Ген превосходства — страница 65 из 85

– Прошу простить господина Энаудера за безучастность. – Басистый голос Кью'Кхона поспешил сгладить заминку, вызванную строгостью своей соратницы. Он указал на того самого господина, которого Ви встречала на ужине. – Он недавно сменил на посту госпожу Ри'Алладию-Тчан Досельхамин и насылает дождь на материк уже полноценный суточный цикл.

Синеволосый Делегат в той же дымчато-белой мантии, что и была на нем в Доме мэра, склонил подбородок и прикрыл глаза с лазурными эллипсоидами, будто намекая на свою занятость и усталость. Ви лишь тогда заметила, как дрожали его руки в широких белых рукавах, а голубой полукруг на его лбу слегка побледнел. Ей не верилось, что он сидел в этом зале с остальными и одновременно управлял погодой за стенами Дворца Сотни.

– Как обстановка с пожарами?

На этот раз голос Идо зазвучал не в ее голове. Ее проводник заговорил со своей расой, и Ви не могла не заметить, как раскованно и легко летели звуки, совсем не так сложно и отрешенно, как при общении с ней.

– По официальной версии, которую мы предложили мэрии, это была утечка газа по вине несоблюдения техники безопасности местными исполнительными органами, – сообщила госпожа Лугулаунеза, непроизвольно дергая цепью под подбородком.

– Младшие классы не должны узнать об удачном вторжении своих собратьев по рангу, – согласно кивнул Глоуроусаудерс.

– Пламя в научно-образовательном секторе почти полностью погашено, цилипан весь законсервирован. В ангарах до сих пор гремят взрывы, к ним трудно подобраться из-за огромного количества дистанционно запускаемого динамита, который обезвреживается только вручную.

– Угроза будет полностью устранена через два с половиной цикла. За это время людские потери будут исчисляться еще несколькими миллионами.

– Кровожадность людей и тяга к доминантности при помощи смертоносных приспособлений воистину необъяснимы.

– И неисчерпаемы.

Ви не успевала отслеживать очередность говоривших: их голоса сливались и перетекали друг в друга, гармонично звуча на единой волне. Казалось, такой уровень сингармонизма никогда не будет понятен ей.

Все вдруг оказались поглощены собственными мыслями или продолжали вести беседу на других каналах вещания, позабыв о гостье Ид'Омантиса-Террея Глоуроусаудерса. Лишь изредка вскользь Ви слышала упоминания, ненароком сказанные вслух, о ситуации на соседних Экваторах, в частности и о Земле, грозящей стать захватчиком целого Континента.

После того как предки Ви бежали с Земли, а те, что остались воевать, проиграли, раса истинных землян стала захватывать населенные плодородные планеты, колонизируя их цивилизации. Ви слышала, что делали они это руками армии, целиком состоящей из воинственного народа орсейцев.

Затем абсолютно неожиданно стол исчез, как и весь амфитеатр, под линзой стратоскопа. Они очутились на разных ступенях бесконечно широкой лестницы, ее низ окутывал прохладный туман, а верхушка тонула в черной застывшей водной глади. Ви испуганно посмотрела по бокам: перила лестницы оказались прямоугольными аквариумами, внутри которых по пустому пространству порхало нечто среднее между рыбой и птицей: продолговатые особи, покрытые разноцветной чешуей с плавниками и белыми крыльями по бокам упитанного брюха.

Ви закричала во все горло, но ее крик поглотила вакуумная тишина.

«Мы расходимся по своим перевалочным точкам. Подождите, пока я переговорю кое с кем, кто вызывает у меня подозрение. Пока присмотритесь к другим».

Идо, стоявший всего на одну ступень выше, внезапно переместился к вершине лестницы и погрузился в черные воды вместе с двумя другими Делегатами Сотни. От паники Фэй чуть не завизжала и не кинулась следом. Ей было безумно страшно оставаться одной в этом странном измерении, где со всех сторон лестницы было эфемерное нечто, а рядом витали какие-то немыслимые декоративные питомцы Элиты.

«Перестаньте хвататься за образы, отпустите их и падайте в неизведанное. Модули подстроятся под вас сами».

Ви до сих могла слышать мягкий тембр Идо, и это ее успокоило. «Первичка» все еще ощущала связь с его биотоками, а значит, он был недалеко и вовсе не бросал ее в одиночестве. Члены Сотни продолжали растворяться то в тумане, то в черной глади. Ви решила послушаться своего проводника. Она расслабила мышцы, позволяя не импульсам мозга вести ее, а дать эфиру помещения направить ее к следующему модулю или «перевалочной точке», как это назвал Идо. Через секунду Вивиан потеряла равновесие и упала прямо в туманное облако у подножия лестницы. Гравитационное поле подхватило ее, будто натянутый батут, и мягко опустило в углубление в центре комнаты, со всех сторон окруженной высокими панорамными окнами. В новом модульном помещении полностью отсутствовало освещение. Оно напоминало наблюдательный пункт на верхушке башни, элегантный и утонченный благодаря «умной» фурнитуре, которая скрывалась в глубине стен и полок, освобождая пространство и готовясь явиться по первому зову, чтобы служить заявившемуся гостю.

Девушка с минуту рассматривала объемный черный пиджак Буггиды на своих плечах, с которого пропала гостевая пелерина, оставив лишь аромат жженой ткани. К ней подлетели качели, их эластичные поручни крепились к потолку, и ласково усадили ее на свое упругое сиденье. «Первичка» мерно раскачивалась в метре от пола перед обзорным окном с видом на материковый город. Тут и там посреди густой дагатовской тьмы, вновь овладевшей улочками, вспыхивали очаги мятежа, подрывы бунтующих и точки спонтанного возгорания.

Фэй погрузилась в мрачное уныние: приспешники Гирона продолжали сеять хаос и раздор, преследуя не до конца ясные цели.

– Рад снова вас видеть, мисс Фэй.

Качели под напором тела Вивиан резко дернулись, когда сбоку от девушки материализовался двухметровый Делегат Сотни в дымчато-белой мантии и с густыми синими волосами, стриженными каскадом.

Вивиан нервно глотнула и покрепче вцепилась ладонями в поручни качелей.

– Прошу прощения, вы меня с кем-то перепутали. Я вас ранее не встречала.

– Значит, разговоры о патологической лживости вашего вида все же недалеки от истины. – Ви будто одеревенела, медленно поворачиваясь к Господину Энаудеру. – Я встречал вас на званом ужине в компании мисс Гахт.

Полный провал, вот что это было. «Первичке» хотелось вылететь на послушных качелях прямо в панорамное окно. Член Сотни поймал ее на обмане, ведь она выполняла роль паломницы перед священной тридцаткой Правящего класса. Он назвал ее патологической лгуньей, и отчасти это было правдой. Оставалось лишь придерживаться своего амплуа до конца.

– Господин Энаудер, меня, Вивиан Фэй, на том приеме не было.

– Припоминаю, что тогда вас звали иначе и выглядели вы по-другому, но на нас уловки с махибскими минералами не срабатывают. Увы!

Умная мебель бесшумно подлетела к члену Сотни и тоже приняла форму раскачивавшегося сиденья.

– Некоторые Делегаты на сегодняшнем собрании тоже узнали вас, но не стали обличать. Вот только мне неизвестно, знает ли Террей о вашей двойной афере.

Лоб Ви покрылся испариной, а ладони жутко зачесались, когда лазурно-голубые эллипсоиды в черных глазах Энаудера осветили ее лицо. Упоминание Идо почему-то уязвило «первичку» и заставило почувствовать стыд от участия в этой афере – проникновении на прием. Ви заняла оборонительную позицию.

– Вы сказали, что другие предпочли деликатно умолчать об этом инциденте. А почему же вы не поступили так же?

– Потому что мне кажется странным, что вы оказались гостьей Террея, хотя скорее желали бы оказаться моей.

Яркий луч летательных аппаратов патруля накрыл крышку пирамиды на пару секунд, освещая помещение ярким неоново-белым светом. Волосы и глаза Энаудера в этом освещении переливались блестящим лазуритом.

– Что вы имеете в виду?

Ви начала терять контроль над собственными мыслями, но старалась держать лицо перед Элитником и не хныкать, умоляя оставить ее в покое.

– Мы не разбираемся в человеческом эмоциональном спектре, но химические процессы живых тел – вещь нам понятная. – Делегат отвел взгляд от Фэй и устремил его в панорамные стекла, которые отражали его взор ярче, чем вспышки пожаров на горизонте. – Ваши гормоны откликнулись на мое присутствие еще на нашей первой встрече у мэра. Почему же вы явились к Террею в качестве гостьи?

Ви подавила изумление деланым кашлем, а затем ответила невозмутимо и сдержанно:

– Разве причина важна? Важнее то, что он меня принял.

– Я часто видел паломников, мисс Фэй. Вы скорее пребываете во фрустрации, нежели в блаженном экстазе от пребывания в штаб-квартире Делегатов Сотни.

– К чему вы клоните?

– Если хотите от нас что-то получить, вам стоило прийти ко мне. Так история с гостьей выглядела бы правдоподобнее.

Подобная прямолинейность обескуражила девушку, но она быстро взяла себя в руки, не желая давать сверхразумному выскочке загнать себя в угол:

– С чего вы взяли, что господин Глоуроусаудерс не является объектом моего преклонения? Может, я не веду себя рядом с ним как одержимая, но это еще не повод делать выводы. – Чтобы продолжать, Ви пришлось сначала найти в себе силы проигнорировать яркие синие всполохи, появившиеся на лбу Делегата. – Он божественный и царственный внешне, но на удивление приземленный и рассудительный. Ему не чужды понятия чести и справедливости. Он не боится признавать и исправлять ошибки. Я крайне редко вижу, как тот, кто кажется идеальным и совершенным, прилагает все усилия, чтобы стать еще лучше, а не довольствуется своим положением. Это, бесспорно, не может не вызывать во мне восхищения и желания быть его паломницей.

Закончив тираду, Ви вздохнула и уставилась на свои свисавшие с качелей ноги, мечтая, чтобы член Сотни испарился так же, как и телепортировался сюда. Ведь она говорила убедительно, потому что говорила искренне, без фальши и вранья.

– Как это бывает у вашего вида, рассудок на стороне ваших слов. Но сердцебиение ускоряется не возле Глоуроусаудерса.