Генерал Подземелий – 4 — страница 22 из 35

— Пожалуйста, передайте моим помощникам списки ингредиентов, которые вам потребуются, — объявил принц. — Они вам их предоставят.

Я сомневался, что подобные вещи можно организовать так быстро, но стоило девушкам закончить составление списков, как мужчина с кольцом-хранилищем достал всё необходимое. Свежие ингредиенты заполнили оба стола.

Понятно. Этот человек — шеф-повар. Готов поспорить, у него множество навыков для хранения продуктов помимо кольца-хранилища, замедляющих порчу.

Кстати говоря, большинство колец-хранилищ не могли влиять на течение времени. Те, что обладали такой способностью, были исключительно ценными. Степень замедления времени прямо влияла на их стоимость. Кольца, замедляющие время вдвое, были самыми распространёнными, но существовали и те, что могли замедлить время до одной тысячной.

Они настолько редки, что возможно, ни одного такого нет во всём Аберисе.

Даже кольцо, которое я получил из подземелья, время замедлять не могло. Я не мог представить астрономическую сумму, составляющую стоимость кольца с полной остановкой времени. Только Синие Маги могли использовать подобную магию, поэтому требовалось объединить усилия Синего Мага высокого уровня и Зачаровывателя высокого уровня — что само по себе было крайне сложной задачей.

Фаения выглядела совершенно спокойной и собранной, в то время как Кани едва сдерживала слёзы, напоминая раненое животное.

— Готовы? — объявил принц. — У вас есть один час! Начинаем!

Фаения немедленно приступила к действию. Её техника нарезки была поистине впечатляющей — она даже смогла удивить Луизу, которая наблюдала за ней словно за настоящим мастером. Руки эльфийки едва не размывались, когда она нарезала овощи и подготавливала остальные ингредиенты.

Для сравнения, Кани металась по импровизированной кухне словно обезглавленная курица.

Хотя предполагался час относительно спокойного ожидания, движения Фаении и её неземная красота были настолько завораживающими, что зрители смотрели, не отрываясь. Все с восхищением наблюдали, как изящно она готовила еду, а затем поместила её в печь.

Тем временем Кани всё ещё отчаянно собирала ингредиенты, пытаясь что-то приготовить.

Час пролетел быстро, и перед принцессой поставили две тарелки. Если судить только по внешнему виду — уже было ясно, что Фаения одержала победу. Восхитительный аромат поднимался над её блюдом, в то время как неописуемо выглядящая каша Кани была словно специально скрыта от посторонних глаз божественным провидением — из чего именно она состояла, было невозможно определить.

Принцесса попробовала творение Кани, после чего провела следующие пятнадцать минут, склонившись над одним из дальних углов, пока все неловко переминались с ноги на ногу, а принц неловко похлопывал её по спине. Арчибальд выглядел крайне недовольным с почти перекошенным от злости лицом.

В итоге принцесса вернулась за стол, всё ещё выглядя бледной и болезненной, но всё кардинально изменилось, когда она попробовала блюдо Фаении.

— Мм? Мммммм! — Она внезапно издала громкий, почти оргазмический звук. — Ароматы переплетаются так великолепно! Словно океаническая волна, накатывающая на берег и проникающая глубоко в душу, создавая ощущение всего прекрасного и возвышенного в этом мире! Мой разум и тело вибрируют от абсолютных возможностей бытия!

С сердечками в глазах Элиана принялась бессвязно восхвалять блюдо Фаении.

Это же просто еда, верно? Как бывший толстяк, я обожаю вкусную пищу больше большинства людей, но впервые вижу подобную реакцию.

— Ааааааа! — завопила она, вскакивая с места лицом к толпе, словно у неё случилось откровение. — Моё тело словно облизывают с ног до головы сотни маленьких язычков…!

Принц схватил её и потащил обратно на место.

— П-простите! — извинился он. — Она становится такой, когда ей что-то действительно нравится! Учитывая её реакцию, это было… пять баллов из десяти.

Фаения опустила глаза, чувствуя лёгкое разочарование. Впрочем, у неё была профессия Повара только десятого уровня.

— Нет-нет! — поспешно добавил принц. — Поверьте, этому стоит радоваться! При семи баллах из десяти у неё… срывает одежду.

— Пожалуйста! — закричала Элиана, пока принц пытался её удержать, всё ещё извиваясь от удовольствия. — Намажьте эту чудесную еду по всему моему телу!

Видя её почти оргазмическую реакцию, зрители начали сглатывать слюну.

Мужчины стали невероятно голодными, но не могли решить — по еде или по чему-то ещё.

— Ч-что она приготовила? — спросил кто-то из толпы.

— Я думаю, это была обычная курица с рисом… — неуверенно ответил другой зритель.

Но у всех на уме был один вопрос. Что же, ёпрст, происходит, когда она пробует что-то на все десять баллов?

Глава 56

— В нашем следующем испытании рабы покажут, что хороший раб должен уметь убирать за своим Мастером! — объявил принц, когда зрители немного успокоились после оргазмических воплей своей сестры. — Поэтому сейчас должен быть выбран раб, который приберётся в грязной комнате. Раб, который справится правильно, быстро и основательно, станет победителем!

Это была классическая обязанность горничной, поэтому я сразу же захотел вновь отправить Фаению. Но правила были безжалостны — каждую девушку можно использовать лишь раз за этап. Поскольку я уже задействовал Фаению в кулинарном конкурсе, применить её в уборке не получалось. Теперь она могла лишь беспомощно пожать плечами.

Отлично. Один козырь уже сгорел.

Уборка была задачей, которую мог выполнить практически каждый. В отличие от готовки, здесь я не видел причин, по которым любая из оставшихся рабынь Арчибальда — что Шао, что Салиция — не могла бы составить конкуренцию моим девочкам. Значит, в этом случае самым важным станет скорость.

Хоть Луиза была очень быстрой и ловкой, аккуратной я бы её не назвал. Она всегда готова была помочь с уборкой, но порой проявляла некоторую… как бы это деликатно выразиться… небрежность. Словно ураган, пронёсшийся по комнате с благими намерениями.

В этот момент мой взгляд упал на Пресциллу. Чем больше я об этом думал, тем больше понимал — она идеальный кандидат. В конце концов, она была быстрой, к тому же обладала способностью использовать Спешку, позволяющую двигаться ещё в разы быстрее. Она могла изменять свой размер, что позволяло проникать в труднодоступные места или рассматривать проблему под углом, недоступным никому другому. Наконец, ей подчинялся ветер, позволяющий поднимать и перемещать предметы, не касаясь их.

Одним словом — Пресцилла была идеальным вариантом. По крайней мере, в теории.

— Пресцилла, ты можешь это сделать? — спросил я.

Сжав кулачки, она решительно кивнула.

— Я-я сделаю всё возможное для Мастера!

К тому времени, когда мы повернулись в сторону арены, слуги уже превратили её в две отдельные комнатки. Между ними находились магические стены, разделяющие пространство, чтобы один участник не мог швырять мусор на территорию противника. Имелся засаленный диван, коврик, нуждающийся в выбивании, несколько столов, покрытых пылью, и пол, усеянный разбросанными вещами.

Короче говоря — типичная холостяцкая берлога, отчаянно нуждающаяся в женской руке.

На противоположной половине арены поднималась Шао. Я не знал, каковы её способности, но всё ещё ощущал от неё смутную угрозу. К неизвестному следовало относиться с осторожностью — это я усвоил ещё в первом подземелье.

Я похлопал Пресциллу по плечу.

— Используй Ускорение, когда начнётся испытание. У меня такое чувство, что она будет двигаться быстро. Действуй так быстро, как только можешь. Используй магию ветра, если потребуется. Просто выиграй.

— А! Х-хорошо… Мастер.

Я оглянулся и увидел, что остальные девочки смотрят на меня с какой-то неуверенностью в глазах.

— Что? — нахмурился я. — Нам нужно победить.

— Разумеется… Мастер, просто… — Мия выглядела обеспокоенной. — А… пожалуй, ничего.

Я склонил голову набок, вопросительно глядя на неё, но Мия покачала головой, а остальные девочки явно не собирались объяснять. Я пожал плечами и повернулся к арене.

Женщины. Вечные загадки даже в мире магии и подземелий.

— Превосходно! Испытание начнётся по моей команде! — объявил принц. — Три, два, один, начали!

Глава 57

Шао действовала гораздо более впечатляюще, чем я ожидал. Она двигалась так же быстро, как Луиза, а возможно, и быстрее — судя по её прыжку на арену, было трудно сказать точно. Во время этого прыжка её капюшон откинулся назад, позволяя наконец взглянуть на её лицо.

И у меня перехватило дыхание от удивления.

Нет, она не была сверхъестественно привлекательной. Просто у неё было японское лицо.

До этого момента я видел только европейскую внешность. Она была первой девушкой за всё моё пребывание в этом мире с восточными чертами лица.

— Мастер, она из Ши Гескар. Вы никогда не видели людей оттуда? — с любопытством поинтересовалась Фаения.

— А… нет… — ответил я, стараясь не пялиться как идиот.

Кажется, она приехала из одной из двух великих стран этого континента. Имперский Облачный Луг был второй из них. А это означало, что люди с её внешностью были достаточно распространены в этом мире — они просто не так часто встречались в западной части континента.

Но чем больше я смотрел на неё, тем сильнее росло беспокойство. В ней было что-то неправильное. Она была совсем не так проста, как казалась на первый взгляд.

Что же касается её самой — она двигалась с безукоризненной точностью. Прыгала от объекта к объекту, наводя порядок с элегантностью и мастерством. Её движения казались плавными, словно хорошо отрепетированный танец. В некотором смысле они были почти гипнотическими.

Она не проигрывала в плане внешности ни одной из моих рабынь, да и Кани с Салицией, которые тоже были весьма хороши собой. Фактически её экзотичность благодаря насыщенно чёрным волосам и узкому разрезу глаз делала её ещё более привлекательной.