Генерал Подземелий – 1 — страница 17 из 47

Я выпил столько, сколько смог, после чего жестом попросил помочь сесть. Чувствовал себя так, словно меня переехал грузовик, а потом еще и задом дал.

— Еда… — выдавил я, стараясь не звучать как командир, но мой желудок явно думал иначе.

Луиза не возражала и тут же принялась готовить. Пока она возилась у костра, я услышал, как ее живот издает звуки, достойные симфонического оркестра голодных китов. Она покраснела.

— Ты не ела? — удивился я.

Луиза покачала головой с виноватым видом.

— Мастер не мог есть, будучи без сознания… поэтому я тоже не ела…

Когда она повернулась, я заметил, что ее одежда все еще была в крови — выглядела как костюм из фильма ужасов после особо неудачной сцены.

— Черт, ты все еще ранена!

— Я в порядке, мастер! — запротестовала Луиза, пытаясь отодвинуться.

Но я схватил ее за руку, усаживая рядом. После «Слабого Исцеления» и «Обновления» на самого себя почувствовал себя в разы более энергичным, хотя слабость все еще ощущалась, как похмелье после корпоратива.

— Могу я? — спросил я, потягивая край ее окровавленной рубашки.

Луиза покраснела до корней волос, но кивнула. Вытащив руки из рукавов, она прикрыла ими грудь. Рубашка была уже едва пригодна для использования — больше походила на кровавые лохмотья, чем на одежду.

У нее было несколько неприятных ранений, с которыми она ничего не делала. Хуже того — я видел, что раны были прокляты, из-за чего темные пятна покрыли половину ее живота, как какая-то магическая гангрена.

Она могла воспользоваться моими зельями, бинтами или святой водой, которая снимала проклятия. Но не стала ничем пользоваться — видимо, привыкла терпеть боль молча.

Я немедленно снял проклятие, после чего использовал «Слабое Исцеление». Потребовалось шесть заклинаний, прежде чем от ран остались только белые ниточки свежих шрамов.

В процессе осмотра я постепенно добрался до ее спины — и тут мне серьезно захотелось материться. Вся спина была покрыта длинными шрамами, как карта боли, нарисованная кнутом или розгами.

Если вспомнить события того дня, когда Арчибальд заявился в Гильдию Авантюристов, можно было прекрасно понять происхождение этих следов.

— Луиза… можешь рассказать, как стала рабыней? — спросил я, мягко касаясь шрамов. — Где тебя… это сделали?

Я достал купленную вместе с припасами целебную мазь и начал наносить ее на старые раны. Она молчала, пока я покрывал ее спину лекарством. В глубине души поклялся продолжать совершенствовать Белого Мага, пока не получу заклинание, способное стереть эти шрамы.

Впрочем, до возможности исполнить это желание мне еще нужно было дожить. Все-таки я все еще не был уверен, что вообще смогу выбраться из подземелья живым.

Луиза заметила, как мой взгляд изучает фреску позади нас — историю о брате и сестре зверолюдей. Она тут же покачала головой.

— Нет, мастер… я всегда была рабыней.

Я тут же перевел взгляд на нее.

— Всегда?

Она кивнула с грустной покорностью.

— Я родом из рабской колонии кошколюдей. Мама была рабыней, а до нее — ее мама. Я не знаю, кто мой отец, и куда была продана мама.

— Звучит… чертовски печально.

— Рабство — единственная жизнь, которую я когда-либо знала, — продолжила Луиза, привычно касаясь ошейника на шее. — Меня воспитывали, чтобы стать куртизанкой.

Мой палец замер на одном из шрамов.

— Эм… прости, что?

Луиза тихо хихикнула — звук одновременно грустный и милый:

— Рабовладелец считал меня достаточно симпатичной, поэтому пытался обучить сексу, чтобы я стала секс-рабыней. Хорошие куртизанки приносят хозяевам кучу денег. Некоторым даже везет стать наложницами. Я мечтала о такой жизни — это был бы относительный успех.

— Значит, у тебя был… кхм… опыт…

Луиза покраснела.

— Я девственница…

— Как это работает? — удивился я. — Девственная куртизанка?

Теперь Луиза выглядела не смущенной, а пристыженной.

— Девственница с познаниями шлюхи. Это была специальность мадам Рекс — моего тренера. Теория без практики, так сказать. Но… я так и не получила эту профессию.

Она опустила голову, как студент, провалившийся на экзамене.

— Мне дали шанс на относительно удобную работу раба, но не смогла справиться. Кошколюдки легко становятся куртизанками — это у них в крови. Все остальные рабыни, которые учились со мной, вскоре получили профессию. И только я не смогла… поэтому знаю, что бесполезна. Просто неполноценная рабыня.

Слушая это, я начинал понимать кое-что важное. Но пока промолчал — сначала нужно было обработать все ее раны.

Глава 36

Кошколюдки легко становились куртизанками — так сказала Луиза. Но она не была кошколюдкой. Она была гораздо более редкой и ценной тигролюдкой. Работорговцы просто не поняли разницы — для них все «с ушками и хвостиками» были одинаковы.

Возможно, это была неожиданная мутация в семейном древе, или ее родители скрывали происхождение. Знай торговцы о расовых предрасположенностях к профессиям, не стали бы тратить время, обучая ее куртизанству.

Впрочем, я был удивлен тем, что даже куртизанка являлась официальной профессией в этом мире. Теперь понимал, что здесь все работало по принципу получения профессии в молодости с последующим ее совершенствованием. Скорее всего, включая визит к священнику для официального утверждения.

Неужели священники и куртизанок благословляют? Забавная мысль — интересно, как выглядят такие церемонии. Но я немного отвлекся от темы.

Дело в том, что Луиза страдала из-за мнимой неспособности стать куртизанкой. Не получив «подходящую» работу, она считала себя дефективной, независимо от полученных знаний.

Закончив с обработкой ее спины, я отдал одну из своих рубашек. Она была ей слишком велика — я явно не отличался спортивным телосложением.

— И таким образом ты оказалась у Арчибальда, — сделал вывод я, немного боясь подробностей.

— Будучи дефективной, была продана дешево, — объяснила она без эмоций, как товар с уценки. — Мастер искал воинов, но не мог сбить цену. Тогда торговец согласился добавить меня в качестве бонуса к покупке.

— Понятно. В итоге ты попала к этому… джентльмену. Прости за личный вопрос, но почему ты… ну, знаешь… все еще девственница?

Мне показалось странным, что такая милая и, как оказалось, невинная девушка сохранила целомудрие, находясь у столь жестокого хозяина.

— О… это… — Луиза опустила голову. — Что касается… прежнего мастера… он… как бы это сказать деликатно? Два мужчины, что сражаются с ним? Они регулярно делят его постель.

— А… понятно, больше подробностей не нужно.

Вот и все. Арчибальд даже не интересовался ею как женщиной. Предпочитал мужчин, поэтому использовал ее как вьючное животное. В результате потенциально ценная рабыня была абсолютно невостребована, потому что хозяин не знал, как ее применить.

Я воздержался от вопросов о происхождении шрамов на спине. Если мы сбежим отсюда, хочу выкупить ее у того ублюдка. А если узнаю слишком много подробностей о пытках, скорее всего, впаду в ярость, и тогда шансов на мирное решение станет намного меньше.

Услышав очередное урчание живота Луизы — звук напоминал голодного дракона в пещере — я позволил ей закончить готовку, и мы поели вместе.

После всех ранений и стресса мы за раз умяли дневной паек. Таким образом, у нас осталось еды лишь на два с половиной дня. Возможно, умрем от голода раньше, чем от монстров — ирония судьбы в чистом виде.

Но я не чувствовал, что у нас есть силы справиться с большой группой врагов. К тому же уже наступила ночь — по крайней мере, так я решил, ориентируясь на время сна, поскольку потерял счет времени в этой подземной тюрьме.

— Что будем делать, мастер? — спросила Луиза, садясь на колени рядом со мной в своей привычной покорной позе.

— Должны пройти шестой этаж, выбора нет, — сказал я очевидное. — Сосредоточимся на зомби и будем убегать при встрече с Живыми Доспехами.

Хоть у меня теперь было «Усиление Группы», которое должно было помочь Луизе в бою, я не знал, насколько эффективным оно окажется. Не хотел рисковать ее жизнью, не говоря уже о своей, ради экспериментов.

В итоге мы устроились на ночлег. Луиза снова отказалась воспользоваться моим спальным мешком, а я все еще не решался предложить разделить его.

— Мастер? — Ее голос внезапно раздался в относительной тишине комнаты, которую заполняли лишь звуки потрескивающих углей.

— Да, Луиза? — удивился я, поскольку она редко начинала разговор первой.

— Почему вы… рискнули жизнью, чтобы спасти меня? — спросила она тихо. — Вы не только сразились с монстром вместо меня, но и использовали заклинание, которое вредило вам, чтобы меня исцелить. Я чувствовала, как вы отдаете мне свою жизненную силу.

— Ну да, я это сделал.

— Почему, мастер? Я просто бесполезная одноразовая рабыня. Ваша жизнь важнее моей…

— Луиза… послушай внимательно, — сказал я, не смея посмотреть на нее, хотя чувствовал ее взгляд в бликах огня. — Ты очень важна для меня. Если потребуется спасти тебя — я сделаю это без колебаний. Твоя жизнь так же ценна для меня, как моя собственная, поэтому не веди себя безрассудно в будущем. Предпочту видеть тебя живой, а не полезной.

— Это… вы действительно так думаете? — Ее голос звучал дрожаще, словно она была на грани слез.

— Луиза… будь осторожна и доберись со мной до конца этого подземелья, хорошо? — Не услышав ответа, я наконец поднял взгляд.

Луиза стояла рядом с моим спальным мешком, ее глаза блестели от слез, но при этом лицо озаряла широкая, искренняя улыбка.

— Хочешь поспать под одеялом со мной? — внезапно услышал я собственные слова, которые удивили даже меня.

Где это во мне взялось? Видимо, эмоциональный момент развязал язык.

Улыбка Луизы стала еще шире, и подземелье больше не казалось таким мрачным местом.

Она энергично кивнула.

— Да!

Глава 37

Кажется, я немного поторопи