Какими языками вы владеете?
Ответ: Кроме немецкого, я в совершенстве владею итальянским, французским и турецкими языками, а также слабо — румынским.
Протокол с моих слов записан правильно, мне прочитан в переводе на немецкий язык.
БРАУН
Допросил: пом[ощник] начальника отд[елени]я 4 отдела 3 Гл[авного] управления МГБ СССР майор МАСЛЕННИКОВ
Перевела: переводчица 4 отдела 3 Гл[авного] управления МГБ СССР лейтенант ШИЛОВА
ЦА ФСБ России. Д. Н-20839. В 4-х тт. Т.1. Л.20—38. Подлинник. Машинопись.
№39. ПРОТОКОЛ ДОПРОСА ПОДПОЛКОВНИКА М. БРАУНА
18 января 1947 г.
Москва
Браун Макс, 1893 года рождения, уроженец гор. Фрайзинг (Бавария), немец, беспартийный, с высшим военным образованием, профессор, подполковник германской армии.
Вопрос: При обыске у вас изъяты фотографии и материалы о состоянии турецкой, советской и других армий. Как к вам попали эти документы?
Ответ: Более пяти лет — с сентября 1934 до марта 1940 года я находился в Турции и являлся профессором военной академии Генерального штаба турецкой армии в гор. Стамбуле, а также непродолжительное время работал помощником германского военного атташе в гор. Анкаре. Часть изъятых у меня документов о турецкой армии относятся к этому периоду моей деятельности.
Кроме того, рассчитывая после войны вернуться на преподавательскую работу в военную академию, я в период службы в качестве помощника германского военного атташе в Румынии (1940—1944 гг.) пополнил и обновил имевшиеся у меня данные о турецкой армии, а также собрал ряд разведывательных материалов о состоянии и боевых действиях советской и других армий, с целью использования их в дальнейшем в своей научно-педагогической деятельности.
Вопрос: Каким путем вы собирали разведывательные материалы?
Ответ: Находясь в Турции, я регулярно запрашивал и получал из Генерального штаба германской армии[303] секретные данные о новых видах вооружения, главным образом, танков и авиации, французской, английской, американской, советской и других армий, которые составлялись Генштабом на основании разведывательных материалов и донесений германских военных атташе, находившихся за границей. Эти материалы я собирал для использования в своей преподавательской деятельности.
Германский военный атташе в Румынии регулярно получал из ОКХ разведывательные бюллетени о состоянии иностранных армий и, в частности, турецкой, а также секретные справочники из ОКБ о состоянии танкового вооружения и действиях танковых войск воюющих государств.
В 1944 г. военный атташе в Бухаресте получил из Берлина совершенно секретную книгу о турецкой армии, которая условно называется: «Генеральный штаб сухопутной армии, Отдел иностранных армий. Вест-IV, № 732/44» с приложением карты укрепленных районов Фракии[304] и проливов.
Книга составлена на основании секретных сведений, которые верховное командование германской армии получало, главным образом, из донесений германского военного атташе в Анкаре и «Абвера», а карта составлена на основании оперативной карты Генштаба турецкой армии, с помощью которой в турецкой военной академии решались все стратегические задачи. Все эти материалы я основательно изучал, а самое важное из них выписывал себе в тетради.
Я оставил себе секретные справочники (последнего выпуска) генерального инспектора танковых войск, карту укреплений Черноморских проливов и района Фракии, а также другие важные документы. Кроме того, в числе изъятых у меня материалов о Турции и турецкой армии имеются данные, собранные путем личного наблюдения во время своей преподавательской деятельности в турецкой академии, путешествий по Турции, беседы с германскими специалистами и купцами, которые работали в Турции, а также систематического изучения современной международной литературы о Турции.
Вопрос: При каких обстоятельствах вы были направлены в Турцию?
Ответ: В Турцию я был направлен в 1934 году по рекомендации и ходатайству перед Гитлером и турецким правительством бывших руководителей германской армии: — Верховного главнокомандующего вооруженными силами Германии генерал-фельдмаршал Бломберг[305], командующий сухопутными войсками генерал-полковник Фрич и начальника Генерального штаба сухопутных войск генерал-полковник Гальдер. С первыми двумя я находился в дружеских отношениях, а Гальдер являлся моим родственником.
В этой связи следует отметить, что в 1930—1932 гг. мной была написана книга по тактике «Батальон в бою», которая была переведена на турецкий язык и использовалась турками в качестве учебного пособия в военно-учебных заведениях. Меня как автора этой книги знали многие турецкие генералы и офицеры, почему я и принял рекомендацию вышеуказанных лиц о поездке на преподавательскую работу в академию Генерального штаба турецкой армии.
Мне известно, что Бломберг запрашивал лично главнокомандующего турецкими вооруженными силами — маршала Чакмак, который также, зная меня как автора названного учебника, согласился предоставить преподавательскую работу в академии. Одновременно я обращался по этому вопросу к турецкому военному атташе в Германии (фамилию его не помню), который запрашивал на этот счет мнение турецких властей и также получил положительный ответ. После этого полицией гор. Мюнхен мне были выданы заграничный паспорт и выездная виза, а в турецком консульстве в Германии я получил въездную визу в Турцию. По приезде в Турцию я узнал, что Бломберг в отношении меня писал еще рекомендательное письмо старшему преподавателю академии Генштаба турецкой армии немецкому генералу Миттельбергеру.
Вопрос: На каких курсах и какие предметы вы преподавали в академии Генштаба турецкой армии?
Ответ: В течение всего 5-ти летнего пребывания в турецкой академии я преподавал стратегию и тактику бронетанковых, моторизованных войск и авиации, как на всех 3-х основных, так и на 4-м курсе переподготовки генералитета и старшего офицерского состава. На первом курсе — в объеме полка, на втором — дивизии, на третьем — армейского корпуса и армии, а на четвертом — от полка до армейской группы.
Всего я имел примерно 20 академических часов в неделю и, кроме того, систематически выезжал со слушателями на полигоны для разбора с ними отдельных тактических задач на практике. Со слушателями — выпускниками 3-го курса ежегодно летом проводились тактические учения и походы в разных районах Турции, преимущественно в горных местностях.
Вопрос: Когда вы были назначены на пост помощника германского военного атташе в Турции?
Ответ: В 1939 году с заключением англо-турецкого договора о дружбе[306], заметно ухудшились взаимоотношения между Турцией и Германией. В связи с этим Гитлером были отозваны работавшие в Турции немецкие специалисты (в том числе преподаватели военной академии) и приняты меры к усилению деятельности германской военной миссии в Турции. До этого, германский военный атташе генерал Роде[307] работал одновременно в Турции и Иране и не имел ни одного помощника. Не было также в Турции германского авиационного атташе. Вскоре Роде был освобожден от работы в Иране, ему были приданы два помощника, а также назначен авиационный атташе в Турции.
В ноябре 1939 года, когда группа немецких преподавателей турецкой академии, в том числе и я, собралась по приказу Гитлера выезжать в Германию, я от генерала Роде получил телеграмму из Анкары, в которой он известил меня, что послал запрос в Генеральный штаб германской армии о моем назначении на должность помощника германского военного атташе в Турции, и просил повременить с выездом в Германию.
На другой день германский генеральный консул в Стамбуле Топке известил меня, что на его имя поступила телеграмма от Гитлера о моем назначении на пост помощника германского военного атташе и мне предполагалось выехать в Анкару в распоряжение генерала Роде.
Однако турецкое правительство, не возражая оставить меня на преподавательской работе в академии, категорически протестовало против моего назначения в качестве помощника германского военного атташе, опасаясь того, что, как знающий Турцию, ее армию и язык, находясь в этой должности, буду проводить разведывательную деятельность против Турции. Об этом посол фон Папен и атташе генерал Роде поставили в известность Гитлера. В своей ответной телеграмме Гитлер категорически потребовал от Папена и Роде, чтобы они любой ценой добились согласия турецкого правительства о моем назначении на пост помощника военного атташе в Турции.
До марта 1940 года фон Папен продолжал вести по моему делу переговоры с турками, однако, несмотря на его усилия, правительство Турции не согласилось оставить меня на службе при германском посольстве, о чем он повторно поставил в известность Гитлера. Тогда Папен от Гитлера получил указание сделать уступки и использовать ее для дипломатического нажима на турецкое правительство по другим вопросам, в частности, по вопросу получения от Турции больше хрома и других стратегических материалов, потребных для Германии, а мне предлагалось остаться в Анкаре до особого распоряжения.
С ноября 1939 до марта 1940 г., пока продолжались переговоры между фон Папеном и правительством Турции, я продолжал работать помощником германского военного атташе, хотя турки меня и не признавали как официального представителя Германии. Вскоре после этого я получил назначение на пост помощника германского военного атташе в Румынии и в марте 1940 года уехал в Бухарест.
Вопрос: Покажите о вашей практической деятельности на посту помощника германского военного атташе в Турции?