Генерал Подземелий 9 — страница 33 из 38

— Ну а теперь я свяжу вас, — Гарнет вырвала меня из размышлений о багах системы.

— А мы что, всё ещё не связаны? — я удивился.

Мы же десять часов работали как единое целое!

— На начертание рун связи уйдёт около часа.

Час? В логове бандитов? Что может пойти не так?

— В таком случае давай выбираться отсюда. Я предпочту закончить работу там, где нас не побеспокоят.

Зная мою удачу, Герой-Бандит ворвётся как раз когда мы будем в процессе, заберёт меч и ещё спасибо не скажет. Лучше свалить в безопасное место и там спокойно закончить ритуал.

Гарнет согласно кивнула и быстро обмотала рукоять кожей — временное решение, но лучше, чем ничего. Меч оказался тяжелее моих обычных — это была не рапира для изящного фехтования, а инструмент для рубки демонов пополам.

Я спрятал клинок в инвентарь и начал создавать портал. Сердце колотилось от ожидания подвоха. Сейчас ворвётся Калипсо. Или рухнет потолок. Или случится ещё какая-нибудь хрень, потому что ничто в моей жизни не проходит гладко.

Но нет. Портал открылся, мы прошли, и никто даже не заметил. Даже обидно — где драматизм? Где погоня? Где крики «Держите их!»?

В кузнице было слишком жарко и шумно, чтобы кто-то следил за временем. Бандиты могли ещё часами ждать результата, прежде чем сообразят проверить. Но расслабляться рано — нужно валить, пока не спохватились.

Портал вывел нас в лес. Прохладный воздух после адской жары кузницы — как глоток воды в пустыне. Второй портал доставил нас на дорогу к деревне. Солнце клонилось к закату, облака сгущались, обещая пасмурную ночь.

И тут я почувствовал запах дыма. Сначала подумал — туман. Потом присмотрелся. Это был не туман.

— Неужели бандиты разграбили селение, пока мы делали меч? — я нахмурился.

Герой-Бандит вряд ли бы напал на мирных жителей, но Калипсо? От этой стервы можно ожидать чего угодно.

Мы переглянулись и рванули к деревне. Я вооружился Звёздным Мечом — не время светить новеньким Сильвирилом. Гарнет сжимала свой боевой молот с решимостью Тора перед Рагнарёком.

Приближаясь к деревне, мы услышали звук битвы.

Глава 87

— Это не бандиты. Это армия демонов! — выругался я, когда мы приблизились к селению.

Едкий дым забивался в нос как навязчивый коммивояжёр. Воздух был насыщен запахом крови, гари и чего-то ещё, что мой мозг отказывался идентифицировать. Вопли и крики раздавались отовсюду, создавая симфонию ужаса в до-мажоре.

Больше половины деревни полыхало как новогодняя ёлка, забытая пьяным Дедом Морозом с сигаретой. К сожалению, местные жители уже не могли побороться за свою жизнь. Большинство из них были мертвы, а те, кто ещё дышал, явно долго не протянут.

— Армия демонов? — Гарнет растерянно покачала головой. — Зачем Повелителю Демонов уничтожать свой народ? Чего я в этой жизни не понимаю?

Логики в женщинах? Налогового кодекса? Смысла существования москитов? Список можно продолжать бесконечно.

Я посмотрел на неё пару мгновений, размышляя. В моём инвентаре лежал свежевыкованный меч из Сильвирила, и я начинал понимать проблему. Это оружие в подземелье было как красная тряпка для быка — магнит для неприятностей эпического масштаба.

Если босс подземелья не попытается немедленно уничтожить такую угрозу, значит, он паршивый босс. Это как охранник, который не реагирует на сработавшую сигнализацию — либо спит, либо идиот.

— Стоп… МАСТЕР! — Гарнет внезапно вскрикнула и рванула вперёд, пробиваясь через кусты как разъярённый носорог.

— П-Подожди! — я крикнул ей вслед, бросаясь в погоню.

Чёрт возьми, почему все мои спутницы обожают бросаться в опасность без предупреждения? Это какое-то обязательное требование при приёме в мою команду?

С обнажённым клинком я изо всех сил пытался не отстать. Гарнет для дворфа была удивительно шустрой — как спринтер с короткими ногами, но турбодвигателем в заднице.

Моя броня — эклектичная смесь из подарка местного кузнеца и магических элементов из испытаний — гремела как консервная банка, привязанная к свадебному лимузину. Звёздная Броня была слишком помпезной для моего стиля, поэтому я собрал более лёгкий комплект. Теоретически.

На практике эта мешанина доспехов была как гардероб, собранный вслепую — функционально, но чертовски неудобно. Каждый элемент сам по себе был хорош, но вместе они превращали меня в неуклюжего железного дровосека.

До этого момента я не жаловался. В подземельях хорошая броня — это разница между «ой, царапина» и «ой, где моя печень». На поле боя любая случайная стрела может оборвать карьеру героя быстрее, чем скандал в твиттере.

Но сейчас, пытаясь догнать бешеного дворфа через горящую деревню, я проклинал свою любовь к безопасности. Иногда лучше быть быстрым и мёртвым, чем медленным и… тоже мёртвым.

— Помогите! — раздался крик откуда-то слева.

Я потерял Гарнет в дыму. Она неслась к дому кузнеца на окраине — одному из двадцати домов этого поселения. А я застрял в жилом квартале из семи-восьми зданий, пытаясь сориентироваться в хаосе.

Скрипнув зубами от досады, я направился к источнику крика. Герой, блять. Даже когда надо спешить, не могу пройти мимо.

За домом обнаружилась небольшая ферма. И там была она — одна из местных красоток, которая строила мне глазки и распускала слухи о моих «отношениях» с Гарнет. Наши взгляды встретились, она открыла рот, чтобы что-то сказать…

И из её груди вырвалось лезвие меча.

Кровь хлынула изо рта, пока она падала на колени, а затем ничком на землю. Мёртвая. Просто так. Без драматичных последних слов, без трогательного прощания. Жизнь — не кино, и смерть редко бывает красивой.

— Ты… — я уставился на убийцу, чувствуя, как ярость поднимается откуда-то из живота.

— Так ты ещё жив, Рик? — Бернард удивлённо склонил голову набок, как любопытный пёс. — Что же, мне следует это исправить.

Глава 88

— Ты убиваешь собственных граждан, Бернард? Ты прикончил сзади безоружную женщину, хотя она тебя даже не видела! Да какой ты после этого Принц? — я выплюнул слова как горькое лекарство.

Бернард склонил голову в другую сторону. Серьёзно, он что, сова?

— Эм, полагаю, никакой? Я — Герой, убивающий демонов. Так с чего мне волноваться о жалкой демонической жизни?

Логика уровня «я не расист, но…». Блестяще.

— Ты… так значит ты помнишь, кто ты? Я думал, что ты свято веришь в то, что ты Принц Демонов.

— Это правда… миазматическая инфекция действительно потребовала время для борьбы с ней. Принц был… излишне возбудим.

Возбудим? Это как назвать цунами «немного влажным».

— Тогда, раз уж ты себя контролируешь — разве мы не должны работать вместе, чтобы сбежать отсюда?

Надежда умирает последней. Обычно вместе с носителем.

— Ты так и не понял, — Бернард небрежно вытер меч о тело мёртвой женщины, словно это была просто тряпка. — На меня больше не влияет личность Принца, но это не значит, что в наши прошлые встречи я врал. Кани — моя женщина. Рабовладелец наподобие тебя не заслуживает её.

О, вот оно что. Любовный треугольник в разгар резни. Как романтично.

— А ты значит заслуживаешь? — я фыркнул, чувствуя, как ярость закипает сильнее.

— А я значит беру её в жёны через месяц. Тогда у меня будет возможность снять с неё метку раба и она, наконец, выйдет из-под твоего контроля.

Месяц? Оптимистично для парня, который сейчас получит меч в лицо.

— Ты всё ещё думаешь, что я контролирую её? Ты вообще когда-нибудь задумывался о том, что она может быть со мной, ну знаешь, ПО СОБСТВЕННОМУ ЖЕЛАНИЮ?

Революционная концепция — женщина с собственным мнением. Для некоторых это как квантовая физика.

— Хмпф… Я знаю из какого ты типа рабовладельцев. Ты манипулируешь людьми и таким образом контролируешь их. Возможно, она даже и не подозревает о том, что ты промыл ей мозги. Поэтому я должен спасти её!

Синдром белого рыцаря в терминальной стадии. Неизлечимо.

— И, разумеется, твоя упёртость и святая вера в собственную правоту никоим образом не является промыванием мозгов самому себе, — я вложил в голос столько яда, что можно было отравить небольшую деревню.

— Хватит об этом. С тобой нет смысла спорить. Учебники по истории всё равно пишут самые сильные, так что твои слова в принципе не имеют значения!

Философия уровня «кто сильнее, тот и прав». Примитивно, но эффективно.

Он двинулся ко мне со скоростью, которая заставила бы позавидовать гепарда на допинге. Я успел забыть, насколько он быстр. Его клинок уже летел к моей голове — похоже, он решил закончить дебаты радикальным способом.

Но я уже не тот наивный идиот, которым был раньше. Без печати Повелителя Демонов и после месяцев тренировок в местных лесах я стал совсем другим. Сильнее, быстрее, циничнее.

Активировав Ускорение, я бросился навстречу. Наши скорости сравнялись — два идиота, несущихся друг на друга как поезда на одной колее.

Столкновение. Лязг металла. Искры.

Мы разлетелись в стороны и развернулись, готовые к новой атаке. На щеке Бернарда красовался кровавый порез. Он удивлённо коснулся раны, посмотрел на кровь на пальцах, затем на меня.

Расслабленное выражение сменилось предельной концентрацией. Он согнул колени, принимая настоящую боевую стойку.

Первая атака была разминкой. Пробой пера. Теперь начиналось настоящее веселье.

Отлично. Просто охуенно.

Глава 89

С активным Ускорением я мог тягаться с Бернардом в скорости. Мы кружили друг вокруг друга как разъярённые осы, сходясь раз за разом под аккомпанемент лязга стали и треска горящих домов.

Дым забивался в нос и горло, заставляя глаза слезиться. Жар окружал со всех сторон — я потел как марафонец в сауне. Бернарда это совершенно не беспокоило. Сволочь, наверное, тренировался в аду.

После первого обмена я смог нанести ему только ещё один порез — жалкую царапину на предплечье. Он тоже меня не достал, но это слабое утешение. Мы были на одном уровне, но я видел разницу — Бернард сражался расслабленно, не используя специальные навыки. Я же выжимал из себя всё возможное.