Генерал Подземелий 6 — страница 28 из 37

Нифал находился на границе Ост Республики. Мне было интересно узнать про их культуру. Я слышал, что сейчас между Ост Республикой и Аберисом существовало напряжение, но не знал истинной причины этого конфликта. Впрочем, я был очень далёк от происходящего здесь. Теперь я официально проживал чуть ли не на противоположной границе от Ост Республики, поэтому не думал, что меня могут призвать воевать против них или что-то подобное. Это лишит Аберис всякой защиты на западной границе, где находился Филберд. И хотя с Филбердом не воевали, отношения между этими двумя странами всегда были несколько нестабильными.

— Хорошо, все собрались? — буркнул маг.

Я зашёл внутрь напольного рунического изображения вместе с моими девочками. Сегодня здесь было весьма людно. Видимо, с нами отправлялся целый отряд солдат. Очевидно, отношения с Ост Республикой обострялись, раз уж в этот город отправляют целых пятьдесят солдат. Лишь двое в этом отряде официально были Рыцарями. Остальные — разноуровневые Мечники. Мне было трудно сказать, что они из себя представляют, но Луиза теперь, по её словам, могла определить уровень фехтовальщика одним взглядом. Было ли это её новоприобретённым навыком Продвинутого Фехтовальщика или чем-то звериным — я не знал. Честно говоря, мне было немного не по себе от того, что я путешествую с военным отрядом. Надеюсь, это не означает, что мы телепортируемся в эпицентр войны.

Что касается той телеги с припасами — я поместил её в своё самое большое кольцо-хранилище, благо там было достаточно места. Если бы у меня не получилось её туда вместить, я бы просто протащил её через портал, но это был не самый приятный вариант, поскольку я весьма болезненно переживал недавнюю ситуацию с Церковью, в которой я не смог им воспользоваться. Никогда нельзя точно сказать, когда тебе понадобится новый портал, а очередная перетасовка Очков Подземелий была раздражающим и рискованным делом — имелся шанс, что я просто забуду взять Сброс и в итоге останусь в такой раскладке способностей, пока не заработаю ещё Очков Подземелий.

К тому же мне удалось должным образом обеспечить экипировкой моих девочек — теперь у них были кольца-хранилища, где они могли хранить свои вещи. Фаении, Пресцилле и Кани я таковые не завёл, поскольку они особо не путешествовали. Тем не менее для путешествующих со мною девочек было важно иметь возможность носить вещи с собой. У них всех имелись комнаты в особняке Палмдейла и в особняке Столицы, но они всё равно предпочли взять с собой большую часть вещей, когда это было возможно. Правда, наученные горьким опытом столкновения с Повелительницей Демонов, которая вместе с ними уничтожила и все их вещи в кольцах-хранилищах, они забирали с собой не всё подряд. Но совсем избавиться от привычки носить с собой вещи они не смогли. Кольца стоили около ста золотых, но, к счастью, два из них я нашёл в подземелье, поэтому мне пришлось покупать лишь три.

И вот портал активировался, и нас отправило в другое место. Как всегда, Гильдия Путешественников в другом городе не сильно отличалась от своей старшей «сестры» из Столицы, поэтому перенос оказался не столь головокружительным. Отличались только другие люди за стойкой и сидящие в помещении, не более.

— Значит, это Нифал, да? — пробормотал я, оглядывая помещение.

Все солдаты быстро покинули Гильдию Путешественников, и наша группа потихоньку последовала за ними. Правда, ушли они не так уж далеко — все пятьдесят человек выстроились в ряд перед зданием и встали по стойке смирно. Пресцилла, не смотревшая, куда идёт, врезалась в одного из солдат и сбила его с ног. Это вызвало ощутимое беспокойство, и Луиза поспешила помочь ему встать, пока я намеревался отругать Пресциллу.

— Что… это ты! — внезапно раздались полные потрясения слова.

Подняв взгляд, я увидел человека, перед которым выстроились эти пятьдесят солдат. Поначалу я его не узнал, поскольку он ощутимо похудел. Он пристально смотрел на меня и Луизу. Именно в этот момент я наконец узнал его лицо.

— Лорд… Арчибальд? — выдохнул я с недоумением.

Вот это поворот.

Глава 69

Лицо Лорда Арчибальда исказилось от неописуемых эмоций. Он был первым дворянином, которого я встретил в этом мире, и был максимально плохой репрезентацией этой прослойки общества. Он попытался разрушить подземелье Сары и чуть не убил меня и Луизу. Он пытался доставить нам неприятности в Столице. После того как его действия непреднамеренно вызвали появление Повелителя Демонов, он был сослан на границу, чтобы участвовать в каком-то конфликте с Ост Республикой…

А… точно, он был отправлен в приграничный с Ост Республикой город. Ну каковы были шансы, что солдат из Столицы встретит сам Лорд Арчибальд? Наверняка он послал бы офицера пониже рангом для встречи с ними. Если я правильно помнил, всей семье Лорда Арчибальда было поручено охранять эту границу. Хорошо известный нам Лорд Арчибальд был паршивой овцой, желающей вести роскошный образ жизни дворянина, а не жизнь боевого офицера, как его отец и братья.

Другими словами — у нас были все шансы столкнуться с ним здесь. К сожалению, я не просто не подумал об этом, но ещё и оказался порядочным неудачником, из-за чего столкнулся с ним прямо на выходе из Гильдии Путешественников. Хуже всего было то, что эти солдаты ему подчинялись. Может, они и не столь сильны, как Рыцари Имперского Облачного Луга, но они фактически нас окружали. Да ещё и за Лордом Арчибальдом стояли пятнадцать солдат — итого у нас имелось шестьдесят пять потенциальных противников. Возможно, нам придётся сбежать, но я не был уверен, что в таком случае мы сможем добраться до Королевского Порта, дабы найти там Корабела.

Лорд Арчибальд начал идти в нашу сторону, его глаза сузились, а сам он угрожающе поглаживал клинок. Он провёл на границе всего несколько недель, но уже выглядел совершенно другим человеком. Он успел сильно похудеть. Его взгляд был слегка затуманен. Было ясно, что он видел войну и успел пройти через жизнь и смерть. На моей памяти быстрее изменился только я сам.

Но даже так было трудно забыть старые обиды. Стоит признать — именно из-за меня он попал сюда. У него были все причины ненавидеть меня до самой глубины души. Мои девочки начали сдвигаться к моей спине. Если им придётся сражаться, они без колебаний бросятся в бой. Мне будет очень больно, если любая из них умрёт. Конечно, мы были не в подземелье, так что это не станет вопросом жизни и смерти, но я не мог ему позволить поймать нас. Мы либо сбежим, либо умрём. Если я умру, то смогу вернуться в Столицу за счёт страховки жизни, а там уже смогу вернуть и моих девочек.

Все эти мысли пролетели у меня в голове, пока Лорд Арчибальд шёл в мою сторону. Напряжение в воздухе было столь ощутимым, что его можно было разрезать ножом. Блин, как же не вовремя.

Уже почти подойдя ко мне, Лорд Арчибальд внезапно упал на землю. Я думал, что он споткнулся, но через мгновение с удивлением осознал, что это был поклон.

— Лорд Рик! Мой единственный друг! Пожалуйста! Спаси меня! — закричал он высоким голосом, мало подходящим офицеру.

— Э? — Моя челюсть практически отвисла от удивления.

Что за херня?

Глава 70

Мы сидели в таверне. После того как я кое-как оторвал Лорда Арчибальда от земли, он отдал приказ воинам встретиться с ним позже на окраине города. Произошедшее явно должно было унизить его перед подчинёнными, но насколько я понял, они его в принципе не уважали. Эти войска были явно отправлены нянчиться с ним, а не служить ему. Они выполняли его команды, но при этом неприкрыто закатывали глаза. Что касается Лорда Арчибальда — он мог лишь натянуто улыбнуться, пока отряд уходил.

Сразу после этого он потащил меня в находящуюся поблизости таверну, пообещав заплатить за обед. Теперь мне было ещё любопытнее, что же его так волнует, поэтому я спокойно пошёл за ним. Он заверил меня, что в этом месте самая лучшая еда в городе. Как бывший толстяк — впрочем, как и он — я верил, что он знает, о чём говорит. Получив заказ, я попробовал блюдо и понял, что поверил в его слова не зря. Это, конечно, был не мой или Фаении уровень, но это была весьма хорошая еда по сравнению с помоями, которые часто ели простые люди этого мира.

— Лорд Арчибальд…

— Зови меня Отто, — перебил он.

— Гех… Отто, эм… с каких пор мы стали друзьями? — недоумевал я.

Лицо Отто покраснело.

— Э-это… ну… разве мы не были противниками? И ты тогда победил меня. Теперь… мы равны.

— Если уж на то пошло… разве ты не Барон, а я Виконт? — заметил я. — Я немного выше тебя по званию…

— Разве не для этого нужна субординация? Низкоранговый дворянин с хорошими связями наравне с высокоранговыми дворянами? — возразил он.

— В таком случае я твой покровитель? — усмехнулся я.

— Хватит нести чушь! Я из семьи Арчибальдов! — воскликнул он, правда, после этого опустил голову. — Хотя… было бы лучше, если бы мы закопали топор войны.

Я задумчиво почесал голову, пока милая официантка принесла нам десерт. Хотя это был пограничный город, я был весьма впечатлён качеством блюда. Мне казалось, что на линии фронта будет плохая еда. Заметив, что я наслаждаюсь едой, Отто улыбнулся.

— Ост Республика… они гораздо больше ценят поваров, — пояснил он. — В их столице есть Школа Кулинарии. Единственный плюс того, что нас отправили сражаться вместе с моим братом и отцом в Форт Детримикс — очень хорошая еда.

Скрестив руки, я вздохнул.

— Ладно, хорошо, допустим, мы друзья — чего ты хочешь? — прямо спросил я. — Я немного занят по заданию Принца.

Он вздрогнул и кивнул:

— Да, ты весьма дружен с Принцем и Принцессой. Я завидую.

— Ты примерно того же возраста, что и он… — начал я.

— Да! Но он ценит лишь мужчин! — Отто фыркнул. — Как ты думаешь, он ответит кому-то… а… ну…

— А… да, ты ведь склонен к мужчинам… — припомнил я. — Хм… разве тебе не нравится находиться с группой сильных мужчин на границе?

— Ты думаешь… — Он вздохнул тяжело. — Но моя репутация быстро распространилась, и большая часть армии смотрит на меня свысока. Плюс, мой отец запретил это. Он думает, что может навязать мне женщин. Каждую ночь отправляет женщину в мою спальню. Говорит, что если я не могу больше ни с кем развлекаться, то смогу хотя бы расширить нашу семью.