Ген подчинения. Тома 1 и 2 — страница 55 из 65

— Хрен его знает. — Отозвался я, положив ладонь на мягкий и приятный мех её хвоста. — Чтобы лезть в подобные дела, нужны люди, да непростые — бойцы, а в придачу к ним оружие, информация, ну и, конечно же, отсутствие инстинктов самосохранения. Видела бы ты, как эти самые гомункулы, не боясь смерти, подставляются под пули.

— Именно отсутствие страха перед смертью делает этих бездушных созданий гораздо слабее нас. — Пройдясь кончиком хвоста под моим носом, кокетливо улыбнулась Кио. — Помоги моим лисичкам, исцели их недуг, и, я уверена, среди них ты найдешь благодарных, готовых пойти за тобой.

Она что, напрямую предложила мне набрать ребят из её людей? Интересный подход, суперкрутая команда из демонов во главе суперобычного человека, за плечами которого такая группа поддержки, как бесполезная домовая и богиня, приносящая одни лишь неудачи. Думается мне, больше шансов того, что враг помрёт со смеху при виде нас, нежели мы успешно сможем помочь Хэ и спасти её сестру…

— Но, полагаю, не это должно волновать тебя сейчас. — зацепившись хвостиком за мантию, та аккуратно отодвинула одеяния. — Твоё проклятие становится сильнее, оно всё глубже пускает корни, цепляется за органы и давно обвило сердце. Сколько ты ещё так протянешь? — Будто я могу знать ответа на этот вопрос, произнесла Кио.

За стенами послышались какие-то хрипы и крики, после чего в распахнувшиеся с грохотом двери влетела женщина с ребёнком на руках. Навалившаяся на трансформировавшуюся лису стража, опутав ноги рвущейся вперед, повалила ту на землю, отчего с рук лисы выскользнуло тельце маленькой девочки.

Едва успев ту подхватить одним из своих хвостов в момент, когда руки и ноги той уже были заломаны, а другие хвосты прижаты к земле, женщина взмолилась:

— Госпожа Ху Кио Цзин, молю Вас, сжальтесь, помогите моей доченьке! — Истошно крича, та дёргалась и вырывалась. — Прошу, ей срочно нужна помощь или она умрёт! — срывая голос, требовала та. — Молю, ей же всего семь… — когда стража с силой вбила лицо той в ковёр, проплакала женщина, но девятихвостая была словно кремень.

— Ты знаешь порядок — сначала старцы, а молодежь и новорожденные в конце. Неизвестно, скольких шаману ещё удастся излечить, так что…

— Что с ней не так? — В момент, когда стража за руки и за ноги потащила мать и дитя к выходу, спросил я.

— Они с мужем некогда были почетными слугами, однажды, не угодив одному из гостей, те разгневали старое и очень влиятельное божество, пообещавшее наложить на них проклятие. До недавнего времени мы даже и не знали, что за оно, пока не родилось их дитя. С пяти лет тьма пожирает её сосуд, заставляя ребёнка биться в агонии. Уже несколько лет они дурманят её разум травами, в надежде спасти, хотя смерть для этой несчастной была бы настоящим милосердием. — Равнодушно проговорила белохвостая.

— Если всё так, почему Вы сразу не привели её ко мне?

— А ты уверен, что смог бы исцелить дитя? Я вот нет. Пережитое мною на той горе убило бы ребёнка моментально, да и сейчас я сильно сомневаюсь, что у тебя хоть что-то получится. К тому же, как я поняла, о спасении всех моих сородичей речь не идёт, тогда, исходя из моих предпочтений, лучшие спасти тех, кто опытен, силён и что-то из себя да представляет, а не какое-то дитя. — Здравомыслие этой женщины меня пугало, но ещё больше заставляло беспокоить то, что я был с ней полностью согласен.

— Дайте мне взглянуть. Быть может…

— Я против. Если хочешь поработать, загнав себя в могилу, за дверями ещё много нуждающихся в твоей помощи.

— Я сказал, приведите сюда этого ребёнка. — Слушать меня никто не собирался. Поднявшись со своего нагретого местечка, двинулся к лестнице, но пышный белый хвост тотчас меня остановил, окутав, Кио не дала сделать и шага с пьедестала. Грозно дуясь и фыркая, та произнесла:

— Принесите дитя. — Её щека нервно дергалась. Я видел её белоснежные острые клыки, но мне было плевать. Из всех этих древних, умных и крутых, детей мне было жалко больше всего.

Так и не позволив матери подняться с пола, девочку подняли по лестнице, а после, уложив у моих ног на золотистые простыни, оголили маленькие ручки.

— Ты лишь попусту растрачиваешь свой талант и время, она бесполезна. Её проклятия переплетены, словно клубок запутавшихся нитей. Дернешь не за ту — своими же руками заберёшь хрупкую детскую жизнь. — Всё так же злобно протянула Цзин.

Глянув на мать девочки, я спросил, готова ли она к тому что её дитя может умереть. Ответом была лишь мольба о спасении. Сочтём это за согласие. Приложив указательный палец к вене на запястье, попросил Кио в случае, если с источником девочки начнет что-то происходить, немедленно мне сообщить. Закатив глаза, та в очередной раз фыркнула, но отказывать в помощи не стала.

Прикрыв глаза, первым делом попытался ощутить тепло её рук, но вместо этого почувствовал лишь слабость, а белохвостая что-то разглядев тот час зашипела.

— Что происходит? — Понимая, что в голове начало шуметь, а глаза поплыли, спросил я.

— Она восполняет свою жизненную силу за твоё счёт! — Выпустив когти, прорычала Цзин.

— А её источник и проклятия?

— Слабеют, но ты умрешь быстрее, чем исцелиться это дитя. Прекращай, сейчас же! — Стоит мне только попытаться одернуть руку, как дитя может умереть. Подобно тому скрутившемуся старику она не сможет сопротивляться, нужно было найти другой выход.

— Если ты сейчас же не отпустишь её, клянусь я перегрызу ей глотку! — лицо Кио стало деформироваться, глаза полыхнули демоническим огнём.

— Стой, скажи, ты можешь как-то восполнить мою жизненную энергию или регенерировать меня?! — одной рукой придерживая лису, пальцами другой продолжал держаться за ребёнка.

— Это опасно, мне проще убить её!

— Не смей! — остановил я ту. — Лучше помоги мне.

Разъярённый взгляд Кио пал на валяющуюся у ступенек женщину и охрану. Желая что-то сказать, та рыкнула, но после, вернувшись мыслями к нашей проблеме, клацнув зубами, перекусила локтевую артерию, после чего хлынувшая кровь стала заливать всё вокруг.

— Пей и молись своему богу, ибо даже я не знаю, выживешь ты или нет, упрямый человек! — Скомандовала Лиса.

После чего я, словно вампир из второсортного фильма, послушно прильнул к ране своими губами. Мерзкое ощущение чьей-то горячей и солёной крови сменилось некой сладостью, и… Гаснущее сознание взорвалось адреналиновым потоком. Сила переполняла организм, а вместе с ней с каждым глотком росла и жажда.

«Что это за чертовщина, почему я чувствую себя так хорошо?»

— Спокойнее, глотай помедленнее… — стиснув зубы, прошипела лиса, когда я уже фактически зубами чувствовал, как в месте, где была её рана, стала затягиваться плоть.

Так неожиданно для самого себя я впервые попробовал чью-то кровь.

Глава 41

Если в мире и существовал нектар богов, то именно таким он должен был быть на вкус. Приятно дурманящий разум, несущий за собой наслаждение и очищение от всех ненужных мыслей. Проблемы, заботы, теперь всё казалось таким далёким, неуместным.

— Приди в себя! — Сильная пощёчина, прилетевшая когтистой лапой, бодряще вернула меня с небес на землю. Осознав, что едва не забыл о маленькой пациентке, встряхнув головой, сконцентрировался на ней.

— Что это было, Цзин? — Чувствуя вкус так манившего меня напитка, с опаской спросил я.

— Демоническая кровь. — отозвалась лиса — Крайне опасная штука для обычных людей. Она способна лишить человека чувства голода, холода, сна и покоя. То, что ты сейчас ощутил, состояние эйфории, говорило о переполнении твоего жизненного источника. Ещё бы чуть-чуть, и ты бы на век мог остаться безумцем, ставшим в последствии каким-нибудь серийным маньяком, ну или вовсе демоном.

Лишь после этих слов я ощутил странное изменение по всему своему телу.

Потемневшие ногти, подобно звериным когтям, выступали вперёд; лицо словно пылало огнём; а глаза… Зуд становился всё сильнее, они так чесались, что казалось ещё немного и я, бросив всё, чем занимался, собственными пальцами вырву их прямо из глазниц.

«Держи себя в руках» — Пытаясь восстановить дыхание и успокоиться, из раза в раз про себя повторял я.

Прильнув ко мне со спины, Цзин словно змея, своими пышными хвостами окутала всё моё тело.

— Посмотри. — в маленьких ручонках старейшины показалось такое же маленькое, карманное зеркальце, в отражении которого я едва сумел узнать себя. — Теперь ты больше никогда не станешь тем, кем был раньше.

В отражении виднелось два разноцветных глаза — звериный и человеческий. Будто читая мои мысли, Кио плавным движением своего хвостика сняла с моей головы колпак. Вспоминая старика, застывшего на полпути своего обращения, в зеркальце видел свой левый, лисий глаз, полыхавший желтым светом. Зубы также частично деформировались, став похожими на звериные клыки. Видок был не из приятных, и с толкнись я с чем-то подобным в своей прошлой «нормальной» жизни, общение с психиатром и реабилитационный курс в дурке мне были бы точно гарантированы, а так…

— А я милашка. — Нервно выдав, перевёл взгляд на бессознательное тельце малышки. Всё это было очень интересно, но если кое-кто сейчас умрёт, то получится, что все наши жертвы и усилия были напрасны. Подобного я допустить никак не мог.

Убрав зеркальце обратно, Цзин, фыркнув, хихикнула. — В первый раз сталкиваюсь с такой реакцией. Где вопросы, мол, «что со мной будет?», «останусь ли я человеком?», или «что будет с моим телом и душой?»?

— Я теперь смогу лазить или ходить по стенам? — Подобная супергеройская причуда действительно была полезна, если она каким-то макаром сделала из меня «человека-паука», или хотя бы «человека-лиса», было бы не плохо, но…

— Нет. — коротко ответила Кио.

— А сверхпрочные когти я теперь смогу отращивать, ну или регенерировать полученные ранения? Ох… Если уж заговорили о душе, может, я так и бессмертие ваше заполучил вместе с твоей кровью?

— Нет, конечно. — Насупившись, недовольно отозвалась лисица.