов это что-то вполне обыденное.

Расслабленно взяв его кисть, принялся ждать всё так же с закрытыми глазами. Минута, другая, ничего… Тишина, никто ничего не говорит, пульс старика вполне естественным образом чувствуется, плоть такая же холодная.

— Ничего не изменилось… — Открыв глаза, я увидел всё такого-же старого, но уже менее радостного деда. На взволнованном лице которого проступили капельки пота.

— Что-нибудь чувствуете? — обратился к тому я, на что охранник, велевший мне сидеть молча, попытался что-то сказать, но выставленная в его сторону ладонь другого мужчины заставила того умолкнуть. Кажется, дедок был не таким уж и обычным. Тот, кто меня сейчас охраняет, — его сын или внук? Хм…

— Волнение, жар… — ответил старик, глядя на мою руку.

— Я не о физическом состоянии, а о Вашем источнике. — Словно заправский колдун, ежедневно имеющий дело с подобным, спросил я. Помнилось мне, что для того, чтобы помочь той же Кио, нужно было как-то вывести из равновесия печать, чтобы получить доступ к энергии женщины.

— Простите, великий шаман, я ничего не чувствую. — Печально ответил мужчина, заставив меня в очередной раз задуматься. Моя способность, соблазнять женщин при помощи касания, на мужчин как я вижу не действует, а значит, нужно приблизить тех к тому же состоянию, в коем прибывают взведенные дамы в момент наших соприкосновений, то есть, требуется оживить организм, заставить того возбудиться, вынудив тем самым внутреннюю энергию всколыхнуться, ожить… Так получается?! Чёрт, и как быть, велеть Кио Цзин, чтобы к нам привели пару хвостатых куртизанок, что будут соблазнять и развлекать разных дедков, в ожидании покуда сработает моё проклятие?!

— Уважаемый шаман, неужели Вы не можете помочь ему?! — Обеспокоенно глядя на происходящее со стороны, обратился ко мне страж, на что старик, хмуро глянув на того, гыркнул:

— Помолчи, сын. — Значит, всё-таки его наследник. Печально. — Мир «знающих» устроен куда сложнее, чем ты, а теперь и даже я, можем себе представить. Великий шаман и так сотворил чудо для двух великих девятихвостых. Разумеется, он не может творить чудеса направо и налево. — Усмехнувшись, заявил старец. — Жаль только, мне так и не удастся увидеть, как взрослеют и цветут мои потомки и…

— Мы ещё не закончили. — После моих слов дедок и его сын, забыв о своих пламенных речах, тотчас заткнулись. В глазах старика в очередной раз зажглась искра надежды.

— Стража, позовите ко мне старейшину, мне нужна её помощь.

Как и ожидалось, старой пройдохе Кио не пришлось долго объяснять, что здесь и к чему, вдаваясь в мельчайшие подробности о специфике моего проклятия, и тех же самых моих догадках и предположениях. Сказано — сделано.

Вместе с пятью хвостатыми куртизанками в зал вошли ещё пятеро охранников, трое из которых были женщинами весьма внушительной комплекции. Облепив растерявшегося дедка, они стали всячески пытаться залезть тому в штаны, на что долгожитель, грозно строя из себя недотрогу, продолжал всё так же смиренно сидеть в позе «старого и ворчливого лотоса».

— Приступайте. — подмигнув мне, пролепетала одна из рыжих двухвостых лисиц, чья рука, убедившись в боевой готовности деда, резво выскочила из штанин.

С радостью зажмурив глаза, чтобы этого не видеть, вновь взялся за руку старика. В этот раз чувствовалось знакомое тепло, что вскоре стало отзываться жаром. Спустя меньше минуты, мужичек закряхтел, а после и вовсе застонал, заставив меня не на шутку забеспокоиться о его жизни. Как ни странно, с раздававшимися всхлипами и кашлем, уже не слышалось приятного щебетания лисичек.

— Довольно. — Произнесла женщина, после чего взмокший то ли от волнения, то ли от напряжения, я раскрыл глаза. Белые точки целой армией бегали перед глазами, позади мужичка виднелась какая-то тёмная тень. Проморгавшись, взглянул на свою руку, всё так же измазанную чёрной грязью, а после, и сам прокашлявшись, сплюнул подобное в сторону.

Забеспокоившиеся моим состояние стражницы тотчас подскочили ко мне, поддерживая и не давая завалиться на спину.

— Господин, как Вы?! — Подались ко мне молодые лисицы, но остановившая их стража злобно дала понять, что тем лучше сидеть на своих местах.

— Всё в порядке, в порядке. — переведя дыхание, взглянул на тяжело дышащего молодого юношу, что сейчас с лица был куда моложе даже меня. Сработало, но только сколько ещё я так выдержу, и что это была за тень?

Глава 39

Для того, чтобы не лишать следующих гостей мужского пола шокового состоянии, вызванного этими красотками, сидящими напротив меня, велел чтобы стариков выводили через другой вход, отчего каждый следующий входящий мужчина всё более нервно, взволнованно вглядываясь как в меня, так и в сидевших и хихикающих напротив лисиц, как бы невзначай рассуждавших между собой кто я — старый дух в теле молодого шамана или вполне себе «юзабильный» человек. Данный современный термин был явно не к месту, и среди всех этих древностей, включая декор и мою охрану, сильно резал слух.

Попросив, чтобы один из моих охранников оповестил волнующихся за дверями мужчин, наверняка думающих: «А с хера ли ни один из дядек ещё не вернулся?» — я так же, поспешил пояснить новому гостю, что всё хорошо, объяснив, что нынешнее разделение — это «очень важный элемент» для развеять проклятие.

Третий посетитель так же оказался не очень обычным зверем. Усевшись предо мной, уважаемый, протянув мне руку, решил трансформироваться. Не знаю, зачем он это сделал, но не дремавшая стража, как и молодые двухвостые, так же не на шутку перепугавшиеся за мою жизнь, тотчас остудили пыл папаши.

— Без глупостей, уважаемый Йи. — когда клинок был приставлен к горлу пенсионера, проговорил мечник, чей отец был прошлым нашим гостем.

— Я всего лишь хотел… — Нервно запричитало существо с каштановой шерстью и семью хвостами.

— Хотеть ничего не надо, вернитесь в человеческий облик и… — Происходящее далее удивило не только «Каштанку», но и всех других окружавших меня лисов. Рука демона, зажатая в моих ладонях, неподконтрольная Йи, стала преображаться обратно в человеческий обличий.

— Как такое возможно?! — Закряхтел старец, когда волна сменяющейся шкуры уже достигла локтя, а после, вызывая у того дикие конвульсии, стала подниматься всё выше и выше, куда-то вверх под одежду.

— Гха-а-а-а! — завыл зверь, удерживаемый сразу тремя стражами.

— Не сопротивляйтесь! — Понимая, что тот пытается до конца оставаться лисом, крикнул в ответ я, когда вырвавшаяся из объятий стражи правая когтистая лапа, едва не полоснув меня по руке, была перехвачена одной из куртизанок.

— Йи, расслабьтесь, Вам ничего не угрожает! — Заломов тому руку за спину, прикрикнула обольстительница, после чего ей на помощь пришел ещё один из стражей.

— Горю, я горю изнутри, каналы, слишком сильный поток… — Задыхаясь, простонал старик, чьё лицо наполовину человеческое, наполовину звериное, застыло в болезненной гримасе.

— Уважаемый шаман, прошу аккуратнее, у дяди Йи узкие энергетические меридианы, если так продолжите, он может пострадать ещё сильнее. — В след за этими, произнесенными одной из девушек я попытался прекратить, одернув руку, отчего зверь завыл ещё сильнее — «Больно!» — вопил дедок.

Какого хрена, какие ещё к черту меридианы, как уменьшить этот ёбаный поток, я же даже не знаю и не вижу, куда он идёт?!

— Сюли, помоги ему! — обратился один из стражников к куртизанке, не задействованной в этой сцене. Девчушка с каре, ловко перескочив через навалившуюся на дядьку кучу, обхватила мою руку, а после стала двигать мои ладони ближе к запястью, выгибая пальцы.

— Уменьшите площадь воздействия, уменьшите площадь! — Раз за разом повторяла лисица, когда до меня всё же дошло. Касаясь вены старика лишь кончиками пальцев, я выстроил те в линию, сильно надавив, чтобы все пять продолжали оставаться на коже.

— Хорошо, теперь под углом, уберите большой палец. — После этого, бившийся в конвульсии Йи, вдохнув хрипящей грудью воздуха, закашлялся, сплёвывая всю ту грязь, находившуюся внутри него, на золотистые простыни. — Отлично, просто идеально, продолжайте в том же духе! — Не убирая своих рук от меня, продолжала наставлять меня лиса. Ещё с полминуты хрипящий дедок валялся у моих коленей наполовину трансформировавшимся, а после, когда дыхание того нормализовалось, медленно и верно стал изменяться его лик. По-настоящему волшебное преображение постепенно убирало с тела пациента полноту и морщины, возвращая коже белизну и блеск. Волосы отрастали, замутнённые, усталые глаза вновь становились чистыми и наполненными жизнью. Думаю, косметологи всего мира за одну лишь возможность увидеть подобное, отдали бы души, а тут… Сколько их там ещё? Тысяча, полторы?! Ну на хер, с меня уже пот ручьём тёк.

— Можешь отпустить меня. — Когда всё закончилось и старичка унесли к его сородичу, обратился к вцепившейся в мой рукав лисице по имени Сюли.

Пояс на халате девушки был расслаблен, позволяя китайскому аналогу кимоно продемонстрировать всё то, что было скрыто под ним. Упругая грудь с так манившими меня едва заметными точечками сосков, спрятанными ниже, фактически требуя сорвать с девушки халат. Да и та сейчас явно была не против…

Оставшиеся без дела сёстры двухвостой, взявшись за мокрые полотенца, стали обтирать брызги проклятия, отбрасывая в сторону излишне запачканные подушки, следом заменяя лежащими рядышком чистыми, но вскоре осознав, что этой «дряни» слишком много и убраться самостоятельно не получится, охрана была вынуждена вызвать уборщиков. Всё то время обтиравшие мои руки двухвостные как-то увлеченно перешли к тому, о чем их не просили. Всё так же жавшаяся ко мне Сюли, взяв мою руку, силком запихнула себе ту под халат в момент, когда вторая, стоя на коленях, принялась облизывать кончики моих пальцев.