Гении Барсума
Великий воин Марса
Предисловие
Ясон Гридли, открывший волны Гридли, установил связь между Пеллусидаром и внешним миром.
Мне посчастливилось провести много времени в его лаборатории, когда он проводил свои эксперименты, и я стал его доверенным лицом. Поэтому я знал, что он надеялся сделать еще более потрясающее открытие — установить связь с другими планетами. Он не скрывал от меня, что в первую очередь он думал о Марсе.
Гридли сконструировал простое автоматическое устройство, периодически посылающее в пространство радиосигналы, а во время пауз записывающее те сигналы, которые воспринимает его антенная система.
Пять минут устройство передавало кодированные сигналы ВГ — волны Гридли — затем следовала пауза в десять минут, в течение которой антенны прослушивали эфир. Час за часом, день за днем, неделя за неделей уносились в бесконечное пространство невидимые посланцы человеческого разума. И после того, как Ясон оставил свою лабораторию и уехал в экспедицию в Пеллусидар, я остался в лаборатории, надеясь осуществить его сокровенные мечты. Я дал ему слово, что буду наблюдать за работой устройства, просматривать все зарегистрированные сигналы, чтобы не пропустить момент, когда будет получен ответ из других миров.
За время работы в лаборатории я освоил прибор, изучил азбуку Морзе до такой степени, что мог принимать передачи с вполне удовлетворительным качеством и скоростью.
Шли месяцы, в лаборатории все покрылось толстым слоем пыли. Все, за исключением подвижных частей прибора Гридли. Лента, на которой должны были отпечататься принятые кодированные сигналы, оставалась девственно чистой.
Затем я ненадолго уехал в Аризону.
Отсутствовал я десять дней и по возвращении сразу же пошел в лабораторию Гридли. Когда я вошел в знакомую комнату и включил свет, я ожидал увидеть ту же чистую ленту, к белизне которой уже привык.
Должен признаться, что я не питал особых надежд на успех, да и сам Гридли считал это только первым экспериментом, рассчитанным на случай. А я был рад, что могу оказать ему хоть маленькую помощь.
И тут, к своему удивлению, я увидел на ленте знакомые точки и черточки — азбука Морзе!
Сначала я решил, что кто-то открыл волны Гридли и теперь посылает свои сигналы. Или же сам Гридли прислал сообщение из Пеллусидара. Но когда я расшифровал код, у меня отпали всякие сомнения. Это было сообщение Улисса Пакстона, когда-то пехотного капитана Армии Соединенных Штатов, который чудесным образом был перенесен прямо с поля битвы во Франции на Красную Планету. Там он стал правой рукой Рас Таваса, Великого Мыслителя Марса. А позже — мужем Валлы Дайи, дочери Кор Сана, джеддака Дахора.
Вкратце в послании сообщалось, что таинственные сигналы были приняты в Гелиуме. Ученые не могли расшифровать их, хотя предполагали, что они идут с Джасума — так на Марсе называют Землю.
Джона Картера в это время не было в Гелиуме, и в Дахор был послан флайер за Пакстоном. Его просили срочно прибыть в Гелиум, чтобы определить, действительно ли эти сигналы приходят с планеты, где он родился.
По прибытии в Гелиум Пакстон сразу узнал азбуку Морзе, и ученые поняли, что теперь есть средство надежной связи Джасума-Земли и Барсума-Марса.
Лучшие умы Барсума стали анализировать сигналы, проводить эксперименты, чтобы воспроизвести волны Гридли. И наконец они добились успеха. Пакстон передал свое первое сообщение и теперь с нетерпением ожидал ответа.
С тех пор я постоянно общался по радио с Марсом, но понимая, что часть этого открытия принадлежит Ясону Гридли, я не сделал никаких официальных заявлений и не дал в прессу никакой информации. Но я считаю себя вправе рассказать вам интересную историю Хадрона из Хастора, которую Пакстон передал мне в один из вечеров.
Надеюсь, что вы получите от всей истории такое же удовольствие, какое получил я. Но прежде чем начать, разрешите кратко описать вам жителей Марса, политическую и военную структуру общества, некоторые обычаи. Думаю, что это будет вам небезынтересно.
Прогресс и цивилизация, да и сама жизнь на Марсе целиком зависят от доминирующей расы, которая мало отличается от людей, если не считать того, что кожа у них медного цвета.
В остальном красные люди Марса полностью отвечают стандартам англосакской расы. Впрочем, у марсиан есть и другое отличие — длительность жизни. Марсиане живут тысячу лет. Но из-за постоянных войн, дуэлей, убийств редко кто доживает до такого возраста.
Политическая структура марсиан довольно стабильна и сохраняется уже много тысячелетий. Основная структурная единица — племя, во главе которого стоит джед, что соответствует нашему королю. Вождь вождей, глава объединенных племен — джеддак, или император. Его супруга — джеддара.
Большинство красных людей живет в укрепленных городах, хотя некоторые живут и в поместьях, расположенных в плодородных, орошаемых каналами областях.
На далеком юге, вблизи южной полярной области, живут очень красивые, высокоинтеллигентные черные люди Марса. Там же живут и остатки белой расы. Возле северной полярной области доминирует раса желтых людей.
По всему Марсу, по дну давно пересохших древних океанов бродят орды свирепых зеленых людей. Часто они селятся в развалинах древних городов.
Зеленые воины Барсума — вечные враги всех рас. Они огромного роста и, кроме обычных рук и ног, имеют еще две конечности, которые могут быть использованы и как руки и как ноги. Два глаза расположены по бокам черепа, а третий — в центре. Таким образом зеленые могут смотреть одновременно во все стороны, не поворачивая головы.
Два уха находятся чуть выше глаз и расположены очень близко друг к другу. Они на несколько дюймов поднимаются над головой. Нос представляет собой две вертикальные щели в центре лица между ртом и ушами. Цвет кожи у них оливково-зеленый, а в детстве желтоватый. Мужчины темней, чем женщины.
Зубы у них ярко-белые — не цвета слоновой кости, а цвета китайского фарфора. Нижние клыки выдаются вперед и вверх, их белизна на фоне темно-оливковой кожи выглядит устрашающе.
Это раса хитрых и жестоких людей, совершенно не знающих пощады, любви, жалости; раса наездников, передвигающихся пешком только внутри своего лагеря.
Ездят они верхом на тотах, свирепых животных громадного роста — под стать своим хозяевам. У тотов восемь ног и хвост, расширяющийся книзу. Они совершенно безволосые, и кожа у них темно-коричневого цвета, гладкая и блестящая, но живот белый. Ноги в нижней части желтого цвета, без копыт.
Зелеными людьми управляют джедды и джеддаки, но их военная организация не такая совершенная, как у красных людей.
Военные силы красных прекрасно организованы. Главная боевая сила — это воздушный флот, состоящий из огромного количества разнообразных флайеров: от тяжелых боевых до разведочных одноместных. Вторые по значению — пехотные формирования. Кавалерия используется только для патрулирования улиц, охраны городов и селений.
Основная военная единица — утан, состоящая из ста воинов. Во главе утана стоит двар, которому подчиняется несколько падваров. Одвар командует умаком (десять тысяч человек). Следующий командный чин — джедвар, подчиняющийся только джеду или джеддаку.
Удивительно — но на Марсе весьма почитаются наука, искусство, литература и архитектура, хотя в основном жизнь марсианина — это постоянная борьба за существование.
Марсианская природа достаточно сурова, постепенно все острее ощущается нехватка воздуха и воды: планета «задыхается». Кроме того, почти не затихают большие и малые войны.
С самого рождения человек должен уметь защитить себя от различных врагов; это могут быть как орды зеленых воинов, совершающих набеги на города, так и многочисленные группы организованных убийц внутри города.
И все же, несмотря ни на что, красные люди — высокоцивилизованный народ со своим высокоразвитым искусством. Социальная жизнь в столице и других городах планеты такая же бурная и кипучая, как и в крупнейших городах Земли.
Это смелый, благородный народ, потому то ни Джон Картер, ни Улисс Пакстон не собираются покидать Марс и возвращаться на Землю.
А теперь вернемся к рассказу, который передал по радио Пакстон через сорок три миллиона миль космического пространства.
Это история Хадрона из Хастора, великого воина Марса, как она была рассказана им самим Улиссу Пакстону.
Глава I. Санома Тора
Я — Тан Хадрон из Хастора. Мой отец Хад Уртур, одвар первого умака армии Хастора. Он командовал самым крупным кораблем воздушного флота. Под его началом находилось десять тысяч воинов и пятьдесят боевых флайеров. Моя мать — принцесса Гатола.
Наша семья не была слишком богата, но наш род всегда отличался честностью и благородством, что ценится выше всех богатств на свете. Я выбрал профессию своего отца, предпочтя ее другим, более выгодным. Чтобы совершенствоваться в своем деле, я поступил на службу в армию Тардоса Морса, джеда Гелиума, где я мог быть ближе к великому Джону Картеру, военачальнику Барсума.
Моя жизнь в Гелиуме и военная карьера были такими же, как и у сотен других молодых людей. Курс обучения я прошел без всяких затруднений, не лучше и не хуже других, а затем меня назначили падваром в девяносто первый умак, входивший в пятый утан одиннадцатого дара.
Я принадлежал к древнему роду и в жилах моих текла королевская кровь моей матери. Поэтому дворцы Гелиума были всегда открыты для меня. На одном из приемов я и встретил Саному Тора, дочь Тор Хатана, одвара девяносто первого умака.
Тор Хатан не принадлежал к древнему роду, но сказочно разбогател благодаря грабежам городов и ферм враждебных племен. Он стал могущественным человеком, чье влияние было не меньшим, чем у самого джеддака, так как в Гелиуме богатство почитают выше, чем благородство и древность рода.
Никогда не забуду тот вечер, когда я впервые увидел Саному Тора. Это был большой праздник в Мраморном дворце Военачальника. Под одной крышей собрались самые прекрасные женщины Барсума. Но даже на фоне блистательной красоты Деи Торис, Тары из Гелиума, Тувии из Птарса красота Саномы Тора привлекала всеобщее внимание.
Я не хочу сказать, что Санома Тора превосходила красотой этих признанных королев, так как понимаю, что не смогу быть беспристрастным. Но ведь многие другие также отметили ее необычную красоту, которая отличалась от красоты Деи Торис как своеобразный пейзаж полярных областей отличается от буйного великолепия тропиков, как строгий белый мраморный дворец в лунную ночь отличается от пышного дворцового сада в полдень.
Когда меня представили ей, она сразу взглянула на знаки отличия на моей форме. Увидев, что я всего лишь падвар, она сказала мне несколько ничего не значащих фраз и снова повернулась к двару, с которым перед этим беседовала.
Должен признаться, что мое самолюбие было уязвлено, и, тем не менее, именно ее пренебрежительное отношение ко мне укрепило мое намерение завоевать ее, так как чем труднее цель, тем заманчивее ее достигнуть.
Вот так я влюбился в Саному Тора, дочь командира умака, в котором я служил. Долгое время я не мог продвинуться к своей цели ни на шаг. Я не встречался с ней несколько месяцев, так как из-за бедности и низкого положения меня не приглашали в их дом, а в других местах мне не удавалось встретиться с нею. Но чем она была недоступнее, тем сильнее я влюблялся в нее и вскоре все свое время, когда не был занят по службе, я посвящал разработке полубезумных планов как мне завоевать ее. Я даже подумывал о похищении девушки, и, вероятно, в конце концов, сделал бы такую попытку, так как не видел других способов. Но однажды двар девяносто первого умака, где я служил, пожалел меня и раздобыл приглашение на празднество во дворец Тор Хатана.
Хозяин дворца, который был моим командиром, до этого вечера не замечал меня, и я был удивлен теплотой и сердечностью его приема.
— Мы должны видеться чаще, Хадрон из Хастора, — сказал он. — Я давно наблюдаю за тобой и уверен, что ты сделаешь хорошую карьеру на службе джеддака.
Теперь я знаю, что он солгал, когда заявил, что наблюдает за мной. Тор Хатан как командир умака весьма небрежно относился к своей службе. Все свои обязанности он перепоручил своему тидвару. И хотя я не понимал, в чем причина столь неожиданной любезности, мне было приятно. К тому же это означало, что я сделал шаг, хотя и небольшой, к руке и сердцу Саномы Тора.
Санома Тора была более вежлива со мной, чем в первый раз, но все же она оказывала заметно большее внимание Сил Вагису.
Вряд ли в Гелиуме есть человек, которого я не могу терпеть больше, чем Сил Вагиса, напыщенного сноба, который носит титул тидвара, хотя сам к военной службе не имеет никакого отношения. Однако он вхож в дом Тор Хатана. Думаю, что это из-за богатства его отца.
Такие люди имеют власть и вес только в дни мира. А когда начинается война, командование и ответственность берут на себя настоящие воины, а не напомаженные трусы, которые получили свои звания благодаря богатству.
Ну, а пока этот Сил Вагис отравил мне весь вечер. И все же я покинул дворец Тор Хатана в хорошем расположении духа, так как получил разрешение Саномы Тора посетить их дом, как только мои служебные обязанности позволят это.
Возвращался я в казармы вместе со своим другом, и, когда я рассказал о теплом отношении ко мне Тор Хатана, друг рассмеялся.
— Тебе смешно? Почему?
— Тор Хатан очень богат и могущественен. И все же, как ты можешь заметить, его не приглашают в самые знатные четыре дворца Гелиума. А ведь попасть туда — это большая честь.
— Ты имеешь в виду дворцы Военачальника, джеддака, джеда и Карториса?
— Конечно. Разве есть более высокопоставленные и благородные люди? Все предполагают, что Тор Хатан низкого происхождения, а я просто уверен, что в нем нет ни капли благородной крови. Он настолько подобострастен перед сильными мира сего, что кажется будто он готов отдать душу, чтобы приблизиться к ним.
— Но какое все это имеет отношение ко мне?
— Самое прямое. Именно поэтому ты и приглашен к нему.
— Не понимаю.
— Когда я беседовал с ним о тебе, ты, в качестве падвара пятого утана, не вызвал у него ни малейшего интереса, но когда я упомянул, что твоя мать — принцесса Гатола, он навострил уши, а узнав, что ты принят, как равный, во дворцах четырех полубогов Гелиума, чуть не сошел с ума. Теперь ты понимаешь?
— Понимаю. И тем не менее, я рад возможности получить доступ в дом Тор Хатана, и я не упущу ее, какими бы неприятностями мне это не грозило.
Я стал часто посещать дом Тор Хатана. Я был неплохим рассказчиком, умным собеседником, прекрасным танцором, а поэтому — желанным гостем. Кроме того, я приглашал Саному Тора то в один из четырех знатнейших домов Гелиума, то в другой. Меня везде принимали радушно, так как я имел кровное родство с Гоханом из Гатола, который был женат на Таре из Гелиума.
Я чувствовал, что продвигаюсь к цели, хотя скорость этого продвижения была несравненно меньше, чем требовала моя возрастающая страсть. Никогда раньше я не знал любви и мне казалось, что я умру, если в самом ближайшем времени не буду обладать Саномой Тора.
И вот в один из вечеров я пошел во дворец с самым решительным намерением упасть к ее ногам. Правда, как и всякий влюбленный, я понимал, что я ничто для нее, и она отвергнет меня. Но тем не менее, я решил признаться ей, стать официальным поклонником, пусть даже отвергнутым. Я полагал, что это даст мне большую свободу действий.
Это был один из тех чудесных вечеров, которые превращают древний Барсум в мир грез и очарования. Турия и Хлорус стремительно двигались по небесам, бросая мягкий свет на сад Тор Хатана, окрашивая все цветы в колдовские оттенки, заставляя сверкать дорожки, выложенные полудрагоценными камнями.
В одном из громадных холлов дворца на массивной скамье, сделанной из драгоценного черного дерева, сидят юноша и девушка. Такая скамья могла бы украсить дворец самого джеддака, так велико было искусство резчика, создавшего этот шедевр.
По знакам различия на одежде юноши можно понять, что он — падвар 91-го умака. И этот юноша — я, Хадрон из Хастора, а со мною — Санома Тора, дочь Тор Хатана.
Но вся моя решимость куда-то исчезла. Что я, бедный падвар, могу предложить прекрасной дочери могущественного Тор Хатана? Правда, во мне течет королевская кровь и это имеет значение для Тор Хатана, но разве я смею хвастаться этим перед его дочерью и подчеркивать те преимущества, которые дает благородство происхождения? Значит, я могу предложить ей только большую любовь. Это самый большой дар, который может дать мужчина женщине, и я подумал, что Санома Тора сможет оценить его и полюбить меня. Правда, каждый раз до этого оказывалось, что она желает поехать во дворец Тары из Гелиума, но я все же надеялся, что это не единственная причина, по которой она хочет видеть меня.
— Сегодня ты очень скучный, Хадрон, — сказала она после долгого молчания, во время которого я старался облечь в красивые формы свое признание.
— Это потому, что я хочу сказать тебе кое-что, очень важное для меня.
— И что же это? — спросила она, впрочем, без всякого интереса.
— Я люблю тебя, Санома Тора, — пробормотал я.
Она рассмеялась. Ее смех напоминал серебряные капли, падающие на хрусталь: прекрасные, но холодные.
— Это и так все знают. Зачем говорить об этом?
— А почему нет?
— Потому что я не для тебя, Хадрон из Хастора, даже если бы и любила тебя, — холодно ответила она.
— Значит, ты не можешь полюбить меня?
— Я этого не говорила.
— Как же тебя понимать?
— Могу, если позволю себе слабость. Но что такое любовь?
— Любовь — это все.
Санома Тора рассмеялась.
— Если ты думаешь, что я свяжу свою жизнь с нищим падваром, даже если полюблю его, то ты ошибаешься, — надменно проговорила она. — Я дочь Тор Хатана, чье богатство и могущество ничем не меньше, чем богатство и могущество джеддака. У меня есть поклонники, которые могут купить тысячу таких, как ты. Уже год, как посланник Тул Акстара, джеддака Джахара, ждет согласия моего отца, чтобы я стала женой джеддака. Я, которая может стать джеддарой Джахара, никогда не буду женой нищего падвара.
Я встал.
— Может ты и права. Ты так прекрасна, что не можешь ошибаться. Но в глубине души я знаю, что счастье — это величайшее сокровище, которым может обладать человек, а любовь — это величайшее могущество. Без них, Санома Тора, даже джеддара нищая.
— Я все же попробую.
— Надеюсь, что джеддак Джахара не такой толстый, как его посланник… — заметил я, пожалуй, с излишней злобой.
— Пусть он даже будет ожившей пивной бочкой. Мне все равно, если он сделает меня джеддарой.
— Значит, для меня нет надежды?
— Нет, пока тебе нечего предложить мне, падвар, — ответила она.
Затем слуги объявили о приходе Сил Вагиса, а я в глубоком отчаянии побрел в казарму. Но даже когда все мои надежды, казалось, умерли, я не оставлял мысли завоевать ее сердце. Если цена ей — богатство и власть, я добуду их. Как я собирался это сделать, я не знал, но я был молод, а для молодости нет ничего невозможного.
Я лег в постель и почти уснул, когда в казарму вбежал офицер охраны.
— Хадрон! Ты здесь?
— Да.
— Слава богу, — воскликнул он. — Я боялся не найти тебя.
— А почему меня не должно быть здесь? Что случилось?
— Тор Хатан, этот старый денежный мешок, сошел с ума!
— Тор Хатан? А причем тут я?
— Он клянется, что ты похитил его дочь!
В одно мгновение я был на ногах.
— Похитили Саному Тора? Что с ней? Говори! Быстро!
— Да, она исчезла. И при очень таинственных обстоятельствах.
Через несколько минут мы уже были во дворце Тор Хатана. Там царила полная сумятица. На лицах всех присутствующих было написано смятение.
В этой неразберихе мы едва отыскали Тор Хатана, который стоял в окружении взволнованных слуг и придворных. Среди них я заметил и Сил Вагиса. Он о чем-то рассказывал.
— Было темно. Я никого не узнал. Может, похитители были переодеты.
— Ты сражался с ними?
— Да, но меня обезоружили.
— Ты лжешь! Если бы ты вступил в бой, ты был бы убит. Нет, ты убежал и спрятался, не обнажив меча, чтобы защитить девушку.
— Это ложь! Я сражался, но меня обезоружили!
Я повернулся к Тор Хатану.
— Мы теряем время. Есть кто-нибудь, кто может членораздельно сказать, кто эти люди, откуда явились, куда исчезли?
— Он пытается отвести от себя подозрения, Тор Хатан! — крикнул Сил Вагис. — Кто может сделать это, кроме отвергнутого поклонника? Что ты скажешь на то, что по эмблемам похитителей я понял, что это воины Хастора?
— Я скажу, что ты лжец, — ответил я. — Если было так темно, что ты не рассмотрел лиц, то как ты мог разглядеть эмблемы?
Тут к нам подошел офицер.
— Мы нашли человека, который кое-что может рассказать, — сказал он, — если, конечно, не умрет раньше.
Люди, обыскивавшие сад Тор Хатана и прилегающую часть города, принесли человека. Он был в ужасном состоянии: руки и ноги переломаны, а сам он почему-то раздет.
Один из рабов побежал во дворец, принес лекарство и влил его в рот несчастному. Тот пришел в себя.
— Кто ты? — спросил Тор Хатан.
— Я воин городской охраны.
Один из офицеров подошел к Тор Хатану.
— Мы нашли шестерых человек, уже мертвых, и этого, который еще подавал признаки жизни. Все они были в ссадинах, кровоподтеках, у всех переломаны руки и ноги. И все раздеты.
— Может, мы узнаем правду от него! — сказал Тор Хатан и повернулся к раненому. Тот заговорил слабым голосом:
— Мы были в ночном патруле и, пролетая над городом, заметили флайер, летевший без огней. Мы приблизились к нему, включили прожекторы. На флайере не было никаких опознавательных знаков и конструкция его была мне совершенно не знакома. У флайера была длинная низкая кабина, из бортов торчали дула каких-то орудий. Я успел заметить, что одно дуло направляется на нас. Падвар окликнул чужой флайер, но в это мгновение раздался выстрел, и наш корабль рассыпался, растворился в воздухе, даже все металлические пряжки моей одежды испарились. Дальше я только помню, как начал падать… и это все, — с этими словами человек вздохнул и умер.
Тор Хатан вызвал всех своих слуг.
— Кто-то из них должен был видеть, что здесь произошло, — сказал он. — Я приказываю говорить всем, кто хоть что-нибудь знает об этом деле, даже если в нем замешан кто-либо из присутствующих.
Один из рабов вышел вперед и Тор Хатан смерил его презрительным взглядом.
— Ну? — спросил он. — Что ты хочешь сказать? Говори!
— Ты приказал, Тор Хатан, — сказал раб, — иначе бы я не осмелился, так как мне придется упомянуть имя могущественного дворянина, — и он бросил взгляд в сторону Сил Вагиса.
— Если ты скажешь правду, человек, ты получишь покровительство падвара, чей меч защитит тебя даже от могущественного дворянина, — сказал я и тоже посмотрел на Сил Вагиса, так как понял, что раб хочет рассказать кое-что об этом хлыще, изображающем из себя воина.
— Говори, — приказал Тор Хатан, — и смотри не лги.
— Четырнадцать лет я служу тебе, Тор Хатан, — ответил раб, — с тех самых пор, как я был захвачен в плен в Коболе, где служил в охране самого джеда, и все это время у тебя не было причин подозревать меня в вероломстве. Санома Тора доверяла мне, и если бы у меня был в этот вечер меч, Санома Тора была бы сейчас с нами.
— Говори! Говори! — крикнул Тор Хатан. — Что ты хотел сказать?
— Он ничего не видел! — заорал Сил Вагис. — К чему терять с ним время? Ему просто лестно ваше внимание.
— Дайте же ему сказать, — потребовал я.
— Я спускался по лестнице со второго этажа, — начал раб, — где я готовил постель для своего господина, и задержался на минуту на балюстраде, чтобы полюбоваться садом. Там я увидел Саному Тора и Сил Вагиса. Зная, что мне не следует следить за ними, я уже хотел идти дальше, как вдруг заметил флайер, бесшумно спускающийся в сад. На флайере не было огней. Казалось, это корабль-привидение. Мое внимание привлекла не странная конструкция корабля, хотя и это было достаточно подозрительно: я подумал, что корабль, спускающийся ночью без огней, не к добру, и решил наблюдать за ним.
Флайер бесшумно сел позади Саномы Тора и Сил Вагиса. Они даже не заметили этого. А затем с корабля стали выскакивать воины и Сил Вагис обернулся на шум. Мгновение он стоял, как парализованный, а затем повернулся и бросился в кусты.
— Это ложь! — крикнул Сил Вагис.
— Молчи, трус! — приказал я.
— Продолжай, раб, — сказал Тор Хатан.
— Санома Тора ничего не понимала, пока ее не схватили сзади. Все произошло так быстро, что я ничего не понял, пока не увидел, как схватили Саному Тора. Я бросился вниз по лестнице в сад, но мою хозяйку уже втащили на палубу. Но я бы еще успел сразиться за Саному Тора, если бы у меня был меч, так как подбежал к таинственному кораблю тогда, когда туда поднимался последний воин. Я схватил его за одежду, попытался стащить вниз и позвал на помощь. И тут я получил сверху удар мечом по голове. Удар, к счастью, оказался скользящим и только оглушил меня. Я выпустил одежду воина и упал без чувств. Когда я пришел в себя, корабля не было, а надо мной стояли воины охраны. Я сказал все — и сказал правду.
Холодный взгляд Тор Хатана упал на Сил Вагиса.
— Что ты скажешь на это?
— Этот раб подкуплен Хадроном, — закричал Сил Вагис. — Все, что он сказал, — ложь. Я напал на похитителей, но их было слишком много, и я ничего не смог сделать. Этот раб лжет.
— Дай я посмотрю твою голову, — сказал я рабу.
Тот встал передо мной на колени. Все увидели красный рубец над левым ухом.
— Ну вот, — сказал я Тор Хатану, показывая рубец, — вот доказательство того, что раб не лжет и что он мужественно вел себя. Теперь посмотрим, какие раны получил в бою дворянин Гелиума, который, как он заявил, в одиночку сражался с целым отрядом. Уж наверняка хоть одну царапину он получил.
— Или же он великий фехтовальщик, как сам Джон Картер, — сказал с усмешкой двар дворцовой охраны.
— Это заговор! — завопил Сил Вагис. — неужели ты ставишь слово раба выше слова дворянина, Тор Хатан?
— Я верю тому, что видят мои глаза, — ответил Тор Хатан и отвернулся от Сил Вагиса. Затем он бросился к рабу: — Узнал ли ты кого-нибудь из похитителей? Видел ли ты их эмблемы?
— Я не смог разглядеть лица, но эмблему того воина, которого я держал, я видел.
— И это эмблема Хастора? — спросил Тор Хатан.
— Клянусь предками, нет. Это эмблема не принадлежит ни одному из городов Гелиума. Она мне неизвестна. Но все же что-то тревожит меня. Кажется я ее видел, но где и когда, не помню. На службе джеда я сражался с воинами многих стран и вполне возможно, что когда-то давно я видел и такую эмблему.
— Ты удовлетворен, Тор Хатан? — спросил я. — Ты понял, что все нападки Сил Вагиса лишены основания?
— Да, Хадрон из Хастора.
— Тогда я ухожу.
— Куда?
— Искать Саному Тора.
— Если ты найдешь и вернешь ее мне, она будет твоей.
Я не нашел ничего лучше как поклониться ему за столь щедрое обещание, хотя понимал, что последнее слово будет за Саномой Тора.
Вскочив на палубу флайера, я взлетел в ночное небо и направился ко дворцу военачальника Барсума. Час был поздний, но я решил, что нельзя терять времени и я должен увидеться с ним.
Глава II. Вынужденная посадка
Подлетая ко дворцу, я заметил там оживление, необычное для такого времени суток. Флайеры прилетали и улетали, освещенные прожекторами, а когда я сел на крышу, то увидел много флайеров высших офицеров.
Меня хорошо знали во дворце, так как я часто бывал здесь, и поэтому меня пропустили. Я очутился в приемной Военачальника. Немного погодя раб пригласил меня в кабинет.
Хотя сидел я недолго, ожидание показалось мне вечностью, так как я был уверен, что женщина, которую я люблю, в страшной опасности. Почему-то, как ни смехотворна была эта мысль, я считал, что только я один могу спасти ее и каждое мгновение задержки уменьшает мои шансы на успех.
Наконец я вошел в кабинет и увидел, что здесь находятся все члены Военного Совета Гелиума.
— Я знаю, — сказал Джон Картер, сразу переходя к сути дела, — что привело тебя сюда, Хадрон из Хастора. Похищение Саномы Тора. Ты имеешь какие-нибудь сведения, могущие пролить свет на эту тайну?
— Нет. Я просто хочу просить разрешения вылететь сейчас же на поиски похитителей.
— Где ты хочешь искать их?
— Пока не знаю, но я найду их.
Он улыбнулся.
— Уверенность — половина успеха. Поэтому я даю тебе разрешение. Кроме факта похищения, что само по себе обязывает нас принять все меры для возвращения дочери Гелиума и наказания похитителей, в этом деле есть еще некоторые обстоятельства, указывающие на то, что империи угрожает страшная опасность. Ты, вероятно, уже знаешь, что таинственный корабль был оснащен каким-то излучателем. Загадочные лучи дезинтегрировали все металлические части корабля-патруля, даже оружие и металлические пряжки на одежде воинов. Мы тщательно осмотрели место, где упал офицер, а также трупы воинов. Все остальные вещества, кроме металла, не подвержены действию этих загадочных лучей.
Я говорю тебе об этом, чтобы помочь определить местонахождение этого города — нового страшного врага Гелиума. Ты понимаешь, что флот с таким оружием может нанести сокрушительный удар по Гелиуму, уничтожить великое государство…
К тому же, в последнее время стали исчезать корабли нашего флота. Я проанализировал все случаи исчезновения флайеров и пришел к выводу, что они не возвращаются из рейсов в южную часть западного полушария. Та часть планеты населена недружелюбными народами, и мы не поддерживаем с ними никаких контактов, даже торговых.
Это, Хадрон, только предположения. Тысяча одноместных разведывательных флайеров вылетит завтра на поиски похитителей, а, кроме того, большие военные корабли тоже примут участие в поисках города, обладающего столь разрушительным оружием.
Совершенно очевидно, что это новейшее изобретение, и, следовательно, в самом скором времени этих излучателей будет изготовлено такое количество, которое позволит вооружить большой флот. И тогда обладатель этого оружия станет властителем всего мира. Я сказал. Иди, Хадрон, и пусть фортуна благоприятствует тебе.
Можете мне поверить, что, получив разрешение Джона Картера, я не терял времени. Вернувшись в казармы, я быстро собрался, выбрал одежду, оружие (длинный меч, короткий меч, кинжал, пистолет). Кроме того, я взял много патронов и запас концентрированных продуктов.
Пока я занимался сборами, мой ум лихорадочно искал причины похищения Саномы Тора. Я пытался найти хоть маленькую зацепку. И вдруг в моем мозгу всплыло имя Тул Акстара, джеддака Джахара. Может, это и есть ключ к тайне? Я вспомнил его посланника, посещавшего дворец Тор Хатана, вспомнил хвастливые речи о богатстве и могуществе Тул Акстара, о красоте его жен. Возможно, в Джахаре и нужно искать похитителей? Перед отлетом я решил снова пойти во дворец Тор Хатана, чтобы поговорить с рабом; с последним, кто видел Саному Тора.
И тут же я подумал о Дворце Знаний, где можно было найти изображение эмблем всех государств Барсума. Я бросился туда и с помощью служителя быстро нашел изображение эмблемы воинов Джахара. Через несколько минут я уже имел фотокопию эмблемы и с нею поспешил во дворец Тор Хатана.
Самого одвара не было. Его вызвали к Военачальнику. Мажордом прислал ко мне раба, Кал Тавана, свидетеля похищения.
Когда он явился, я внимательно рассмотрел его. Крепкий, высокий, хорошо сложенный — настоящий воин.
— Насколько я помню, ты из Кобола? — спросил я.
— Я родился в Тьянате. Там у меня были жена и дочь. Жена погибла от руки убийцы, а дочь исчезла еще маленькой. Я не знаю, что с нею случилось, где она. Слишком велико было мое горе, чтобы я мог оставаться в Тьянате. Я стал пантаном-наемником в Коболе.
— Ты знаешь эмблемы многих городов?
— Да.
Я достал копию эмблемы Джахара, которую принес из Дворца Знаний. Он взглянул на нее и глаза его сверкнули.
— Это она! — воскликнул он.
— Ты где-нибудь видел такую же?
— Именно такая эмблема была у воина, которого я схватил возле флайера похитителей.
— Значит, похитители установлены, — сказал я и повернулся к мажордому.
— Пошли человека к Военачальнику и сообщи, что дочь Тор Хатана похищена воинами Джахара. Я убежден, что это сделано по приказу Тул Акстара, джеддака Джахара.
Затем я повернулся и покинул дворец.
Взлетев над башнями Великого Гелиума, я взял курс на запад, в далекие неизведанные пространства, где находился Джахар. Теперь я был убежден, что Саноме Тора предстояло стать не джеддарой Тул Акстара, а его рабыней, наложницей, так как джеддаки не похищают своих будущих жен.
Я был уверен, что понял причину похищения правильно. Посланник Тул Акстара сообщил своему господину о необычайной красоте дочери Тор Хатана, а также о том, что она недостаточно высокого происхождения, чтобы стать джеддарой. Тул Акстар решил похитить девушку, чтобы обладать ею. Кровь моя кипела при этих мыслях, но, по всей вероятности, я был прав в своих предположениях.
За последние десять-двадцать лет воздухоплавание на Барсуме сделало большой скачок в своем развитии. Изобретения Карториса стали началом новой эры. Целые столетия мы считали, что достигли в этом совершенства, но Карторис смог переубедить нас. Благодаря его трудам существенно улучшилась конструкция кораблей всех классов, произошла революция в моторостроении.
Мы считали, что наши легкие, мощные радиевые двигатели уже не могут быть улучшены, а полеты не могут быть более безопасными, более экономичными, более быстрыми (около 1100 хаадов в зод, или 16 земных миль в час). Но вот никому не известный падвар из Гелиума объявил, что изобрел новый двигатель, весящий вдвое меньше, чем нынешние модели, и позволяющий развивать скорость вдвое большую.
Именно такой мотор был установлен на моем флайере — он потреблял энергию, выделяемую магнитным полем планеты. Принцип действия мотора был известен только самому изобретателю и правительству. Тайна эта свято охранялась.
Вокруг пропеллера была смонтирована сложная конструкция — аппарат выделения энергии, которая вращала пропеллер. Скорость контролировалась увеличением или уменьшением количества включаемых элементов аккумулятора энергии простым движением рычага. Пилот обычно лежал в кабине на животе и был привязан ремнями безопасности.
Предел скорости, как заявил изобретатель, зависел только от веса корабля. Мой флайер свободно делал две тысячи хаадов в зод. Конечно, можно было увеличить количество элементов аккумулятора и довести скорость до трех тысяч хаадов, но любой флайер развалился бы на части при такой скорости.
Другим чудесным изобретением Карториса был компас и автопилот. Достаточно было установить курс, после чего спокойно ложиться спать. Корабль доставил бы вас до места назначения, опустился до высоты сто ярдов и повис в воздухе. А специальное устройство разбудило бы пилота. Я полагаю, что Джон Картер подробно описал это устройство в одном из своих манускриптов.
Для меня сейчас этот прибор был бесполезен, так как я не знал, куда лететь. Однако я лег на курс тридцать градусов южной широты, тридцать пять градусов восточной долготы, предполагая, что ориентировочно Джахар находится где-то там, и включил автопилот.
На большой скорости я миновал обработанные и орошаемые земли Гелиума и полетел над мертвой пустыней, покрытой желтым мхом. Это было дно давно пересохшего океана, по которому когда-то плавали корабли счастливого и процветающего народа. Но те времена давно прошли и воспоминания о них остались лишь в легендах и сказках Барсума.
Кое-где на возвышенностях я видел древние памятники той эпохи — печальные полуразрушенные города древнего Барсума. Но в тех развалинах ощущались великолепие и величественность, поражавшие даже современного человека. Это были трагические следы, оставленные древней цивилизацией, как бы двигавшейся за пересыхающим морем. Города теряли свое могущество и становились легкой добычей для диких орд зеленых кочевников. Теперь только они и были единственными обитателями пустынных бесплодных равнин на дне пересохшего океана: ненавидящие и ненавидимые, не знающие ни любви, ни жалости, ни счастья, ни покоя, не умеющие ни смеяться, ни плакать — они проводили свою долгую жизнь в постоянных войнах друг с другом, со своими соседями; любой человек, попавший в эти безрадостные пустыни, становился жертвой их безудержной жестокости и алчности.
Но даже среди этих свирепых и жестоких обитателей пустыни, наибольшей жестокостью отличалась орда зеленых из Торкаса. Город Торкас, в древности славившийся богатством и великолепием, теперь был опустошен и полуразрушен. Но настолько велика была его слава, что он до сих пор отмечен на всех картах Барсума. Я никогда не видел этого города, поэтому решил пролететь над ним. Увидев вдали горделивые башни и мощные укрепления Торкаса, я ощутил тревожное возбуждение, которое испытывали все красные люди Барсума при виде развалин древних городов.
Приблизившись, я сбросил скорость и спустился пониже, чтобы рассмотреть город. Как он, вероятно, был прекрасен в те давние времена! Даже сейчас, когда прошло много тысячелетий с тех пор, как его широкие улицы и просторные площади были полны жизни, он поражал воображение своим великолепием, которое не смогло полностью уничтожить безжалостное время.
Я видел улицы, по которым много лет не ступала нога человека. Плиты мостовых заросли желтым мхом, из трещин выбивались корявые деревья и кусты. Молчаливые дворцы смотрели на меня. Кое-где крыши провалились, но в основном все было в полном порядке, и казалось, что город дремлет, грезит о прекрасном прошлом, когда в этих дворцах жили счастливые гордые люди, по улицам ходили прекрасные женщины, одетые в шелка, и их драгоценности сверкали в солнечном свете при каждом движении гибких тел. Я как будто видел витрины богатых лавок, мачты кораблей, стоящих на якоре в гавани… Вот по широким улицам идут моряки, а возле дверей домов стоят суровые воины. Да, чудесные видения рождала мертвая тишина мертвого города! И вдруг, возле одного из роскошных дворцов я увидел то, что сразу вернуло меня из чудесного прошлого в реальность: прямо подо мной стояли несколько тотов, привязанные к ограде большого сада.
Присутствие этих огромных животных могло означать только одно: их свирепые хозяева где-то неподалеку. Один из тотов поднял голову и, завидев меня, начал злобно реветь. Остальные тоты, которых очень легко привести в бешенство, тоже подняли дикий шум. Что последовало за этим — нетрудно догадаться.
Зеленый воин выскочил из дворца как раз в тот момент, когда мой флайер еще не успел скрыться из виду.
Поняв, что он заметил меня и скрываться нет смысла, я включил двигатель на полную мощность и поднялся на большую высоту. Из дворца высыпало еще человек двадцать, и первый воин указал им на меня.
Я хорошенько отругал себя за любопытство, за которое мог поплатиться и потерять слишком много времени. Я поднимался вверх зигзагами, а снизу доносились до меня свирепые крики зеленых. Дула их длинных винтовок были направлены в мою сторону. Послышался свист пуль. К счастью, они пролетали мимо. Еще несколько секунд, и я буду вне досягаемости выстрелов зеленых. Я уже в душе благодарил своих предков за удачливость, как вдруг одна из пуль попала в корабль.
Злобные крики разочарования достигли моих ушей. Я сделал вираж и взял курс на юго-запад, все еще не веря в свое спасение.
Я уже пролетел семьдесят карадов от Гелиума. До Джахара по моим подсчетам оставалось карадов пятьдесят-семьдесят пять. Я решил, что больше не буду подвергать опасности свою жизнь — ведь только я мог спасти Саному Тора, девушку, которую я любил.
Вдруг я ощутил, что мой флайер теряет скорость и высоту. Наверное, пуля зеленых попала в какое-либо устройство, обеспечивающее полет.
Упрекать себя в преступной беззаботности было бы только напрасной тратой энергии, хотя я могу заверить вас, что вполне осознавал свою ошибку и ее возможные последствия. В этот момент я думал только о Саноме Тора, совершенно забыв, что теперь и моя жизнь находится в смертельной опасности.
Я не знал, сколько времени мой корабль продержится в воздухе, и потому попробовал увеличить скорость, чтобы между мной и зелеными легло как можно больше хаадов. Я понимал, что недалек тот момент, когда мне придется приземлиться в этой пустыне.
Примерно две тысячи хаадов уже отделяли мой флайер от того места, где его подбили зеленые воины Торкаса. Сейчас я находился над заросшей мхом низменностью, где когда-то плескались волны залива. Далеко впереди виднелись низкие холмы — бывший берег моря. Я направил флайер к холмам, надеясь, что смогу на низкой высоте перелететь через них. Но чем ближе я подлетал, тем меньше надежд оставалось у меня. Увы, еще немного — и мне придется садиться. И тут я увидел у подножия холмов развалины древнего города. Ничего хорошего это мне не сулило, так как подобные развалины всегда служили местом обитания зеленых.
Сейчас я находился на высоте нескольких адов над землей (ад — примерно 9.75 футов). Я уменьшил скорость, чтобы не разбиться при приземлении, и это приблизило конец полета. Я опустился на покрытую желтым мхом равнину в хааде от бывшей набережной мертвого города.
Глава III. Западня
Мне не повезло, так как я приземлился на совершенно открытой местности и был виден из города, как на ладони. У меня оставалась только жалкая надежда на то, что зеленые любят селиться в самых роскошных дворцах древних городов, которые обычно расположены далеко от берега. Тогда, может быть, я сумею добраться до города и укрыться в одном из домов на набережной. Впрочем, зеленых здесь могло и не быть вовсе.
В таком качестве флайер мне был больше не нужен, поэтому я мог со спокойной совестью покинуть его. Взяв оружие, патроны, немного еды, я быстро пошел по направлению к набережной. Не знаю, заметили ли меня враги, но, во всяком случае, я дошел до домов, не обнаружив ни одного живого существа.
В некоторых древних городах живут огромные белые обезьяны Барсума, которых все боятся больше, чем зеленых дикарей. И не только потому, что они обладают страшной силой и чрезвычайно свирепы, но и потому, что они людоеды. Пожалуй, это единственные живые существа, вселяющие ужас даже в зеленых людей Барсума.
Может показаться странным, что я, зная все опасности, которые могут подстерегать меня в этих развалинах, тем не менее стремился к ним. Но у меня не было выбора. Оставаться на голой, покрытой мхом равнине без всякого укрытия, это значило быть замеченным или зелеными воинами, или белыми обезьянами — и погибнуть. Значит, мне нужно было искать убежище, где я мог бы спрятаться до наступления ночи. Только под покровом темноты я мог надеяться благополучно пересечь пустынную равнину и только город мог дать мне это убежище, потому я стремился к нему. Стоя на плитах набережной, я смотрел на дома, которые когда-то были складами, магазинами. А дома смотрели пустыми глазницами окон на меня, на пустую набережную, на пустыню, расстилающуюся за ней. Нет больше громадных кораблей! Нет вечно занятой спешащей толпы людей! Нет самого океана!
Перейдя через улицу, я вошел в одно из зданий, над которым возвышалась башня. Все здание, включая башню, было в хорошем состоянии, и, если бы я смог подняться на башню, то получил бы прекрасный наблюдательный пункт, откуда можно было видеть город и равнину за ним, куда мне следовало идти ночью под покровом темноты. Ведь нужно было искать Джахар. Я вошел в здание и сразу оказался в огромном зале. Нельзя было угадать его прежнего назначения, так как здесь не было ничего, что могло бы натолкнуть меня на какие-либо мысли по этому поводу. В углу зала находился большой камин, а слева от него я увидел лестницу, ведущую вниз, в подвальные помещения. Еще одна лестница вела наверх.
Я прислушался и, не услышав ничего подозрительного ни в самом здании, ни на улице, стал подниматься по лестнице. Поднимаясь с одного этажа на другой, на каждом этаже я всякий раз видел только один большой зал. Поэтому я предположил, что здесь было что-то вроде пакгауза, где хранились товары, выгруженные с кораблей, приходивших в древний порт. Вскоре я добрался до последнего этажа, оттуда деревянная лестница вела в башню. Лестница была вполне крепкой, и хотя ей уже было больше пяти тысяч лет, я без колебаний решил довериться ей и стал подниматься.
Вокруг было темно. На каждой лестничной площадке я видел окна в стенах, но они были заделаны. Слабый свет проникал в башню откуда-то сверху. Я уже был на второй лестничной площадке башни, как вдруг мне почудился слабый шум позади. Он был еле слышен, но настолько мертвой была тишина древнего города, что этот звук громом отозвался у меня в ушах.
Остановившись, я посмотрел вниз, прислушался, но звук больше не повторялся, и я стал подниматься дальше, надеясь забраться как можно выше, не задерживаясь, чтобы осмотреться. В конце концов я поднялся до места, где путь мне преградили доски. Они образовали как бы потолок верхнего помещения башни. В стене башни под самым потолком я увидел дверь. Было непонятно, зачем она здесь. Я изо всех сил уперся в нее плечом. Она подалась и со страшным скрипом открылась.
Я очутился в небольшой комнате на высоте двухсот футов над землей. В одном из окон висел проржавевший древний фонарь, который, вероятно, когда-то служил маяком для кораблей. Да, много лет прошло с тех пор, когда горел огонь этого маяка. Ведь тогда источником энергии для этого маяка еще служило электричество, вырабатываемое машинами, которые потребляли ужасно много горючего, а коэффициент полезного действия их был чрезвычайно мал.
Из окон башни открывался прекрасный вид. К северу и северо-востоку, насколько хватало глаз, простиралось дно мертвого моря. На юге виднелась цепь низких холмов, которые когда-то были берегом залива Торкас. На западе, за развалинами великого города, я видел полуразрушенные загородные виллы.
В самом центре города (он был столицей богатого государства и крупнейшим портом) возвышалось величественное здание, которое, скорее всего, было дворцом джеддака. Сейчас над городом владычествовала тишина. Его судьба казалась пророческой для нас, нынешних обитателей Барсума.
Если древние люди мужественно, но тщетно боролись с уменьшением запасов влаги на планете, то перед нами встала гораздо более страшная угроза. Последние несколько тысячелетий только мужество, стойкость и богатство красных людей делали возможным существование жизни на планете. Ведь если бы не огромные заводы, вырабатывающие воздух, на планете не осталось бы ни одного живого существа. А эти заводы разработали, построили и обслуживали красные люди Барсума.
Я смотрел на город, и, хотя мои мысли были заняты печальными размышлениями, я снова услышал шум где-то внизу. Я быстро подошел к двери, посмотрел вниз и на этот раз увидел то, от чего похолодело бы сердце самого отважного из людей Барсума: я увидел жуткую оскаливающуюся морду большой белой обезьяны Барсума.
Как только наши глаза встретились, это животное издало звериный рев и, отбросив всякую осторожность, с которой оно подкрадывалось ко мне, ринулось вверх по лестнице. Я успел захлопнуть тяжелую дверь прямо у нее над головой. И только тут я заметил, что на двери с внутренней стороны есть тяжелый засов. Можете мне поверить, что я не стал терять времени и быстро задвинул его. Вот таким образом я преградил путь белой обезьяне, но зато запер себя в этой ловушке, куда сам и забрался.
Да, я находился в ужасном положении: торчать на высоте двухсот футов над землей, когда единственный путь вниз преграждает самое страшное и кровожадное существо Барсума.
Я охотился на белых обезьян в Тарке, когда был гостем великого джеддака зеленых Тарса Таркаса, и кое-что знал о коварстве, силе и свирепости этих тварей. Они во многом походили на человека и даже их мозг лишь немногим уступал человеческому. Если человек воспитывал детеныша обезьяны с раннего возраста, он мог научить его очень многому. Но и в этом случае обезьяна оставалась диким зверем, которого следовало всегда опасаться. Было немало случаев, когда прирученная обезьяна убивала своего хозяина.
Когда-то в Хасторе я заплатил большую сумму, чтобы посмотреть на белую обезьяну. А сейчас я отдал бы в десять раз больше, лишь бы не видеть ее. Обезьяна бешено рвалась ко мне. Сначала я тревожился, но потом понял, что крепкая дверь, сработанная древними мастерами, не уступит даже огромной силе этого свирепого существа. Значит, понял я, обезьяна не сможет проникнуть сюда таким путем. Поэтому я решил обойти башню и обдумать сложившуюся ситуацию. Выглянув изо всех четырех окон, я увидел, что три окна выходят на крышу здания, находящуюся в ста пятидесяти футах подо мною, а четвертое — на улицу. Я внимательно осмотрел стены, изыскивая возможность спуститься.
К тому времени, когда я закончил осмотр, обезьяна пришла к заключению, что сила ей здесь не помощник. Я надеялся, что она полностью оставит мысль пообедать мною и уйдет.
Но мои надежды не сбылись. Обезьяна уселась на лестнице, изредка меняя положение. Я не знал, насколько упорны эти существа, но все же рассчитывал, что настанет когда-нибудь момент, когда обезьяне надоест сидеть под дверью. Однако время шло, а обезьяна терпеливо оставалась на месте. Значит, это чудовище решило держать меня в осаде, пока голод не вынудит меня попытаться вырваться.
Я долго смотрел на холмы за городом, смотрел на запад, где находилась цель моего путешествия — Джахар. Солнце уже клонилось к западу. Скоро тьма сменит свет, и что тогда? Может, чудовище покинет свой пост, чтобы поискать пищу в другом месте? Но нельзя было слишком рассчитывать на это, ведь обезьяна могла просто спуститься вниз и ждать меня там, зная, что другого пути у меня нет.
Возможно, вы удивитесь, что я, вооруженный мечом и пистолетом, боялся открыть дверь и убить своего зловещего стража. Если бы я был убежден, что поблизости нет других обезьян, я не колеблясь, поступил бы именно так. Но я знал их нравы, и не сомневался, что в этом городе наверняка обитает целое стадо этих зверей.
Звук выстрела наверняка привлечет сюда других обезьян и тогда мои шансы на спасение уменьшатся до минимума. Так что я предвидел все последствия такого поступка, хотя в глубине души прекрасно знал, что рано или поздно мне придется сразиться с обезьяной.
Солнце уже почти село и длинные тени зданий протянулись по дну мертвого моря. И тут я увидел, что к городу направляется отряд зеленых воинов верхом на своих свирепых тотах. Их было человек двадцать и ехали они совершенно бесшумно, так как ноги тотов утопали в желтом мягком мхе, устилавшем пустыню. Они, как привидения, двигались в сумерках, предоставляя мне доказательство того, что судьба привела меня туда, где опасность подстерегает меня со всех сторон. И, как бы для полноты списка всех возможных опасностей, над пустыней прокатился рев бенса — страшного хищника пустыни.
Зеленые воины не могли видеть меня, и я спокойно наблюдал, как они подъехали к городу. Вот они уже на улице прямо подо мной. И тут я заметил фигурку маленького человека, сидевшего впереди одного из воинов. Темнота сгущалась, кавалькада свернула на одну из улиц, ведущую в центр города. Но я успел разглядеть, что маленькая фигурка принадлежала женщине моей расы. Разумеется, она была пленницей, и я содрогнулся при мысли о том, какая судьба ожидает ее. Может и моя Санома Тора была в таком же положении. Может… но нет, как она могла оказаться тут, в руках воинов свирепой и злобной орды зеленых?
Нет, это не она. Это невозможно. Но факт оставался фактом — пленницей была красная женщина. Санома Тора или другая, из Гелиума или Джахара — это неважно. Мое сердце наполнилось жалостью к ней. Я забыл, в каком положении нахожусь сам, мне хотелось броситься вслед за всадниками и вырвать эту девушку из рук жестоких дикарей. Но, увы, что мог предпринять для ее спасения я, которому еще нужно было спастись из западни.
Такие мысли будоражили меня, пробуждали мою гордость, и я решил: если не погибну, спасаясь сам, то сделаю все, чтобы спасти девушку. Во мне все теплилась мысль, что эта девушка — Санома Тора, ради которой я готов пожертвовать всем, даже жизнью.
Стало совсем темно. Я приложил ухо к двери. Внизу было тихо и я решил, что обезьяна покинула свой пост. Может, она просто спустилась ниже и там ждет меня? Ну что же, значит битвы не избежать. Я вытащил пистолет из кобуры и начал отодвигать засов. И тут я услышал шум — обезьяна была совсем близко.
Я замер. Что же делать? Если я открою дверь, по всей вероятности, меня ждет гибель. И какая польза от моей гибели этой несчастной пленнице? Ведь у меня есть еще один выход — не самый простой, наверняка очень опасный, но все же выход — я могу попытаться спуститься по стене башни. Шанс на спасение в этом случае даже больше, чем если я открою дверь.
Я подошел к окну и посмотрел на город. Была кромешная тьма, и я ничего не увидел. Откуда-то из темноты доносился рев тотов. Вероятно, там устроились лагерем зеленые воины. Снова над холмами пронесся рык бенса, вышедшего на охоту. Я сел на подоконник, свесил ноги наружу, перевернулся на живот и соскользнул вниз. Держась обеими руками, я нащупал носком углубление в стене. Надо мною висит черно-голубая бездна, усеянная звездами, подо мною лежит черная пропасть. Я взглянул вниз. Казалось, что меня отделяют от земли всего футов сто пятьдесят. И все же, если я сделаю неверное движение, если у меня сорвется рука или нога, меня ждет неминуемая смерть.
При свете дня все трещины в стене казались глубокими, а сейчас… У меня было ощущение, что я ползу по гладко отполированной скале. Пальцы рук одеревенели. Ноги отчаянно искали хотя бы малейшую опору. Каждое мгновение я прощался с жизнью, но как только я находил хотя бы маленькую трещину, надежда снова возвращалась ко мне.
Распластавшись на стене, я отдыхал, а, когда немного приходил в себя, снова начинал спуск. Так, поминутно прощаясь с жизнью, я спускался дюйм за дюймом. Проползая мимо окон, я старался производить как можно меньше шума, чтобы обезьяна не услышала меня.
Еще никогда в жизни я не чувствовал себя таким одиноким, как в эту ночь, когда я спускался по каменной стене древнего маяка. Даже надежда покинула меня. Ладони и пальцы мои кровоточили, ногти обломались. Как они держали мое тело, я до сих пор не знаю. Единственное, за что я тогда благодарил судьбу и благословлял предков, так это за тьму, окружавшую меня, так что я не мог видеть под собой зияющую бездну. Но зато я не мог понять, сколько мне осталось спускаться до земли, а взглянуть вверх, на чернеющий силуэт башни, я боялся, из страха потерять равновесие.
И все же я был гораздо ближе к земле, вернее, к крыше дома, чем предполагал. И тут я неосторожно царапнул ногами по стене. В мертвой тишине этот звук показался мне раскатом грома. Я понимал, что его может услышать обезьяна в башне, и мог только надеяться, что в ее мозгу этот звук не ассоциируется со мною.
Но у меня не было времени для сомнений. Я продолжил спуск с удвоенной скоростью. До меня донесся шум из башни: что-то огромное и тяжелое быстро спускалось по лестнице. «Может, это просто слуховая галлюцинация, — подумал я, — ведь мои нервы напряжены».
И вот мои ноги коснулись крыши.
Я вздохнул с облегчением, но это облегчение было очень недолгим. Почти мгновенно я понял, что шум, доносившийся до меня из башни, не был галлюцинацией: огромная белая обезьяна выскочила из дверей в десяти шагах от меня.
Она бросилась вперед без единого звука, видимо, не желая делить трапезу со своими сородичами. Я был с ней солидарен в этом и выхватил меч, а не пистолет. Я казался беспомощным жалким карликом по сравнению с этой громадиной, воплощением тупой жестокости.
Только ловкость и быстрота реакции спасли меня от объятий обезьяны. Длинные могучие руки уже протянулись ко мне, но я успел одним ударом обрубить кисть и тут же отпрыгнул в сторону. Обезьяна бросилась ко мне, но она была не слишком проворна, и я вонзил меч в ее тело. Дикий крик ярости и боли вырвался из ее груди. Она снова ринулась на меня, однако потеряла равновесие; попыталась удержаться на крыше, но тщетно. Вскоре снизу донесся глухой удар тяжелого тела о землю.
Испугавшись, что крики привлекут сюда других обезьян, я бросился бежать к северному краю крыши, где, как я заметил днем, мог, прыгая на прилегающие крыши более низких зданий, спуститься на землю.
Над горизонтом поднялся холодный Хлорус, Призрачный свет пролился на город, и я увидел крыши внизу. Мне пришлось прыгать с большой высоты, но все же это было безопаснее, ведь в доме я мог столкнуться с другими обезьянами. Соскользнув с края крыши, я на мгновение повис на руках, а затем отпустил их. Падение было долгим. Думаю, что на вашей планете с большей силой тяготения, этот прыжок не прошел бы мне даром, но здесь, на Барсуме, со мной не произошло ничего серьезного. Затем я спрыгнул на следующую крышу, затем еще на одну и вскоре был на земле.
Если бы я не видел девушку-пленницу, я тотчас же направился бы на запад, в дикую пустыню, несмотря на опасность нападения бенса. Но сейчас моя совесть заставляла меня сделать все, чтобы освободить несчастную, попавшую в лапы этих жестоких и безжалостных дикарей.
Держась в тени зданий, я бесшумно продвигался к центральной площади, откуда доносился рев тотов. Она находилась на расстоянии доброго хаада от набережной и мне пришлось пересечь несколько улиц. Наконец я добрался до площади, уверенный, что никем не был замечен.
В окнах одного из зданий я заметил свет. Однако я не осмелился пересекать площадь при свете луны и стал пробираться туда, укрываясь в тени домов. Вскоре я добрался до здания, где остановились зеленые. Прямо передо мной было низкое окно, ведущее в комнату, соседнюю с той, откуда доносился разговор воинов. Я внимательно прислушался. В комнате было тихо. Я осторожно протиснулся в окно и очутился в полной темноте.
Проходя на цыпочках к двери, откуда я мог заглянуть в соседнюю комнату, я внезапно замер: моя нога коснулась чего-то теплого и мягкого. Рука моя потянулась к мечу, когда я ощутил движение чьего-то тела в темноте.
Глава IV. Тавия
В жизни каждого человека бывают случаи, когда он вдруг обнаруживает, что его действиями руководят какие-то внешние силы, не подчиняющиеся его сознанию. Иногда это называют рукой провидения, иногда высказывают гипотезы о существовании какого-то загадочного шестого чувства, которое мы находим у себя. Но факт остается фактом: этой ночью я стоял в темной комнате древнего дворца покинутого города и не вонзил свой меч в мягкое тело, шевельнувшееся возле моих ног, хотя в моем положении это был бы самый разумный поступок. Я прижал острие меча к этому мягкому теплому комочку плоти и прошептал одно слово:
— Тихо!
С тех пор я тысячу раз благодарил тени предков, что не подчинился вполне естественному инстинкту, так как в ответ я услышал тихий шепот:
— Не убивай меня, красный человек. Я пленница и принадлежу к твоей расе… — это был шепот девушки.
Я опустился на колени, быстро ощупал ее и обнаружил, что ее руки и ноги стянуты кожаными шнурами. Я быстро разрезал их.
— Ты одна? — спросил я ее, помогая подняться на ноги.
— Да. Они в соседней комнате. Они играют на меня, чтобы решить, кому я буду принадлежать.
В соседней комнате послышался шум.
— Они идут, — с ужасом сказала она. — Нам нужно уходить отсюда.
Я взял ее за руку, подвел к окну, через которое проник в дом, но к счастью мы не успели вылезти, так как из главного входа дворца вышел зеленый воин. Очевидно, то, что мы слышали, было звуками его шагов.
— Есть другой выход из этой комнаты? — спросил я.
— Да, напротив окна есть дверь, ведущая в коридор. Она была открыта вначале, но потом зеленые воины заперли ее.
— Скорее всего нам нужно уходить через дом, — сказал я. — Идем!
Ощупав стену напротив окна, я быстро обнаружил дверь. С большой осторожностью, стараясь не произвести ни малейшего шума, я отодвинул засов и открыл дверь. Больше всего я боялся, что заскрипят древние петли. За дверью находился коридор, темный, как пучины Омина, и я повел по нему девушку, крепко держа ее за руку. Мы прошли возле двери, за которой веселились зеленые, и пошли дальше. Черная тьма окружала нас. Но вот впереди забрезжил слабый свет. Мы подошли ближе, и я увидел, что это — свет из открытой двери, ведущей в комнату. Из этой комнаты дверь вела на улицу. Я хотел пройти дальше и спрятаться где-нибудь в дальних комнатах дворца, но мое внимание привлек рев тота.
Я хорошо знал этих животных, используемых в качестве ездовых, а Тарс Таркас научил меня и некоторым особенностям езды на этих свирепых громадинах.
Вполне понятно, что рев тота натолкнул меня на новую идею: в моей голове созрел новый план бегства.
— Чего мы ждем? — спросила девушка. — Мы не можем бежать через комнату, так как нам придется пройти через двор.
— Напротив, — ответил я. — Я уверен, что именно здесь бежать нам проще всего.
— Но во дворе тоты. А зеленые воины всегда находятся рядом с ними.
— Именно потому, что здесь тоты, я и хочу выйти.
— Как только они почувствуют наш запах, поднимут такой рев, что сюда сбегутся все зеленые. Нас сразу схватят.
— Может быть. Мое предложение довольно рискованное, но только так мы можем спастись. Разумеется, если ты боишься, мы откажемся от этой затеи.
— Нет, нет. Я не могу приказывать тебе, что делать. Ты мне помог и я должна следовать за тобой, но если бы я знала, что ты задумал, мне было бы легче помогать тебе.
— Все очень просто. Вот тоты. Мы заберем одного из них и уедем. Шансов на успех у нас гораздо больше, чем если бы мы прятались во дворце. К тому же мы оставим ворота открытыми и все тоты разбегутся, так что зеленые не смогут преследовать нас.
— План сумасшедший, но смелый. Если нас обнаружат, нам придется драться, а я без оружия. Дай мне свой короткий меч, воин, я по крайней мере смогу тебе немного помочь.
Я отстегнул ножны короткого меча и прицепил их возле левого бедра девушки. Коснувшись ее тела, я не ощутил никакой дрожи. Она была спокойна, уверена в себе. Она не боялась. Я был разочарован, когда в темноте комнаты обнаружил, что это не Санома Тора, но я был преисполнен решимости помочь бежать этой незнакомке, хотя знал, что ее присутствие может помешать мне. Одному воину гораздо легче преодолеть все опасности, чем в сопровождении девушки. И вот теперь, когда моя рука лежала на тугом бедре девушки, мне было приятно почувствовать, что она не такая беспомощная, как я предполагал.
— Надеюсь, что тебе не придется воспользоваться им, — заметил я, пристегнув ножны.
— Если возникнет необходимость, то я сумею сделать все, что надо, — ответила она.
— Прекрасно, теперь идем и держись поближе ко мне.
Я осторожно выглянул из окна и увидел двор, где находились примерно двадцать огромных тотов. Однако зеленых воинов поблизости не было.
Тоты находились в дальнем конце двора. Одни лежали, другие ходили вокруг, как часовые. Чуть дальше я увидел ворота, они выходили на улицу города, но сейчас были закрыты на засов.
Самая главная моя задача — это добраться до ворот, пока нас не заметили тоты, и потому я решил пройти в комнату, окна которой выходили прямо туда. Я тронул девушку за руку, мы вернулись в коридор и пошли по нему, заглядывая в комнаты. Вот наконец и та, прямо перед окнами которой находились ворота. Я был доволен: все складывалось, как нельзя лучше. Все соответствовало плану, который сложился у меня в голове.
— Оставайся здесь, — прошептал я. — Если все будет хорошо, я проскачу под этим окном на тоте, и ты прыгай в седло сзади меня. Если же меня обнаружат и завяжется бой, я крикну: «За Гелиум!». Тогда ты должна спасаться сама и не думать обо мне.
Она положила мне руку на плечо.
— Позволь мне пойти с тобой. Два меча лучше, чем один.
— Нет. Мне одному будет проще справиться с тотами.
— Хорошо, — ответила она, и я пошел к окну. Некоторое время я осматривал двор. Там ничего не изменилось. Затем я выскользнул в окно и стал красться к воротам. Засов открылся легко и бесшумно. Еще секунда — и ворота распахнулись. После этого я переключил все свое внимание на тотов. Это были дикие, неприрученные животные. Ими можно было управлять с помощью телепатии, а это требовало большого умения.
Я обучался этому искусству у самого Тарса Таркаса и могу без преувеличения сказать, что достиг в этом деле больших успехов.
Укрывшись возле ворот, я сконцентрировал всю свою волю на том, чтобы воздействовать на мозг одного из тотов. Я выбрал его по той простой причине, что он был ближе всех ко мне. Я сразу заметил результаты своих усилий. Животное, которое общипывало мох, росший между каменными плитами, подняло голову и осмотрелось. Некоторое время тот стоял неподвижно, затем молча двинулся вперед. Я мысленно приказывал ему не издавать звуков. Вот он заметил меня. Я заставлял его идти вперед, но он с трудом поддавался внушению, видимо, чувствуя, что я не его хозяин. Уже приблизившись ко мне, он вдруг остановился, сердито хрюкнул. Вероятно, он ощутил мой запах и понял, что я даже не той расы, к которой он привык. Я сконцентрировал все свои усилия. Он стоял, тряс головой и обнажал свои клыки. Я видел, что другие тоты обратили внимание на его странное поведение. Они все смотрели в мою сторону, а некоторые даже двинулись вперед. Я понимал, что если они обнаружат меня, то поднимут такой рев, что сюда сбегутся все зеленые воины.
Тот, которого я выбрал, долго стоял в нерешительности: уходить ему или же подчиниться моему приказу. Наконец, он пошел вперед ко мне. Я вывел его за ворота и подвел к окну. Там я быстро вскочил на него, девушка прямо из окна прыгнула сзади, и мы выехали на широкую улицу, которая вела к холмам.
Я пустил тота бешеным галопом. Оглянувшись, я увидел, что из открытых настежь ворот выбегают тоты. Они прекрасно знали, как им воспользоваться столь неожиданно обретенной свободой.
— Зеленые не смогут преследовать нас, — сказал я девушке, показывая кивком головы на тотов.
— Этой ночью наши предки хранят нас, — сказала она. — Будем молиться, чтобы они не оставили нас.
Впервые я мог рассмотреть свою спутницу, так как яркий свет Турии и Хлоруса хорошо освещал все вокруг. Я изумился, ведь до сих пор я был уверен, что рядом со мной девушка: и голос, и телосложение — все говорило об этом. Но теперь я разглядел по-мальчишески коротко стриженую головку, одежду воина.
— А я думал, ты девушка, — вырвалось у меня.
Красивые губы раздвинулись в улыбке, обнажившей белые зубы.
— Я девушка, — послышалось в ответ.
— Но волосы… одежда…
Она весело рассмеялась. Потом, когда я узнал ее получше, я понял, что она всегда много и охотно смеялась, хотя ее смех никогда не был обидным.
— Значит, мой голос меня выдал, — сказала она. — Это плохо.
— Почему?
— Потому что ты предпочел бы иметь товарищем воина, а не девушку, которая будет тебе только помехой.
— Вряд ли, — сказал я, вспомнив, как она взяла у меня меч, намереваясь вступить в бой с зелеными. — Но скажи, кто ты и почему переоделась юношей?
— Я рабыня. Всего лишь рабыня, сбежавшая от своего хозяина. Возможно, ты будешь жалеть о том, что решил оказать помощь рабыне, — печально добавила она.
— Нет, нет, — сказал я. — Мне все равно, кто ты. Тем более, что я всего лишь бедный падвар. И у меня нет денег, чтобы приобрести раба. Может, тебе стоит сожалеть о том, что тебя освободил не богач.
Она рассмеялась.
— Я убежала от самого богатого человека в мире. Я не знаю, есть ли кто-нибудь богаче Тул Акстара, джеддака Джахара.
— Ты принадлежала Тул Акстару? — воскликнул я.
— Да. Меня украли из города Тьяната, когда я была совсем маленькой. И с тех пор я жила во дворце Тул Акстара. У него было много женщин! Тысячи! Не знаю, что он делал с ними! Впрочем, некоторые жили в его дворце всю жизнь и никогда даже не видели Тул Акстара. А я видела его… — она содрогнулась. — Он ужасен. Я была там очень несчастлива. Я никогда не знала своей матери. И отца своего я плохо помнила. Я была совсем маленькой, когда эмиссары Тул Акстара украли меня из моего дома в Тьянате. Во дворце у меня было много друзей среди рабов, воинов и офицеров. Меня учили обращаться с оружием и даже летать на флайере. Но затем моя беззаботная жизнь кончилась: Тул Акстар заметил меня. Заметил и приказал привести к нему. Я притворилась больной и не пошла, а ночью украла одежду воина, выкрасила лицо, чтобы походить на мужчину, пробралась в ангар и улетела на одноместном флайере.
Я считала, что они будут преследовать меня и поэтому полетела в сторону, противоположную Тьянату. Я хотела описать широкую дугу и прилететь в Тьянат с севера. Пролетая над Ксанатором, я заметила заросли манталии и спустилась, чтобы запастись соком этих растений — ведь я вылетела так поспешно, что не взяла с собой никакой провизии. Я выбрала место для посадки среди огромных растений, а когда приземлилась, оттащила флайер под одно из них, чтобы он не был заметен с воздуха.
Затем я стала собирать сок растений, и тут на меня наткнулись зеленые воины, которые приехали сюда с той же целью. Они схватили меня, но мой флайер не тронули. По всей вероятности, они не видели, когда я приземлилась. Я решила не говорить им о флайере.
— Когда они собрали достаточно сока манталии, мы вернулись в Ксанатор. Остальное ты знаешь.
— Значит, это Ксанатор?
— Да.
— А как тебя зовут?
— Тавия. А тебя?
— Тан Хадрон из Хастора.
— Красивое имя.
Она сказала это быстро, не задумываясь, и можно было предположить, что она лицемерит. Однако, когда я узнал ее получше, я понял, что главной чертой ее характера была искренность и честность. Но в этот момент я не думал ни о чем, кроме одного интересного момента в ее рассказе: судя по всему у нас появился шанс на спасение.
— Мы сможем найти эту рощу манталий и место, где ты спрятала флайер?
— Думаю, сможем.
— А флайер сможет поднять нас двоих?
— Хоть это и одноместный флайер, но я думаю, что он поднимет и двоих, впрочем, мы не сможем лететь на большой высоте и с большой скоростью.
Она показала мне примерное направление, и я повернул тота. Мы ехали к югу по дну мертвого моря. Турия быстро неслась по небесам, бросая меняющиеся тени на желтый мох. Холодный Хлорус медленно и величественно плыл по небу. Свет этих двух спутников Барсума был достаточно ярким, и я опасался, что нас увидят из Ксанатора. Однако была надежда на то, что эти изменчивые тени скроют нас, да и преследовать нас было не на чем: все тоты разбежались. Огромное животное быстро несло нас вперед, и вскоре я увидел впереди заросли манталий. Еще немного, и мы въехали в густую тень манталиевой рощи. Не без трудностей, но мы нашли флайер Тавии. Он оказался в приличном состоянии, это очень порадовало меня. К тому же мы ни разу пока не столкнулись с белыми обезьянами — большими любителями сока манталии.
Я подъехал к флайеру как можно ближе и, оставив Тавию на тоте, соскочил на землю и выкатил машину на открытое пространство. Затем я осмотрел ее и обнаружил, к своему облегчению, что она в полном порядке. Ведь белые обезьяны могли обнаружить флайер и разломать его на части.
Убедившись, что все в порядке, я помог Тавии сойти на землю, и через мгновение мы уже были на палубе. Мерно заработал двигатель и флайер взмыл в воздух, хотя и с некоторой натугой. Ночь поглотила нас, и мы почувствовали себя, пусть во временной, но безопасности.
Флайер был той конструкции, о которой в Гелиуме давно забыли. Он не был оборудован новейшими средствами навигации, автопилотом, поэтому мне постоянно нужно было находиться возле панели управления. И для двоих флайер был тесноват. Нам пришлось сесть вплотную друг к другу и теперь невозможно было пошевелиться, чтобы не потревожить другого. Переднее стекло плохо защищало от ветра, но, к счастью, скорость полета была невелика, а то скоро мы бы совсем закоченели.
По обоюдному согласию мы взяли курс на юго-запад.
Я рассказал Тавии, почему мне нужно лететь в Джахар. Она очень заинтересовалась историей похищения Саномы Тора, и, хорошо зная обычаи двора Тул Акстара, не исключала возможности, что Санома Тора могла оказаться именно там. Что же касается ее спасения, тут Тавия высказала большие сомнения.
Я видел, что у нее нет особого желания возвращаться в Джахар, но она не стала возражать мне, и даже сама указала точный курс полета.
— Возвратиться в Джахар — это очень опасно для тебя?
— Конечно, — ответила она. — Но раб всегда должен подчиняться своему господину.
— Я не хозяин, а ты не рабыня. Мы с тобой товарищи по оружию.
— Я очень рада, — сказала она. И добавила после паузы: — Раз мы товарищи, то позволь мне сказать, что лететь прямо в Джахар неразумно. Этот флайер узнают сразу. Тебя схватят как шпиона, и вместо того, чтобы освобождать Саному Тора, ты будешь участвовать в Играх на Большой Арене, где тебя рано или поздно убьют.
— Что же ты предлагаешь?
— На юго-западе от Джахара лежит Тьянат, город, где я родилась. Это единственный город на Барсуме, где я могу ожидать дружеского приема. Тьянат примет меня, значит, примет и тебя. Там ты сможешь подготовиться к тому, чтобы проникнуть в Джахар. Тебе обязательно нужно будет переодеться джахарцем. Ведь Тул Акстар не разрешает никому из чужих являться в Джахар, за исключением, конечно, захваченных рабов. В Тьянате ты получишь одежду джахарца, я обучу тебя их обычаям и манерам. Появление в Джахаре без предварительной подготовки — это смерть.
Я принял ее доводы, и наш флайер изменил курс. Мы полетели к Тьянату, который находился на расстоянии шести тысяч хаадов отсюда. Всю ночь мы летели со средней скоростью шестьсот хаадов в зод — совсем маленькая скорость по сравнению с той, к которой я привык.
Когда поднялось солнце, мне в глаза бросилась странная окраска флайера. Он был прозрачно-голубой.
— Почему такой странный цвет? — воскликнул я.
Тавия посмотрела на меня.
— Для этого есть причина, — ответила она. — Но тебе этого не понять, пока ты не попадешь в Джахар.
Глава V. В подвалах
Под нами в прозрачной полутьме барсумской ночи расстилалась пустыня, поросшая желтым мхом. Наш перегруженный флайер медленно пересекал гряду низких холмов, которые были естественной границей владений зеленых. Когда наступило утро, мы с Тавией обсудили вопрос, лететь нам дальше или же для безопасности приземлиться и переждать день.
— Здесь довольно мало флайеров, — заметила Тавия. — Если мы будем внимательно следить за всем происходящим, то успеем вовремя скрыться. А на земле мы можем стать добычей зеленых. Хотя мы и вылетели за пределы их территории, они часто делают набеги далеко от своих границ.
Поэтому мы решили лететь дальше, внимательно следя за небесами. Монотонность пейзажа и утомительный полет должны были надоесть мне, но, к моему удивлению, время прошло быстро, и это было заслугой остроумной и веселой Тавии. Да, Тавия оказалась очень приятным товарищем для путешествия.
Мы говорили с нею обо всем на свете, и, конечно, много рассказывали о себе. И скоро я почувствовал, что знаю Тавию лучше, чем какую-либо другую женщину. Тавия внушала к себе удивительное доверие, и я постепенно рассказал ей обо всем: о своих заветных мечтах, желаниях, стремлениях, поделился всеми страхами и сомнениями, смущающими обычно души молодых людей.
А когда я понял, насколько полно обнажил душу перед этой маленькой девушкой-рабыней, я смутился, но искреннее сочувствие девушки постепенно успокоило меня, к тому же она точно так же делилась со мною своими глубоко личными проблемами.
Две ночи и один день потребовались нам, чтобы преодолеть расстояние между Ксанатором и Тьянатом, и вот в первом зоде второго дня мы увидели на горизонте башни города. И тут я пожалел, что Тьянат не находится на другом краю планеты, так как понял, что время, проведенное с Тавией, было самым счастливым в моей жизни.
Но вот путешествие позади. Тьянат перед нами. Если не считать Саному Тора, то я почти не искал общества женщин. И не потому, что я с недоверием относился к ним, просто я никогда не считал возможным сближаться с женщиной, если не испытывал к ней серьезных чувств. И вот теперь вдруг оказалось, что я могу наслаждаться обществом женщины, которую не люблю.
— Вероятно, это Тьянат, — сказал я, показывая на далекий город.
— Да.
— Должно быть, ты рада, что путешествие кончается, — заметил я.
Она искоса взглянула на меня, нахмурила брови.
— Наверное, я должна была бы радоваться, — загадочно ответила она.
— Это же твой дом, — напомнил я.
— У меня нет дома.
— Но у тебя там друзья, — настаивал я.
— У меня нет друзей.
— Ты забыла о Хадроне из Хастора.
— Нет, я не забыла, что ты был добр ко мне, но я помню и то, что я всего лишь эпизод, а ты ищешь Саному Тора. Возможно, завтра мы расстанемся навсегда и никогда больше не увидимся.
Я тоже подумал об этом: должен сказать, что мне это совсем не понравилось. И, тем не менее, именно так обстояли дела.
— У тебя быстро найдутся друзья.
— Надеюсь. Но меня увезли отсюда тогда, когда я была совсем маленькой, и я почти ничего не помню о жизни в Тьянате. Тьянат для меня ничего не значит. Я была бы счастлива в любом месте Барсума, если бы там у меня был друг.
Мы подлетели к стенам города и вскоре увидели флайер — видимо, патрульный корабль. Он стремительно пикировал на нас. Тавия пронзительно вскрикнула — ее крик разорвал утреннюю тишину. Почти сразу же в городе раздались звуки труб, барабанов — поднялась тревога. Патрульный корабль взмыл вверх, а из города вылетели боевые корабли, и через несколько мгновений мы были окружены.
Я попытался переговорить с экипажами ближайших флайеров, но мой голос тонул в звуках труб. Сотни пулеметов были направлены на нас, готовые уничтожить наш корабль при первых же проявлениях враждебности.
— В Тьянате всегда так встречают гостей?! — спросил я у Тавии.
Она покачала головой:
— Не знаю. Я могла бы объяснить такой прием, если бы мы летели на большом военном корабле… но маленький одноместный флайер?.. Слушай! — вдруг воскликнула она. — По цвету и конструкции флайера они поняли, что это корабль Джахара. Людям Тьяната, наверное, слишком хорошо знаком этот голубой цвет, они боятся его. Тогда непонятно, почему они сразу не открыли огонь.
— Не знаю, почему они сразу не начали стрелять, но я понимаю, почему они не стреляют сейчас. Их корабли настолько тесно сгрудились, что при перестрелке могут попасть друг в друга.
— Ты не можешь дать им понять, что мы друзья?
Я стал делать дружеские жесты. Однако корабли не приближались к нам, хоть тревожные звуки труб смолкли и мы оказались в молчаливом кругу кораблей.
Я закричал:
— Не стреляйте! Мы ваши друзья!
— Друзья не прилетают в Тьянат на голубых флайерах, — ответил мне офицер с ближайшего корабля.
— Подлетите к нам поближе, и мы докажем, что не представляем опасности для вас.
— Мы поверим, что вы наши друзья, если вы будете просто выполнять наши приказы.
— Чего вы хотите?
— Приземляйтесь вне пределов города — примерно в хааде от его ворот. А затем вместе со своим товарищем идите в город пешком.
— Вы можете обещать, что нас примут хорошо? — спросил я офицера.
— Вас допросят, — ответил он. — И если все будет нормально, вам бояться нечего.
— Отлично. Мы сделаем так, как вы сказали. Просигнальте вашим кораблям, чтобы нам освободили путь.
Затем я направил флайер в образовавшуюся в строю кораблей брешь и медленно опустился за пределами города.
Мы двинулись к городу, а когда приблизились к нему, ворота распахнулись — нас встречал отряд солдат. По всей видимости, они боялись. Падвар, командовавший отрядом, остановился в отдалении, нас разделяло еще несколько сотен софадов.
— Бросайте оружие, — приказал он, — и идите вперед.
— Но мы не враги. Неужели народ Тьяната не знает, как встречать гостей?
— Делайте, что вам говорят, иначе мы уничтожим вас обоих.
Я не мог сдержать возгласа негодования, когда снимал свое оружие. Тавия тоже бросила на землю меч, который я дал ей. Полностью обезоруженные, мы подошли к воинам. Но даже тогда падвар не был удовлетворен. Он приказал тщательно обыскать нас и только после этого повел в город.
Когда ворота города закрылись за нами, я понял, что мы скорее пленники, чем гости в этом городе. Однако Тавия пыталась убедить меня в том, что когда жители услышат наш рассказ, они станут радушными и гостеприимными хозяевами.
Воины привели нас к большому зданию, и мы по лестнице поднялись на крышу. Там уже ждал флайер, к офицеру которого и подвел нас падвар. Офицер смотрел на нас с нескрываемой враждой и даже ненавистью. Мы поднялись на борт флайера, тот сразу взмыл в воздух и полетел к центру города. Под нами проплывал Тьянат. Я видел, что этого города не коснулись веяния нового времени. На всем лежала печать древности. Многие из домов были так стары, что нуждались в ремонте, хотя сам город утопал в зелени садов и производил скорее приятное, чем удручающее впечатление. Вскоре мы приземлились на крышу одного из домов вблизи дворца джеда.
Под усиленной охраной нас провели в какое-то помещение, где нам пришлось довольно долго ждать аудиенции чиновника высокого ранга. Чиновник, видимо, уже все знал об обстоятельствах нашего появления в Тьянате.
— Что вам нужно в Тьянате, джахарцы? — спросил он.
— Я не из Джахара, — ответил я. — Посмотри на мою эмблему.
— Эмблему заменить совсем несложно.
— Этот воин не менял эмблему, — сказала Тавия. — Он не из Джахара. Он из Хастора. Это я из Джахара.
Чиновник удивленно посмотрел на нее.
— Значит, ты не отрицаешь этого?
— Но я родом из Тьяната.
— Как это?
— Меня в детстве украли из Тьяната, и всю свою жизнь я провела как рабыня при дворе Тул Акстара, джеддака Джахара. Только недавно мне удалось убежать на том же флайере, на котором мы прилетели в Тьянат. Возле Ксанатора меня захватили в плен зеленые воины. Этот человек, Хадрон из Хастора, спас меня. Мы вместе прилетели в Тьянат, надеясь на дружеский прием.
— Кто твои родные в Тьянате?
— Не знаю. Я была совсем маленькой. Я практически ничего не помню о жизни в Тьянате.
— Как тебя зовут?
— Тавия.
Чиновник, до этого рассеянно слушавший ответы девушки, внезапно насторожился, в глазах его вспыхнули огоньки.
— Ты ничего не знаешь о своей семье и родных? — спросил он.
— Ничего.
Чиновник повернулся к падвару, который привел нас.
— Пусть остаются здесь до моего возвращения.
С этими словами он поднялся и быстро вышел.
— Кажется, твое имя что-то напомнило ему.
— Вряд ли.
— Может, он знает твою семью? Во всяком случае по его поведению можно предположить, что нами будут заниматься.
— Надеюсь, что да.
— Видимо, все твои беды позади, — сказал я. — И я буду счастлив за тебя.
— А ты, вероятно, получишь здесь помощь и сможешь продолжить поиски Саномы Тора.
Она проговорила это очень тихо, почти печально.
Как ни велика была моя радость от того, что после разговора с чиновником, у меня появились надежды, она омрачилась предстоящей разлукой с Тавией. Казалось, что я знаю ее целую вечность, так эти несколько дней, проведенные с нею, сблизили нас.
Я знал, что мне будет не хватать ее острого ума, ее сердечности, ее дружелюбия. Но в памяти моей всплыли прекрасные черты Саномы Тора. Я вспомнил о своем долге и постарался отогнать прочь все свои сожаления, так как знал, что любовь — более сильное чувство, чем дружба, а я любил Саному Тора.
Нам пришлось довольно долго ждать возвращения чиновника. Когда он появился, я впился глазами в его лицо, стараясь отыскать на нем признаки хороших вестей, но лицо его было непроницаемо. А когда я услышал его слова, обращенные к падвару, то вообще ничего не смог понять.
— Заточите женщину в Восточную башню, — сказал он, — а этого человека — в подземную тюрьму.
И все. Это было как удар грома. Я взглянул на Тавию и увидел, что она смотрит на чиновника широко раскрытыми глазами.
— Значит, мы пленники? — спросила она. — Я, дочь Тьяната, и этот человек, который пришел сюда, надеясь на помощь и защиту?
— Вы все узнаете, когда предстанете перед джедом, — рявкнул чиновник. — Я все сказал. Уведите их.
Воины грубо схватили меня. Тавия повернулась ко мне.
— Прощай, Хадрон из Хастора. Это моя вина, что ты оказался здесь. Простишь ли ты меня?
— Не кори себя, Тавия, — сказал я. — Кто мог это предположить?
Нас вывели из комнаты через разные двери, а когда мы обернулись, чтобы в последний раз посмотреть друг на друга, слезы стояли в глазах Тавии, а мое сердце щемило от боли.
В подвале, куда меня отвели, было сыро, холодно, но не совсем темно. Через железные решетки двери в мою камеру проникал тусклый свет из коридора, слабо освещаемого древними радиевыми лампами. Но это был все же свет, и я благодарил судьбу. Я, наверное, сошел бы с ума, окажись в заключении в кромешной тьме.
Меня приковали тяжелой цепью к железному кольцу в стене. Затем охранники вышли и закрыли за собой тяжелую дверь с металлической решеткой. Когда шаги охранников затихли вдали, я услышал какие-то звуки. Что это могло быть? Я пристально вглядывался в полумрак.
Когда мои глаза привыкли к слабому свету, я увидел в своей камере фигуру человека возле стены. А когда он двинулся, я услышал звон цепей. Но вот он повернулся лицом ко мне, но я не смог различить его черты.
— Еще один попробовал гостеприимства Тьяната? — спросил приятный мужской голос.
— Значит, здесь таких, как я, много? — спросил я.
— В этой камере был я один. Теперь нас двое. Ты откуда?
— Я из Хастора, из Империи Тардоса Морса, джеддака Гелиума.
— Ты далеко забрался.
— Да. А ты откуда?
— Я из Джахара. Мое имя Нур Ан.
— А мое — Хадрон. Почему ты здесь?
— Я пленник, так как я джахарец. А какое преступление ты совершил?
— Они решили, что я из Джахара.
— Почему? На тебе была эмблема Джахара?
— Нет. На мне эмблема Гелиума. Но получилось так, что я прилетел сюда на флайере Джахара.
Он присвистнул.
— Это трудно будет объяснить, — сказал он.
— Это я уже понял. Они не поверили ни моим словам, ни словам моего товарища.
— Значит, ты был не один? Где же второй?
— Это девушка. Она родилась в Тьянате, но очень долго пробыла в Джахаре. Может, ее они и освободят. Но пока она в тюрьме. Я слышал, что ее приказали заточить в Восточную башню. А меня — бросить в подвал.
— Здесь ты и сгниешь, если только тебе не посчастливится попасть на игры, а, может, повезет еще больше — тебя приговорят к смертной казни.
— Что такое Смерть? — спросил я, заинтригованный его тоном, когда он произнес это слово.
— Не знаю. Но охранники утверждают, что это нечто ужасное. Может, они просто пугают меня. Но все же мне не хотелось бы встретиться со Смертью.
— Тогда будем надеяться на Игры, — заметил я.
— В Тьянате живут скучные и глупые люди. Охранники мне говорили, что Игры бывают здесь очень редко, раз в несколько лет. Но все же будем надеяться, так как гораздо лучше умереть с мечом в руках, чем гнить здесь или быть приговоренным к Смерти.
— Ты прав, будем рассчитывать на то, что джед Тьяната захочет развлечься в самое ближайшее время.
— Так, значит, ты из Хастора, — сказал он после долгого молчания. — Это очень далеко. По всей видимости действительно важное дело привело тебя сюда.
— Я пробирался в Джахар.
— Возможно, тебе повезло, что ты попал сюда. Хоть я сам из Джахара, я не могу похвастаться тамошним гостеприимством.
— Значит, меня и там не ждал сердечный прием?
— Клянусь предками, нет, — воскликнул он. — Тул Акстар бросил бы тебя в подвалы, даже не спросив твоего имени. А подвалы в Джахаре гораздо страшнее, чем здесь.
— Я не предполагал ставить в известность Тула Акстара о своем появлении.
— Ты шпион?
— Нет. Дочь командира умака, в котором я служу, была похищена джахарцами. И у меня есть все причины полагать, что ее похитили по приказу Тул Акстара. Я направлялся туда, чтобы освободить ее.
— Ты говоришь это джахарцу, — сказал он.
— Да, и без раздумий. Во-первых, я понял, что ты не друг Тул Акстару, джеддаку Джахара, а, во-вторых, у тебя мало шансов в скором времени оказаться в Джахаре.
— Ты прав и в том и в другом. Я действительно не испытываю дружеских чувств к Тул Акстару. Он настоящее животное, ненавидимое всеми честными людьми. У меня такая же причина ненавидеть Тул Акстара, как и у тебя, так что мы действительно связаны общими узами.
— Как это?
— Всю свою жизнь я просто презирал Тул Акстара. Но это презрение не перерастало в ненависть, пока он не украл женщину.
— Женщину из твоей семьи?
— Мою невесту, на которой я хотел жениться. Я дворянин. Я происхожу из богатого и древнего рода, поэтому Тул Акстар имел основания бояться меня. Он конфисковал мое имущество и приговорил к смерти. Но у меня было много друзей. И один из них, простой воин, помог мне бежать.
Я пробрался в Тьянат и рассказал мою историю Хай Озису, джеду, и положил свой меч к его ногам. Однако этот старый идиот увидел во мне только джахарского шпиона и приказал бросить меня в подземную тюрьму, где я и нахожусь с тех пор.
— Видимо, Джахар действительно несчастный город, раз им правит такой человек, как Тул Акстар. Я многое слышал о нем, но хорошего — ничего.
— В нем и нет ничего хорошего. Это жестокий тиран, погрязший в коррупции и разврате. И если бы великие города Барсума узнали, о чем мечтает этот тиран, то Джахар был бы давно уничтожен, а сам Тул Акстар убит.
— Что ты имеешь в виду?
— Последние двести лет Тул Акстар вынашивает мечту покорить всю планету. Он делает все, чтобы увеличить численность своей армии. Каждая женщина в городе взята на учет и ведется строгий контроль продуктивности каждой женатой пары. Женщины, производящие на свет младенцев мужского пола, поощряются. В результате произошел буквально взрыв численности населения, но одновременно на страну обрушился голод, так как сельское хозяйство Джахара не способно прокормить столько людей. В некоторых районах даже наблюдаются случаи каннибализма.
А офицеры Тул Акстара всех мальчиков готовят к будущим войнам — с самого раннего возраста в их мозги вбивается мысль о том, что они станут солдатами. В войне и только в войне они видят выход из того жуткого положения, в котором оказался город. Они грезят войной, так как понимают, что победа — это грабежи, пища, богатство. Уже сейчас Тул Акстар имеет такую громадную армию, что может решить будущее Барсума. Ему мешает только одно обстоятельство, чтобы начать войну.
— Что же это?
— Тул Акстар трус. Создав огромную армию, он не пускает ее в дело, опасаясь поражения. Поэтому сейчас он заставил работать ученых Джахара, чтобы те создали новейшее оружие, способное сделать его армию непобедимой. Оружие, какого нет ни у кого. Многие годы лучшие умы Джахара работали над этой проблемой и вот один выдающийся человек по имени Фор Так создал такое оружие, но за это его возненавидели другие ученые. И даже сам Тул Акстар, получивший оружие, отплатил ему черной неблагодарностью. Фор Так подвергался гонениям, унижениям, и не выдержал — сбежал из Джахара.
Но это уже было неважно. Тиран получил, что хотел, а на старого ученого ему плевать.
Естественно, меня заинтересовало новое оружие, и я втайне наделся, что Нур Ан расскажет об этом поподробнее, но расспрашивать его не рискнул. Каждый человек — патриот и не захочет раскрывать чужому человеку военные тайны своего города. Однако вскоре я убедился, что патриотизм, присущий каждому гражданину Гелиума, не свойственен жителям Джахара. Они не испытывают к своему джеддаку ничего, кроме ненависти и злобы за то, что он довел свой народ до такого состояния. И поэтому я не очень удивился, когда Нур Ан стал добровольно рассказывать мне все, что сам знал об этом новом оружии Джахара и средствах защиты от него.
— Это новое оружие, — говорил он, — сделает все армии Барсума беззащитными. Оно излучает невидимые лучи, которые вызывают смещение молекул металлов и их испарение. Я не ученый и не могу тебе объяснить, как это происходит, но я слышал, что эти лучи меняют заряд протона на противоположный и тогда все составные части молекулы теряют связь друг с другом и разлетаются в стороны. Я также слышал, что Фор Так в процессе исследований обнаружил, что время, вещество и пространство — это три ипостаси одного явления. И молекулы металла, на которые подействовали лучи Фор Така, преобразуются в элементарные составляющие пространства. Но этого я совсем не понимаю.
Так что теперь Тул Акстар имеет огромную армию, мощное оружие — тем не менее, он колеблется. Он боится начинать войну, хотя его армия требует этого. Сейчас он оправдывает свою задержку тем, что необходимо создать средство сохранности способов производства этого оружия. Ведь оно может быть изобретено в любой другой стране, или же тайну его производства могут выкрасть шпионы. К его удивлению, помощник Фор Така изобрел вещество, рассеивающее эти лучи и делающее их безвредными. Теперь это вещество голубого цвета покрывает все металлические детали флайеров Джахара.
Однако Тул Акстар снова откладывает войну. Он требует, чтобы было изготовлено огромное количество оружия и такой большой флот, который способен перевезти это оружие. Тогда, обещает он, наш флот двинется на завоевание Барсума.
Теперь мне стало понятным, как был уничтожен патрульный флайер в ночь похищения Саномы Тора. А когда Нур Ан позже рассказал мне о нападении экспериментальных флайеров Тул Акстара на Тьянат, я понял, почему голубой цвет флайера, на котором прилетели мы с Тавией, вызвал такой страх. Тут же я вспомнил, что по направлению к Джахару летит флот Гелиума, чтобы рассчитаться за похищение Саномы Тора. Представив, что их может ожидать, я совсем расстроился. Ведь это мое послание, переданное Военачальнику через мажордома Тор Хатана, могло привести флот Гелиума к гибели. А я в это время сижу в подвале Тьяната, закованный в цепи и не способный ничего предпринять для его спасения. У меня перед глазами вставали жуткие картины — разваливающиеся в воздухе корабли, гибнущие люди… Если бы я смог сейчас обрести свободу, я предупредил бы воинов Гелиума, спас их от смерти, а кроме того, я мог бы проникнуть в Джахар, но не только для поисков Саномы Тора, но и для того, чтобы раскрыть тайну вещества, защищающего от лучей Фор Така.
Свобода! Теперь это не просто желание выйти из заточения, нет, теперь она необходима мне, чтобы выполнить свой долг!
Глава VI. Приговорен к смерти
Я недолго пробыл в подвале. Вскоре пришли воины, сняли с меня цепи и повели из тюрьмы. Их было только двое и я не мог не заметить, что они довольно беспечны. У меня появилась слабая надежда, что меня хотят освободить.
Дворец джеда Тьяната не представлял собой ничего особенного. Более того, он казался мне хижиной бедняка по сравнению с роскошными дворцами знатных людей Гелиума. И хотя я надеялся, что иду к свободе, но все же не забывал, что я пока еще в тюрьме и старался не упустить ни одной детали, которая могла бы быть полезна для побега. Во что бы то ни стало я должен вырваться на свободу.
Вскоре мы пришли в большой зал, и я оказался перед человеком, вся одежда которого была усыпана драгоценностями. Я сразу понял, что стою перед Хай Озисом, джедом Тьяната.
Джед внимательно осмотрел меня с головы до ног. В его взгляде угадывалась подозрительность, которая, как я уже знал, была основной чертой его характера.
— Как твое имя и откуда ты? — спросил он.
— Я Хадрон из Хастора, падвар армии Гелиума.
— Ты из Джахара, — заявил он. — Ты прилетел из Джахара на флайере Джахара с женщиной из Джахара. Ты будешь отрицать это?
Я подробно рассказал Хай Озису, что привело нас сюда. Должен сказать — он проявил достаточно терпения, слушая меня, хотя я чувствовал, что его мнение обо мне полностью сложилось и что бы я не говорил, оно уже не изменится.
Вожди и придворные окружали джеда. Они слушали меня, скептически улыбаясь. Я видел, что они не верят ни одному моему слову. Они так боялись Тул Акстара, что этот страх парализовал их и сделал их неспособными правильно воспринимать реальность.
Когда я закончил рассказ, Хай Озис приказал вывести меня в переднюю. И я довольно долго ожидал там решения своей судьбы, которую джед обсуждал со своими советниками.
Меня снова ввели в кабинет, и я почувствовал, насколько враждебной была атмосфера. Я опять стоял перед троном джеда.
— Законы Тьяната справедливы, — заявил Хай Озис, глядя на меня. — А джед Тьяната милостив. Враги Тьяната будут наказаны по справедливым законам, но милости им не следует ожидать. Ты, кто называет себя Хадроном из Хастора, на самом деле шпион нашего самого злейшего врага, Тул Акстара. И я, Хай Озис, джед Тьяната, приговариваю тебя к Смерти. Я все сказал.
Величественным жестом он приказал охранникам увести меня.
Просить о милости было бессмысленно. Судьба моя была решена. Но к своей чести должен сказать, что, пока я в полной тишине шел к выходу, шаг мой был тверд и уверен, а голова высоко поднята.
По пути в подземную тюрьму я спросил одного из двоих охранников о судьбе Тавии, но он либо не знал ничего, либо не счел возможным сказать мне о ней. Вскоре я уже был снова прикован к стене возле Нур Ана.
— Ну? — спросил он.
— Смерть, — ответил я.
Он положил руку мне на плечо.
— Мне очень жаль, мой друг.
— У человека только одна жизнь, — ответил я. — И если он отдает ее за доброе дело, ему нечего сожалеть о ней.
— Ты умираешь за женщину.
— Я умираю за женщину Гелиума, — уточнил я.
— Можем, мы умрем вместе?
— Что ты имеешь в виду?
— Пока тебя не было, мне сообщили, что в ближайшем времени мне предстоит встретиться со Смертью.
— Интересно, что же это такое, — заметил я.
— Не знаю. Но, судя по тому, что я слышал, это нечто ужасное.
— Пытки?
— Возможно.
— Ну что же, они узнают, что воин Гелиума сумеет достойно умереть.
— Надеюсь, что я тоже не покажу им своих мучений и страданий. Но все же мне хотелось бы заранее знать, что ждет нас, чтобы быть к этому готовым.
— Не нужно постоянно думать об этом, — ответил я. — Лучше давай подумаем, как нам обмануть врагов и сбежать.
— Боюсь, что это невозможно.
— Я отвечу, как Джон Картер — я еще жив!
— Слепая вера мужественного человека, — ответил он, — но от этого не менее бессмысленная.
— Ты прав, — ответил я.
Когда воины-охранники вновь появились в камере чтобы увести нас, мы с Нур Аном внезапно набросились на них. Не ожидавшие этого, они почти не оказали сопротивления.
И через пять минут мы вышли из камеры, одетые, как воины Хай Озиса, джеда Тьяната. Прекрасно понимая, что до некоторого момента нашим лучшим союзником будет наглость, я направился по коридору, совершенно не намереваясь прятаться или скрываться.
— Возле главного входа во дворец сильная охрана, — сказал я Нур Ану, — и, не зная правил входа во дворец и выхода из него, мы будем верными самоубийцами, если попытаемся пройти там.
— Что же ты предлагаешь?
— На первом этаже дворца слишком оживленно. Люди постоянно ходят туда-сюда. Несомненно, на верхних этажах более спокойно. Поэтому мы должны искать убежище именно там. И, воспользовавшись балконом, мы сможем бежать из дворца.
— Прекрасно! Веди меня.
Мы выбрались из подвалов и, поднявшись по винтовой лестнице, оказались на первом этаже дворца, не встретив при этом ни единого человека. Но, проходя через первый этаж, мы видели множество людей: офицеров, воинов, придворных, слуг, рабов, чиновников, торговцев… все они были заняты своими делами, их количество и было спасением для нас: мы затерялись в этой толпе.
Вскоре мы оказались возле широкой лестницы, ведущей наверх. Без колебаний я пробрался сквозь толпу и вместе с Нур Аном начал подниматься. Мы встретили спускающегося по лестнице офицера, но он не удостоил нас даже взглядом, и я вздохнул с облегчением. Только теперь я окончательно убедился, что наш маскарад удался.
На втором этаже людей было гораздо меньше, но не настолько, чтобы это удовлетворило меня, поэтому мы снова стали подниматься наверх. На третьем этаже коридоры дворца были практически пустыми.
Лестница вывела нас прямо на пересечение двух широких коридоров. Здесь мы задержались на мгновение, выбирая, куда же нам идти. В конце одного коридора показался человек; естественно, мы свернули в противоположный. Это был длинный коридор, видимо, тянувшийся вдоль всего дворца. По обе стороны от него я видел двери: одни закрытые, другие распахнутые настежь. В некоторых помещениях были люди, другие были пусты. Последние мы осматривали внимательно — они могли оказаться ценными для нас.
Мы прошли уже примерно две трети коридора, когда перед нами в двухстах футах вдруг появился офицер — кажется, падвар охраны. Он остановился, из той же двери вышла колонна воинов. Они выстроились по два и двинулись в нашу сторону. Офицер шел сзади.
Это было проверкой нашего маскарада, но рисковать не стоило. Слева от нас была открытая дверь. За дверью никого не было, и я сказал Нур Ану:
— Идем!
Без излишней поспешности мы вошли в комнату, сразу закрыв дверь за собой. Обернувшись, мы увидели женщину в другом конце комнаты, которая смотрела на нас.
— Что вам здесь нужно, воины? — спросила она.
Да, положение наше было очень неприятным. Я слышал бряцанье оружия приближающихся воинов, девушка тоже слышала это. Если у нее возникнет подозрение, она тут же позовет на помощь. А как же я мог не возбудить подозрения, если на ум не приходило никакого мало-мальски приемлемого объяснения присутствия двух воинов здесь. Видимо, это были покои кого-либо из королевской семьи, и войти сюда без разрешения — означало немедленную смерть для простого воина.
Рой мыслей пронесся в моей голове, но скорее всего я действовал подсознательно, ибо разум не мог мне помочь в этой ситуации.
— Мы пришли за девушкой, — грубо сказал я. — Где она?
— Какая девушка? — удивленно спросила она.
— Пленница, конечно.
— Пленница? — она удивилась еще больше.
— Конечно, — сказал Нур Ан. — Где она?
Я чуть не улыбнулся, так как знал, что Нур Ан понятия не имел, о чем я говорю.
— Здесь нет пленницы, — ответила девушка. — Это покои младшего сына Хай Озиса.
— Значит, этот идиот направил нас по неверному адресу, — сказал я. — Просим извинить за вторжение. Нас послали за Тавией, пленницей во дворце.
Я говорил наугад. Я не знал, держат ли ее как пленницу и во дворце ли она.
— Ее здесь нет. А вам лучше поскорее покинуть это помещение, так как если вас застанут здесь, до добра это не доведет.
Нур Ан пристально вглядывался в девушку, а затем шагнул к ней.
— Черт побери, — воскликнул он. — Это же Фао!
Девушка отшатнулась, глаза ее широко раскрылись. Она узнала Нур Ана:
— Нур Ан!
Нур Ан порывисто схватил ее за руку.
— Все эти годы я думал, что ты мертва. Когда капитан вернулся, он сказал, что ты и многие другие убиты.
— Он солгал. Он продал нас в рабство. А ты, Нур Ан, что ты здесь делаешь в одежде солдата Тьяната?
— Пленник. И этот воин тоже. Мы находились в подвале дворца в заключении и сегодня должны были встретиться со Смертью. Но мы убили двух охранников, которые пришли за нами, и сейчас пытаемся найти выход из дворца.
— Значит, вы не ищете Тавию?
— Мы ищем и ее. Она тоже пленница.
— Возможно я смогу вам помочь, — задумчиво сказала Фао. — Можем нам всем удастся бежать.
— Я без тебя никуда не пойду, Фао, — сказал Нур Ан.
— Наконец-то судьба оказалась милостива ко мне, — сказала девушка.
— Где же Тавия? — спросил я.
— В Восточной башне.
— Можешь ты проводить нас или рассказать, как туда пройти?
— Вам не войти туда, так как вход охраняется. Но есть другой путь.
— Какой?
— Я знаю, где ключи.
— Пусть судьба вознаградит и защитит тебя, Фао. Но скажи, где мне найти ключи.
— Я сама проведу тебя туда. Но безопаснее идти вдвоем. Пусть Нур Ан останется здесь. Я его спрячу в безопасном месте. Затем мы пройдем к пленнице, и, если удастся, вернемся сюда. Я служу здесь, в покои маленького принца почти никто не входит. Там я спрячу вас на некоторое время, пока не появится возможность для бегства.
— Мы в твоих руках, Фао. Если придется драться, я хотел быть вместе с Хадроном, — сказал Нур Ан.
— Надеюсь, что драться не придется, — ответила девушка. Она открыла небольшую дверцу и за нею оказался небольшой стенной шкаф.
— Сюда, Нур Ан, — сказала она. — Сиди здесь до нашего возвращения. Вряд ли кто-либо заглянет сюда. На моей памяти эта дверца еще никогда не открывалась.
— Мне совсем не нравится прятаться, — с гримасой недовольства сказал Нур Ан. — Но за последнее время мне пришлось делать столько всего, что мне не нравится… — и он полез в шкаф.
Они с девушкой встретились глазами, когда она закрывала дверцу, и не отводили друг от друга взгляда несколько мгновений, как завороженные.
Я был удивлен происходящим, ведь я помнил, что Нур Ан рассказывал мне о женщине, которую у него украл Тул Акстар. Ладно, все это не мое дело, к тому же сейчас не время думать об этом.
— Вот мой план, воин, — сказала Фао, подойдя ко мне. — Когда вы пришли сюда, вы сказали, что пришли за пленницей Тавией, и я поверила. Сейчас мы пойдем к Е Сено, хранителю ключей, и ты скажешь ему то же самое. Если он поверит, все будет хорошо, так как он пойдет за нею сам, затем передаст тебе.
— А если не поверит?
— Он зверь, которому лучше быть мертвым, чем живым. Так что ты будешь знать, что делать.
— Я понял. Веди меня.
Кабинет Е Сено находился на четвертом этаже, как раз над покоями принца. Возле двери Фао остановилась и прошептала:
— Я войду первой под каким-нибудь незначительным предлогом. Затем входи ты и не обращай на меня внимания, нельзя, чтобы он понял, что мы пришли вместе.
— Ясно, — сказал я и отошел в сторону, чтобы меня не было видно через дверь.
Я выждал немного и затем вошел в кабинет. Это была мрачная комната без окон. На стенах висели ключи самой разнообразной формы и размеров. За огромным столом сидел человек отвратительного вида. Он поднял на меня глаза, явно недовольный, что я прервал его занятие.
— Ну? — спросил он.
— Я пришел за пленницей Тавией. Пленницей из Джахара.
— Кто послал тебя? Зачем она тебе?
— Мне отдал приказ Хай Озис.
Он с подозрением посмотрел на меня.
— У тебя есть письменный приказ?
— Конечно, нет. В этом нет необходимости. Она не выйдет из дворца. Просто будет переведена в другое помещение.
— Нужен письменный приказ, — рявкнул он.
— Хай Озис будет недоволен, когда узнает, что ты отказался выполнить его приказание.
— Я не отказываюсь. Я не могу выдать пленника без письменного приказа. Предоставь мне его, и ты получишь ключи.
Я видел, что наш план трещит по швам. Нужно было что-то предпринимать. Я выхватил меч.
— Вот мой приказ! — крикнул я и бросился на него.
Изрыгая ругательства, он схватил свой меч, но вместо того, чтобы защищаться, он отскочил назад и ударил мечом в большой медный колокол.
Тут же я услышал топот бегущих ног, бряцание оружия в коридоре. Е Сено сардонически улыбнулся, но тут погас свет, и комната погрузилась во мрак. Нежные пальцы коснулись моей руки, и я услышал шепот: «Иди за мной».
Я пошел за нею, и мы проскользнули в небольшую дверь как раз в тот момент, когда распахнулась дверь в коридор и на фоне светлого прямоугольника появились фигуры воинов. Затем дверь за нами закрылась, мы снова очутились в темноте, но мягкие пальцы Фао держали мою руку.
— Тихо! — прошептала она.
Я слышал из-за двери сердитые громкие голоса. Затем чей-то властный голос крикнул:
— Что тут случилось? Почему нет света?
И немного погодя:
— Ну, наконец-то. Где Е Сено? А, вот ты где, жирный шакал. Что за шум?
— Он убежал! — это был голос Е Сено.
— Кто убежал? Почему ты вызвал нас?
— На меня напал воин. Он требовал ключи от камеры, где содержится дочь… — остального я не слышал.
— Где же он? — спросил офицер.
— Он исчез. И ключи тоже. Ключи исчезли!
Е Сено уже не говорил, он визжал.
— Тогда быстро в камеру, — крикнул офицер и по топоту ног я понял, что все воины бросились туда.
Девушка возле меня шевельнулась и я услышал ее тихий смех.
— Они не найдут ключи.
— Почему?
— Потому что я взяла их.
— Нам от этого мало пользы. Они будут тщательно охранять дверь камеры.
Фао снова рассмеялась.
— Нам не нужен ключ. Я взяла его, чтобы сбить их со следа. Они будут охранять дверь, а мы войдем другим путем.
— Я не понимаю.
— Этот коридор находится внутри стен и ведет прямо в камеру. Я это знаю, так как сама сидела в той камере, и Е Сено приходил в камеру этим путем. Е Сено — зверь, и я надеюсь, что он не ходил к Тавии. Ведь если ты ее любишь, это причинило бы тебе горе.
— Я не люблю ее. Она просто мой друг.
Я произнес эти слова чисто автоматически, но вдруг ощутил, насколько невыносима для меня сама мысль о том, что этот гнусный Е Сено мог посещать Тавию. Все перевернулось внутри меня. Если раньше я собирался просто убить Е Сено, то теперь мне хотелось разорвать его на куски, заставить его мучиться перед Смертью. Еще никогда в жизни я не испытывал такого звериного чувства.
— В чем дело? — спросила Фао. — Мне кажется, ты дрожишь.
— Да, дрожу.
— Почему?
— От ненависти к Е Сено. Но давай поспешим. Ведь теперь, когда ключи исчезли, Тавию могут перевести в другую камеру.
— Хай Озис не узнает о пропаже ключей. Ни Е Сено, ни падвар охраны не сообщат ему, так как это может стоить им жизни. Они будут ждать тебя возле камеры, чтобы убить и забрать ключи.
Она вела меня по узкому темному коридору, держа за руку. Мы шли медленно, так как было совсем темно, а коридор постоянно поворачивал под прямыми углами.
Наконец мы остановились.
— Мы пришли, — прошептала она. — Но нужно удостовериться, что в камере нет никого, кроме пленницы.
Я ничего не видел в абсолютной темноте, и для меня оставалось загадкой, как Фао нашла нужную дверцу.
— Все в порядке, — прошептала она, отодвинув в сторону деревянную панель, и я увидел круглую камеру с узкими зарешеченными окнами.
На груде тряпья сидела женщина. Я увидел только ее обнаженное плечо, маленькое ухо и распущенные волосы, но сразу же понял, что это Тавия.
Мы вошли в камеру, и Фао задвинула панель. Услышав звуки наших шагов, Тавия напряглась, посмотрела на нас, и, узнав меня, вскочила на ноги. Глаза ее широко раскрылись, с губ готов был сорваться возглас изумления. Но я жестом заставил ее замолчать. Подойдя к ней, я заглянул в ее глаза и увидел то, чего еще никогда не видел в глазах женщины. И если бы я сомневался в дружбе Тавии, эти сомнения исчезли бы сразу, меня удивила глубина ее чувств. Если бы таким взглядом на меня смотрела Санома Тора, я был бы уверен, что это любовь, но мы с Тавией не говорили о любви, и я знал, что она испытывает ко мне только дружеские чувства. До этого момента я не понимал, какое это чудесное чувство — дружба.
— Хадрон, — прошептала она.
Голос ее был чуть хриплым от сдерживаемого волнения. И тогда я обнял ее хрупкие плечи, привлек к себе и, не понимая, что делаю, поцеловал в лоб. Она мгновенно освободилась от моих рук, а я испугался, что она превратно истолкует мой поцелуй. Но ее слова убедили меня в ошибке.
— Я думала, что никогда больше не увижу тебя, Хадрон из Хастора, — сказала она. — Я думала, что тебя убьют. Как ты очутился здесь? И почему ты в одежде воинов Тьяната?
Я коротко рассказал ей обо всем, что произошло с тех пор, как нас разлучили, и о том, что я, хотя и временно, уклонился от встречи со Смертью. Она спросила меня, что такое Смерть, но я промолчал.
— Это что-то ужасное, — сказала Фао.
— Как это выглядит?
— Не знаю, — ответила девушка. — Только это кошмарно. В подвале дворца есть бездонная яма. Оттуда постоянно слышны рев, жуткие вопли. Приговоренного к смерти спускают в эту яму, но так, чтобы он не погиб при падении, а достиг дна живым. Пытка длится очень долго, судя по крикам несчастных жертв.
— И ты избежал этого! — воскликнула Тавия. — Дни и ночи я молилась, чтобы ты остался жив. Как теперь мы убежим отсюда?
— Я думаю, что с помощью Фао нам это удастся. Нур Ан, о котором я говорил тебе, сейчас прячется в покоях маленького принца. Мы вернемся туда, и Фао спрячет нас там до тех пор, пока не появится возможность убежать.
— Нам нужно уходить отсюда поскорее, — сказала Фао.
Когда мы подошли к панели, через которую проникли в камеру, я заметил, что она отодвинута, хотя я был уверен, что Фао задвигала ее. Более того, я мог бы поклясться, что из тьмы потайного коридора на нас кто-то смотрел.
Я ринулся в темное отверстие, обнажив меч, но в коридоре никого не было…
Глава VII. Смерть
Во главе с Фао мы пошли по коридору к кабинету Е Сено. Когда мы добрались до него, Фао остановилась и прислушалась, чтобы понять, есть ли кто-нибудь в кабинете. Было тихо, как в могиле.
Мы остановились, и Фао, попрощавшись с нами, приоткрыла панель и выскользнула из коридора, а мы с Тавией погрузились в полную темноту.
Долгие часы ожидания в кромешной тьме могли бы показаться бесконечными. Но мы с Тавией удобно устроились, сидя на полу и опираясь на стену, и шепотом разговаривали. Время прошло незаметно, и я даже вздрогнул от неожиданности, увидев, что панель скользнула в сторону и появилась Фао. Она поманила нас за собой, и мы послушно двинулись за ней.
Мы прошли по пустому коридору, спустились по лестнице. Все было спокойно. Мы не встретили ни единого человека. И вот, наконец, Фао открыла перед нами двери покоев принца и пригласила войти.
Но, когда мы вошли, сердце мое упало: вдоль стен стояли воины, поджидавшие нас. Я спрятал за себя Тавию и бросился с нею к двери. Но весь коридор уже был наполнен воинами. Обратного пути не было.
Мы были обнаружены. И моею первой мыслью была мысль о предательстве Фао, которая заманила нас в западню. Нас затащили в комнату, окружили. И тут я увидел Е Сено. Он стоял, злобно ухмыляясь. Но Тавия заверила меня, что он не причинил ей вреда, и поэтому я сразу же не бросился на него, хотя в противном случае я не посмотрел бы и на десяток мечей, направленных на меня.
— Ну? — сказал Е Сено, — вы хотели одурачить меня. Но я не идиот. Я понял ваш план и проследил за вами. Я слышал все. Теперь вы в моих руках. — Он показал на маленькую дверь и приказал воину:
— Давайте сюда и этого!
Воин открыл дверцу. В шкафу стоял связанный Нур Ан с кляпом во рту.
— Освободите его, — приказал Е Сено. — Он уже никого не сможет предупредить.
Мы все четверо стояли перед Е Сено и ухмылка на его лице сменилась взглядом, полным ненависти.
— Вы двое были приговорены к Смерти, как это было положено воинам. Нет более ужасной смерти. Но за то, что вы убили двух наших товарищей, вам придется страдать еще больше.
Значит, они нашли убитых охранников. Ну и что же? Что еще более страшное они могли уготовить нам? Мы приговорены к Смерти, а это — самое страшное.
— У вас есть что сказать? — спросил Е Сено.
— Мы еще живем! — сказал я и рассмеялся ему в лицо.
— Вскоре вы будете молить богов, чтобы они послали вам смерть, — прошипел хранитель ключей. — Но она не придет к вам так скоро, а никто не знает, сколько времени Смерть убивает человека. Мы не можем добавить вам физических мучений, но мы увеличим ваши душевные страдания, не сообщив вам, какая судьба ждет ваших сообщниц, — и он кивнул в сторону Фао и Тавии.
Это был хорошо рассчитанный удар. Но я не дал ему возможности насладиться своей болью и снова рассмеялся ему в лицо. Его терпение достигло предела, так как он повернулся к падвару и приказал увести нас.
Когда нас выводили из комнаты, Нур Ан крикнул слова прощания Фао.
— Прощай, Тавия, — крикнул я. — Помни, мы еще живы!
— Мы еще живы, Хадрон из Хастора, — прокричала в ответ Тавия и исчезла из виду. Нас повели по коридору.
Затем мы спустились по лестницам, ведущим в самые глубины подвалов дворца, и, наконец, оказались в огромной подземной комнате. Здесь я увидел Хай Озиса, сидящего на троне в окружении советников, придворных и вождей. Совсем, как при моей первой аудиенции.
Против трона, в центре комнаты, на тяжелой цепи висела железная клетка. Нас втолкнули в нее, закрыли дверь на замок. Я не понимал, что это все значит и имеет ли это отношение к Смерти. В это время десять солдат убрали тяжелую плиту из-под клетки. Снизу пахнуло холодным затхлым воздухом, и все тело мое пронизала дрожь. Мне вдруг показалось, что я нахожусь в холодных объятиях Смерти. До моих ушей донеслись отдаленные вопли и вой.
Не было сказано ни единого слова, но по жесту Хай Озиса воины начали медленно опускать клетку в бездонную пучину. Холодный сырой воздух сомкнулся вокруг нас, а жуткие крики стали слышнее.
Все ниже и ниже опускались мы во тьму. Крики становились все громче, постепенно переходя в какофонию.
Не могу сказать, сколько прошло времени и на какую глубину мы опустились. Нур Ан предположил, что футов на тысячу. Постепенно мы стали различать слабое свечение вокруг. Крики и стоны превратились в неумолкающий рев. Чем глубже мы опускались, тем больше этот рев напоминал нам свист ветра и рокот волн.
Внезапно дно клетки открылось и мы, не успев ни за что ухватиться, упали в рокочущие волны.
Вынырнув на поверхность, я понял, что могу видеть. Слабый свет проникал откуда-то, рассеивая тьму. Почти сразу же рядом со мной из-под воды появилась голова Нур Ана. Сильный поток понес нас вперед. По всей вероятности, мы попали в одну из подземных рек Барсума. Вдалеке я увидел берег и поплыл туда, Нур Ан — за мной. Вода была холодная, но я не беспокоился: у нас еще хватало сил, чтобы добраться до берега.
К тому времени, когда мы доплыли до камней и выбрались на сушу, наши глаза привыкли к слабому свету. Я осмотрелся. Какая огромная пещера! Высоко вверху слабо светился потолок — это мерцали микроскопические радиевые включения. Но противоположного берега реки мне рассмотреть не удавалось.
— Так это и есть Смерть? — воскликнул Нур Ан.
— Думаю, там, наверху понятия не имеют, что здесь находится. По реву ветра и рокоту волн они предположили нечто ужасное.
— Вероятно, самые большие мучения жертв заключались в ожидании того, что же будет с ними в этих мрачных глубинах, — предположил Нур Ан. — А оказывается, самое худшее, что ожидает их, это опасность утонуть.
— Или смерть от голода.
Нур Ан кивнул.
— И все же, — сказал он, — мне хотелось бы вернуться, чтобы увидеть их разочарованные рожи. Они же сойдут с ума, когда узнают, что Смерть вовсе не так ужасна, как они думают.
— Какая могучая река, — добавил он, помолчав. — Может, это приток Иссы?
— Или сама Исса.
— Тогда нам предстоит долгое путешествие до моря Корус, в долину Дор, — угрюмо заметил Нур Ан. — Вероятно, это прекрасное место, но я пока не хочу туда.
— Это жуткое место, — заметил я.
— Молчи, это святотатство.
— Это было святотатством до тех пор, пока Джон Картер и Тарс Таркас не сорвали завесу тайны с долины Дор и не развенчали миф об Иссе, Богине Вечной жизни.
И я рассказал Нур Ану трагическую историю развенчания фальшивых богов Марса, но даже после этого он был настроен весьма скептически, так крепки были путы суеверия.
Мы оба очень устали после долгого сражения с мощным потоком, и, кроме того, сказывалось нервное напряжение, поэтому мы решили пока отдохнуть здесь, на каменистом берегу таинственной реки. Постепенно наш разговор перекинулся на тему, которая волновала нас обоих: что же будет с Тавией и Фао.
— Хотел бы я, чтобы их тоже приговорили к Смерти, — сказал я. — Тогда мы были бы сейчас вместе.
— Боюсь, что мы никогда не увидим их больше, — угрюмо сказал Нур Ан. — Как все же жестока ко мне судьба: я нашел Фао лишь для того, чтобы снова потерять ее.
— Действительно, странный каприз судьбы. Сначала Тул Акстар украл ее у тебя, затем тоже ее потерял. И вот вы снова встретились в Тьянате.
Он удивленно посмотрел на меня, затем лицо его прояснилось.
— Фао — это не та женщина, о которой я говорил тебе в камере. Фао — моя первая любовь. После того, как я потерял ее, я решил, что никогда не найду счастья с женщиной. Но потом другая женщина вошла в мою жизнь. Уверенный, что Фао погибла, я полностью отдался новой любви; но в глубине души всегда чувствовал, что никто не может заменить Фао.
— Ты однажды уже терял Фао, но нашел снова. Может быть, тебе еще улыбнется судьба.
— Мне бы хотелось, чтобы ты оказался прав. Мы еще живы! — со смехом добавил он.
Почувствовав себя отдохнувшими, мы пошли по берегу реки, не зная, куда она приведет. Может, к морю Корус, а может, к Омину, подземному морю. Мы шли, пробираясь меж камней, бездумно и бесцельно. Изредка нам встречались растения, странные, совершенно бесцветные, — они ведь были лишены солнечного света. Мы видели растения, похожие на деревья, ветки которых обламывались при малейшем прикосновении. Да, это был мир, не похожий на реальный, воображение обыкновенного человека, наверное, не смогло бы его нарисовать.
Выйдя из-за каменной гряды, мы внезапно столкнулись с огромным белым ящером. Челюсти у него были устрашающего вида, а пасть такого размера, что он, пожалуй, мог бы без труда проглотить человека. Увидев нас, ящер зашипел и с угрожающим видом двинулся к нам.
Мы были не вооружены и не могли противостоять такой громадине. Мы приняли единственно разумное решение в этой, прямо скажем, весьма неприятной ситуации — бросились бежать. И без стыда могу сказать: бежали мы быстро.
Обогнув каменную гряду, мы стали взбираться на холм. Я оглянулся, чтобы посмотреть на нашего преследователя. Тот стоял возле камней и водил головой из стороны в сторону, как бы прислушиваясь, и я внезапно понял, что он плохо видит, а может быть, совсем слеп. Но я не хотел полагаться на это ничем не доказанное предположение, поэтому мы взобрались на вершину холма и стали спускаться с другой стороны. Я бросил еще один взгляд в сторону чудовища. Оно все еще стояло, пытаясь определить, где же мы.
Мы благополучно спустились вниз и бросились бежать, чтобы оставить между собой и ящером как можно большее расстояние. Так мы бежали довольно долго, пока Нур Ан не запнулся обо что-то и не упал. Я остановился, чтобы помочь ему подняться, и вдруг увидел, что это — истлевшие останки воина, а затем заметил рукоять меча, торчащую из песка. Я схватил меч, вытащил его из земли. Прекрасный длинный меч, и должен вам сказать, что прикосновение моей руки к холодной стали сразу вселило в меня уверенность и оптимизм. Сделанный из прекрасной нержавеющей барсумской стали, меч был таким же блестящим, как в тот час, когда его выпустили руки мастера.
— Посмотри, — сказал Нур Ан.
Я увидел еще один труп и возле него сразу два меча — длинный и короткий. Нур Ан взял оба. Теперь не было необходимости бежать. На Барсуме нет ничего, что могло бы остановить двух вооруженных воинов. Мы пошли дальше, стараясь разрешить загадку появления здесь этих воинов. По пути нам встречались останки все новых и новых воинов. Многие лежали здесь давно и полностью истлели, другие были сравнительно свежими. И вдруг впереди мы увидели белый холм. Сначала в полумраке мы не смогли понять, что это, но, подойдя ближе, поняли: холм сложен из черепов и костей.
Это зрелище наполнило нас ужасом, и я понял, что это все жертвы громадного ящера. Здесь он подстерегал свою добычу. Но откуда и зачем вооруженные воины попадали сюда? Мы были пленниками Тьяната. Но что стало с этими воинами? Вполне возможно, что мы никогда не узнаем этого.
Мы шли и то тут, то там видели останки людей, их одежду, оружие.
Я прибавил к своему вооружению прекрасный короткий меч и кинжал. Нур Ан тоже взял кинжал. Склонившись над ним, я внимательно рассматривал искусный орнамент на рукояти, как вдруг услышал крик Нур Ана:
— Внимание! Хадрон! Он идет!
Я вскочил на ноги, сжимая в руке меч, и увидел, как со злобным шипением на нас надвигается ящер, широко раскрыв пасть. Вид у него был жуткий. Даже смелого человека мороз пробирал по коже. Наверное, погибшие воины пытались спастись от него бегством. Но нас было двое, и мы не желали отступать.
И вот он уже совсем близко. Положение наше, судя по всему, почти безнадежно. Но бежать поздно и мы стоим перед ящером: Нур Ан — с длинным мечом в руке, я — с коротким, украшенным орнаментом, который только что с любопытством рассматривал. Короткий меч это, конечно, не оружие, с помощью которого можно защититься от этого чудовища.
Еще в Гелиуме я много практиковался в метании меча и достиг в этом значительных успехов. Никогда я не готовился к броску с большей сосредоточенностью, чем сейчас, еще никогда так страстно я не молил богов, чтобы бросок был точен. Наконец я размахнулся и швырнул меч прямо в пасть чудовищу. Но бросок не получился. В Гелиуме бы над ним посмеялись, но здесь он спас мне жизнь. Меч полетел не по прямой линии, острием вперед, а наклонившись под углом в сорок пять градусов. Острие его вонзилось в нижнюю челюсть, меч повернувшись, застрял в пасти, как распорка.
Ящер от неожиданности прекратил шипеть. Он судорожно пытался избавиться от меча, но все было напрасно. Мы с Нур Аном бросились на ящера одновременно. Он пытался защититься ударами хвоста и когтей, но мы оказались более ловкими, и через мгновение все было кончено. Ящер лежал на земле в луже собственной крови, и тело его судорожно дергалось.
От крови ящера исходил тошнотворный запах, и мы с Нур Аном поспешили покинуть поле битвы, не отпраздновав свою победу. На берегу мы вымыли свое оружие и продолжили путь дальше.
Идя вдоль реки, мы скоро обнаружили, что там водится рыба. Обед был бы как раз кстати, чтобы восстановить силы. Кроме того, нам нужно было сделать запас съестного.
Ни он, ни я никогда в жизни не ловили рыбу и даже не ели ее. Но когда-то мы изучали историю и знали, что раньше люди ели рыбу. Сейчас, собираясь ее ловить, мы, естественно, смотрели на свои мечи, как на единственное средство прокормиться. Мы вошли в воду, готовые разить рыбу мечами. Но, странное дело, в реке было много рыбы, а ни одна из них не подплыла к нам на расстояние удара меча.
— Видимо, — сказал Нур Ан, — рыбы не такие глупые, как кажутся. Они видят нас и спрашивают себя, зачем мы здесь.
— Может, ты и прав. Давай попробуем нечто другое.
— Что именно?
— Выйдем на берег, — сказал я.
После недолгих поисков я нашел каменистый обрыв, нависающий над водой.
— Мы ляжем здесь так, чтобы нас не было видно, и не будем ни говорить, ни двигаться. Возможно, нам удастся заколоть хоть одну рыбку.
Мысль о массовой бойне рыбы я уже отбросил, как нереальную. К нашей радости, этот план удался и каждый из нас добыл по большой рыбине. Естественно, как и все люди, мы предпочитали жареную или вареную еду. Но мы были воинами и привыкли есть все, поэтому съели рыбу сырой. Нельзя сказать, что она была слишком вкусной, но еда ободрила нас, прибавила сил.
Было непонятно, что сейчас, день или ночь, но я чувствовал, что мы должны немного поспать. Нур Ан улегся на берегу и сразу уснул. Я остался за наблюдателя. Через некоторое время мы поменялись ролями. По всей видимости, каждый из нас спал не более одного зода, но еда и сон буквально влили в нас свежие силы. Я еще никогда не чувствовал себя лучше, чем тогда, когда мы вновь отправились в неведомое.
Шли мы очень долго. Вокруг простирался тот же монотонный пейзаж. Нас сопровождал свист ветра и плеск воды. Первым перемены заметил Нур Ан. Он показал рукой вперед. Если бы я шел, подняв голову, то тоже сразу бы заметил это.
— Дневной свет! — воскликнул я. — Солнце!
— Да, и ничто иное.
Далеко впереди мы увидели яркое сияние. На таком расстоянии нельзя было ничего разглядеть, и поэтому мы ускорили шаг, почти побежали к этому долгожданному свету. Неужели каким-то необъяснимым таинственным образом эта река вывела нас на поверхность планеты? И я, и Нур Ан прекрасно знали, что это невозможно, и все же оба предчувствовали, как велико будет наше разочарование, если это не так.
Мы бежали и все больше убеждались в том, что впереди дневной свет, а когда выскочили из-под каменных сводов, то сердца наши наполнились радостью: перед нами лежала долина, окаймленная холмами, залитая жарким солнцем, поросшая густой растительностью, — долина, полная жизни.
— Это еще не поверхность планеты, — сказал Нур Ан, — но ничем не хуже.
— И здесь должен быть выход наверх, — заметил я. — Если его нет, то мы сделаем.
— Ты прав, Хадрон, — крикнул Нур Ан. — Мы сделаем его!
Все берега реки здесь заросли пышной растительностью. Многих растений я никогда не видел раньше, но некоторые были мне знакомы. Для нас, вырвавшихся из мрачных глубин, эта долина представляла собой зрелище чудной красоты. Однако и для жителей Барсума это было необычное зрелище: остаток чудесного мира, каким был Барсум в ту далекую эпоху, когда был молод и когда планета представляла собою цветущий сад. Видимо, эта небольшая долина находилась ниже уровня земли и атмосфера здесь была плотнее. Она, как одеялом, укутывала долину, оберегая ее как от излишней жары днем, так и от пронзительного холода ночью. А кроме того, река обильно снабжала влагой плодородную почву долины.
Мы долго стояли, околдованные этой изумительной картиной, но затем заметили на ветвях деревьев чудесные фрукты, спелые вишни, и эстетические чувства уступили место более прозаическим. Нам захотелось дополнить наш обед, состоящий из сырой рыбы, прекрасным десертом, который предлагала нам долина.
Но попробовав пробраться сквозь заросли, обнаружили, что они все перетянуты тонкими, но очень крепкими нитями паутины. Их было очень трудно разорвать, и нам даже пришлось пустить в ход кинжалы.
Так мы прошли несколько метров, и вдруг перед нами возникло новое неожиданное препятствие: большой паук, скорее всего ядовитый. Он быстро двигался к нам, перебираясь от дерева к дереву по нитям паутины.
Паук двигался прямо ко мне, по-видимому, с самыми зловещими намерениями. Я быстро выхватил меч и, размахнувшись, ударил, но острие меча лишь слегка задело паука. И тут произошло самое неожиданное: он раскрыл свою жуткую пасть и издал вопль, слишком сильный для насекомого такого размера. Этот вопль буквально ударил меня по нервам. Тут же крики раздались отовсюду, и со всех сторон к нам стали приближаться пауки. Видимо, пауки могли передвигаться только по своей паутине, так как все двенадцать их ног росли из спины, что делало их еще более жуткими.
Боясь, что эти пауки могут оказаться ядовитыми, мы с Нур Аном поспешно отступили к пещере, где они не могли причинить нам вреда. Мы стояли и смотрели на фрукты, страстно желая добраться до них.
— Дорога вдоль реки тщательно охраняется, — с улыбкой заметил Нур Ан, — значит, впереди нас ждет нечто неожиданное.
— В данный момент для меня самое желанное — фрукты, — ответил я. — И я попытаюсь получить их.
Я пошел вдоль опушки леса, отыскивая вход в лес, который бы не был опутан нитями паутины и, наконец, дошел до такой тропы, наверняка прорубленной человеком. Однако по обеим сторонам тропы свисали нити паутины; если коснуться их — значит подать сигнал тревоги тысячам пауков. Не знаю, были ли они ядовитыми, но даже если и нет, тысячи кровожадных пастей представляли для нас опасность.
— Ты заметил, — сказал Нур Ан, — что этими нитями опутан только вход на тропу? А дальше я их не вижу, хотя они настолько тонкие, что, может, я их просто не могу рассмотреть.
— Но я не вижу и пауков. Может, мы сможем войти в лес именно здесь?
— Попробуем, — сказал я, доставая длинный меч.
Я прошел вперед, разрубил несколько нитей и мгновенно отскочил назад, наблюдая, как из гущи листвы появилось множество пауков; каждый из них бежал по своей нити. Они собрались возле тропы и висели на нитях, поглядывая на нас злобными глазами и обнажая страшные клыки. Однако никто из пауков не покинул свою нить.
Я смотрел на них, и у меня постепенно созрел план.
— Они беспомощны, — сказал я, — когда нити паутины перерезаны. Следовательно, нам нужно перерубить все нити, и они до нас не смогут добраться.
С этими словами я пошел вперед, перерубая мечом оставшиеся нити. Со всех сторон раздались крики пауков. Те из них, которые сорвались с паутины от ударов, лежали без движения на земле. Их ноги торчали вверх. Они казались совершенно беспомощными, хотя злобно кричали и перебирали ногами. Я прикончил тех, что были на нашем пути, а остальные, висевшие на перерубленных нитях, не могли достать нас.
Я и Нур Ан вошли в лес. Впереди паутины не было. Путь казался свободным. Но прежде чем идти дальше, я оглянулся на пауков, они уже перестали кричать и медленно уползали по нитям в листву. Видимо, возвращались в свои гнезда. Я решил, что они уже больше не представляют опасности, и мы пошли вперед. Деревья и кусты вдоль тропы были обобраны. На них не было фруктов, хотя чуть дальше от тропы они росли в изобилии, но нас отделял от них барьер из паутины.
— Тропа, видимо, сделана человеком, — сказал Нур Ан.
— Кто бы и когда не сделал ее, ясно, что ею пользуются и теперь. Прямое доказательство этому — отсутствие фруктов возле тропы.
Мы осторожно шли вперед по извилистой тропе, не зная, в какой момент новая опасность возникнет перед нами и в каком образе — человека или зверя.
Вскоре мы вышли на поляну. Лес кончился. Впереди, примерно в хааде от нас, высилась угрюмая черная башня, сделанная из вулканического камня. Она была окружена глухой стеной высотой в тридцать футов, в которой была только одна небольшая дверь. За стеной виднелись крыши зданий, имевших странные гротескные очертания, и над всем этим возвышалась угрюмая башня. Из трубы на ее крыше в тихое небо уходила струйка дыма.
Отсюда мы прекрасно видели всю долину, и я еще больше укрепился в мысли, что это кратер какого-то гигантского, давно умершего вулкана. Между нами и стеной, за которой, видимо, находился небольшой город, простирались возделанные поля, перерезанные оросительными каналами. Система орошения была такой, какую использовали древние люди Барсума, когда воды на планете было в изобилии.
Понимая, что если мы будем стоять здесь, то ничего нового не узнаем, я пошел к городу.
— Ты куда? — спросил Нур Ан.
— Я хочу знать, кто живет в этом угрюмом городе. Здесь есть поля и сады, значит у них есть и пища. И это единственное, что я хочу попросить у них.
Нур Ан покачал головой.
— Город не нравится мне.
Но он пошел за мной. На такого человека, как Нур Ан всегда можно положиться.
Мы прошли почти две трети расстояния до города, когда увидели, что на стене появились фигуры людей. В руках у них были длинные тонкие шарфы, которыми они размахивали, как бы приветствуя нас. А когда мы подошли ближе, я рассмотрел, что это — девушки. Они облокотились на парапет и с улыбками смотрели на нас.
Я остановился.
— Что это за город? — крикнул я. — Кто джед в этом городе?
— Входите, воины, — ответила одна из девушек. — Мы проведем вас к нашему джеду.
Она была очень красива и улыбалась мягко и нежно, как и ее подруги.
— Ну, а теперь город тебе нравится? — тихо спросил я Нур Ана.
— Я ошибался, — ответил он. — Здесь живут гостеприимные добрые люди. Мы должны войти.
— Входите, — настаивала девушка. — За этими угрюмыми стенами вас ждут пища, вино, любовь.
Пища! Ради этого я вошел бы в гораздо менее приятное место, чем этот город. Пока мы с Нур Аном шли к маленькой двери в стене, она медленно открывалась. Мы увидели площадь, выложенную черными плитами. За нею возвышались дома из черного камня. Улицы города были пусты. За моей спиной щелкнул замок на двери, и у меня возникло предчувствие чего-то плохого. Рука инстинктивно потянулась к рукояти меча.
Глава VIII. Паук из Гасты
Некоторое время мы стояли в нерешительности, осматриваясь вокруг. Затем мы увидели спиральную лестницу, ведущую на стену, с которой нас приветствовали девушки. Они уже спускались вниз. Их было шестеро. На их прекрасных лицах сияли радостные улыбки. Эти улыбки заставили нас забыть об угрюмых мрачных стенах вокруг. Чудесные девушки в роскошной одежде, украшенной драгоценными камнями. Да, очень чудесные… но насколько же Тавия прекраснее их! Удивительно, почему я сравниваю их с Тавией, а не с Саномой Тора?
Спустившись вниз, девушки направились к нам.
— Приветствуем вас, воины, — крикнула одна, — в счастливой Гасте. Вы, должно быть, проголодались во время долгого путешествия. Идемте с нами. Вас накормят, но перед этим вас хочет увидеть наш джед. Ведь в нашем городе посетители так редки.
Когда они вели нас по улицам, я не мог не удивляться тому, что нигде не было никаких признаков жизни. И только когда мы вышли на центральную площадь, я увидел людей — мужчин и женщин. Они шли сгорбившись, опустив головы, и в их облике было столько безнадежности, что мне стало не по себе, уж слишком сильным был контраст между мрачностью этих людей и веселой беззаботностью наших прекрасных спутниц. Девушки подвели нас к главному входу здания, над которым возвышалась башня. Видимо, это и был дворец джеда, а башня была та самая, которую мы видели из леса. Возле входа стояли охранники — толстые, с сальными лицами. Мне они совсем не понравились. Из здания вышел офицер, еще более толстый, чем его солдаты, хотя казалось, что это уже невозможно. Он улыбнулся нам и поклонился.
— Приветствую вас! — воскликнул он. — Пусть мир всегда будет с теми, кто вошел в ворота Гасты.
— Сообщи Грону, великому джеду, — сказала одна из девушек. — Скажи, что мы привели двух воинов, которые хотят засвидетельствовать ему свое почтение прежде чем насладятся гостеприимством Гасты.
Офицер послал воина и повел нас во дворец. Убранство дворца было роскошным, но совершенно необычным, даже фантастическим. Для изготовления мебели использовалось дерево местных пород, причем оно было естественного цвета, а красота оттенков подчеркивалась легкой драпировкой. Но самым замечательным в убранстве дворца была ткань, которой были обтянуты стены и потолки. Ткань легкая, почти прозрачная и невесомая. Она создавала впечатление льющегося серебра. Впоследствии мне довелось узнать, что эта ткань была очень крепкой и разорвать ее было невозможно.
На ткани яркими красками были изображены самые фантастические сцены, которые только способно создать воображение. Здесь были пауки с головами прекрасных женщин, женщины с головами пауков, фантастические цветы, танцующие под громадным красным солнцем: ящеры, подобные тому, которого мы встретили под землей. И ни одна из изображенных фигур не была такой, какой ее создала природа. Казалось, что все это плоды воображения сумасшедшего художника.
Пока мы ждали в громадной приемной, чтобы развлечь нас, четыре девушки стали танцевать. Я еще никогда не видел такого танца на Барсуме. Движения девушек были такими же странными и фантастическими, как настенные изображения. И все же в их танце, в изгибах тел был какой-то завораживающий ритм, который вселял в нас ощущение довольства и бездумной радости.
Жирный падвар облизывал губы, глядя на танцующих девушек, хотя ему, несомненно, не раз приходилось видеть его. И все же он был захвачен танцем даже больше, чем мы. Но, вероятно, ему было некого вспоминать, ведь у него не было ни Фао, ни Саномы Тора.
Санома Тора! Прекрасный ее лик на мгновение всплыл в моей памяти, а затем исчез, и как я ни старался вызвать его снова, больше не смог. А вместо ее лица я видел чудесные глаза Тавии, полные слез, ее маленькое ухо и пышную копну волос.
Появился воин и объявил, что джед готов принять нас. Нас сопровождали только, девушки. Жирный падвар остался позади, хотя готов поклясться, что сделал он это не по своему желанию. Покои джеда, где он принял нас, находились на втором этаже. Это была огромная комната, разукрашенная еще более фантастично, чем остальные помещения дворца. Мебель в покоях была причудливых форм — в них не было ни капли гармонии. Но, должен признаться, такая дисгармония вовсе не производила отталкивающего впечатления.
Джед сидел на громадном троне, сделанном из базальта. Это было настоящее произведение искусства. По нему можно было судить о величайшем мастерстве резчиков Гасты. Однако мое внимание недолго задержалось на троне. И неудивительно. Сам джед был гораздо более любопытным зрелищем, чем трон. На первый взгляд он больше походил на волосатую обезьяну, чем на человека. Он был огромен, с покатыми сутулыми плечами и длинными руками, покрытыми жесткими черными волосами, хотя я знал, что на Барсуме нет расы волосатых людей. Лицо джеда было широким и плоским, а глаза так широко расставлены, что находились на самом краю лица. Когда мы остановились перед ним, губы его искривились. Вероятно, это была улыбка, но она сделала его лицо еще более страшным.
Как положено, мы положили свои мечи у его ног и назвали свои имена.
— Хадрон из Хастора, Нур Ан из Джахара! — повторил он. — Джед Грон приветствует вас в Гасте. Немногие находят наш прекрасный город. И вот теперь у нас в гостях два столь блистательных воина. До нас редко доходят сведения из внешнего мира. Расскажите нам о своем путешествии и о том, что происходит на поверхности Барсума.
Его тон и манеры были именно такими, какими должны быть у радушного хозяина, приветствующего гостей. Но я не мог отделаться от мысли, что все это фальшь. Правда, мне ничего не оставалось делать, как играть роль гостя, благодарного за теплый прием. Мы рассказали о себе, рассказали о жизни в тех частях Барсума, о которых знали. Пока говорил Нур Ан, я осмотрелся. В комнате в основном были женщины — молодые и красивые. Мужчины по большей части были толстыми, с маслянистыми лицами, и в выражении их лиц и глаз я заметил жестокость, мрачную жестокость. Именно такое ощущение возникло у меня, когда я впервые увидел этот угрюмый город, его пустынные улицы, мрачные дома.
Когда мы закончили рассказ, Грон объявил, что в нашу честь он дает обед, и, поднявшись с трона, сам повел процессию в банкетный зал. В центре зала стоял громадный мраморный стол, расписанный изображениями цветов и фруктов, которые мы с Нур Аном видели в лесу. Перед столом стоял громадный трон для джеда и по обеим сторонам от него два трона поменьше — для меня и Нур Ана. Рядом с каждым из нас сели девушки, обязанностью которых, как я понял, было развлекать нас.
Росписи на блюдах, на которых подавали кушанья, были сделаны, по-видимому, тем же самым сумасшедшим художником, который расписывал весь дворец. На столе не было двух одинаковых блюд или кубков, и форма блюд совершенно не соответствовала их предназначению.
Мое вино было налито в узкий соусник треугольной формы, а мясо подано в высокой вазе. Однако я был слишком голоден, чтобы думать о сервировке. Надеюсь, что мне удалось скрыть от всех свое изумление. Стены тоже были затянуты паутиной ткани, так восхитившей меня, когда я впервые увидел ее. Я не преминул сказать об этом своей соседке.
— Такой ткани нет нигде в Барсуме, — сказала она. — Ее делают только здесь и больше нигде.
— Она прекрасна. За нее бы дорого заплатили в других городах.
— Если бы ее продавали. Но мы не имеем сношений с миром над нами.
— Из чего она соткана?
— Когда вы вошли в долину Хор, вы увидели прекрасный лес, растущий на берегах реки Сил. Несомненно, вы увидели и фрукты в лесу, и вам захотелось полакомиться. Но войдя в лес, вы заметили огромных пауков, которые бегают по серебряным нитям. Эти нити очень крепкие, хотя и тоньше женского волоса.
— Да, все так и было.
— И вот из этой паутины выткана эта ткань, очень крепкая и долговечная, как камни, из которых построены дворцы Гасты.
— Женщины Гасты ткут ее?
— Рабы. И мужчины и женщины.
— А откуда вы берете рабов, если вы не общаетесь с внешним миром?
— Многие прибывают сюда из Тьяната. Это те, что приговорены к Смерти. Другие приходят с другой стороны, но мы не знаем, откуда они. Это молчаливые люди. Обычно они настолько потрясены ужасами, которые им пришлось пережить в своем путешествии, что не в состоянии что-либо рассказывать.
— А кто-нибудь из жителей Гасты спускался вниз по реке?
Именно таким путем мы с Нур Аном надеялись найти путь на свободу, Я затаил надежду, что мы доберемся по реке до долины Дор и затерянного моря Корус, откуда в свое время удалось бежать Джону Картеру и Тарс Таркасу.
— Некоторые спускались, — ответила она. — Но они никогда не возвращались, и мы не знаем, что произошло с ними.
— Вы счастливы здесь? — спросил я.
Она попыталась изобразить улыбку на своих прекрасных губах, но я почувствовал, как по телу ее прошла судорога.
Обед был роскошным, пища восхитительной. Возле джеда постоянно раздавались взрывы смеха, так как, когда он начинал смеяться, все угодливо подхватывали его смех. В конце обеда в зал вошла группа танцовщиц. При первом взгляде на них, я чуть не задохнулся. Все они, кроме одной, были ужасно безобразны. А эта девушка была самой прекрасной, какую я когда-либо видел, но ее глаза были полны такой печали, что мне стало не по себе. Танцевала она божественно. А вокруг нее извивались, метались эти несчастные существа. Судя по всему, они должны были вызывать смех у зрителей, но во мне они пробудили только чувство симпатии. Появление этих калек привело Грона в неописуемую радость. Он заливался громоподобным смехом и, чтобы было еще смешнее, швырял в несчастных блюда с едой.
Я старался не смотреть на них, но взгляд помимо моей воли все время обращался туда. Вскоре я понял, что эта уродливость — искусственная. Чей-то злой разум постарался сломать кости, вывернуть тела так, чтобы человеку с извращенным вкусом это казалось смешным. Я смотрел на жуткое лицо Грона, искаженное маниакальным смехом, и думал, что именно он — автор этого злодеяния.
Когда танцоры наконец ушли, рабы внесли три кубка с вином. Два из них были красными, а третий — черный. Черный кубок был поставлен перед джедом, а красные — передо мной и Нур Аном. Затем Грон поднялся, и все последовали его примеру.
— Грон, джед, пьет за здоровье своих гостей, — объявил он, и, подняв кубок, осушил его до дна.
Казалось, что эта церемония завершает обед и нам с Нур Аном нужно выпить за здоровье хозяина. Я поднял кубок, который на сей раз был обычной формы, и выпил вино.
— За здоровье великого джеда Грона!
Затем Нур Ан последовал моему примеру. И тут я почувствовал, что внезапная слабость овладела мною. Теряя сознание, я понял, что вино было отравлено.
Когда я пришел в себя, то обнаружил, что лежу на полу в комнате странной формы. Здесь было единственное окно, забранное решеткой. Но ни одной двери я не заметил. Стены комнаты были задрапированы той самой прозрачной тканью. Рядом со мной лежал Нур Ан, все еще находившийся под действием наркотика.
Снова я осмотрел комнату. Затем я встал, подошел к окну. Внизу я увидел городские крыши. Значит, мы заточены в башню, возвышающуюся над дворцом джеда. Но как нас затащили сюда? Разумеется, не через окно, которое находится на высоте двухсот футов над землей. Пока я пытался решить эту проблему, Нур Ан пришел в себя. Сначала он молчал и только наблюдал за мною с улыбкой.
— Ну? — спросил я.
Нур Ан покачал головой.
— Мы еще живы, — сказал он, — но это единственное, что мы сейчас можем сказать.
— Мы во дворце маньяка, — сказал я. — Я в этом не сомневаюсь. Здесь все живут в постоянном страхе перед Гроном.
— Мы видели слишком мало, чтобы делать заключения.
— Я видел достаточно.
— Эти девушки так прекрасны, — сказал он после паузы. — Я не могу поверить, что такая красота и жестокость могут существовать вместе.
— Может, они просто послушные куклы в руках хозяина.
— Мне тоже хочется так думать.
Прошел день, настала ночь. Никто не приходил к нам, но я кое-что обнаружил. Прикоснувшись к дальней стене, я почувствовал, что она теплая, даже горячая. Видимо, здесь проходила каминная труба. Но пока это открытие для меня не имело никакого значения.
В нашей комнате не было света, и так как Хлорус находился на небе в стороне, противоположной нашему окну, у нас было совсем темно. Мы сидели в полной темноте и были погружены в печальные размышления. Затем я услышал шаги. Они приближались, и наконец затихли возле нашей двери. Что-то заскрипело, и под стеной появилась светлая полоска. Она все расширялась, и я понял, что это поднимается стена. Сначала показались ноги в сандалиях, и, наконец, появились два солдата. Они вошли в камеру, надели нам наручники и повели из камеры. В полном молчании мы спускались по спиральной лестнице, прошли подземные этажи дворца и спустились в подвал.
Снова подвал! Я содрогнулся при этой мысли. Лучше быть заточенным в башне, хотя, конечно, разница была небольшая, но у меня выработалось стойкое отвращение к подвалам.
К тому же, возможно, в этом подвале — кромешная тьма, полно крыс и ящериц.
Лестница привела нас в роскошный подземный зал. Здесь собралась та же компания, что была на торжественном обеде в нашу честь. Тут же восседал Грон на троне. На этот раз он не улыбнулся при нашем появлении. Он сидел, наклонившись вперед, и глаза его были устремлены на что-то в дальнем конце зала. Вдруг мертвую тишину, царившую в зале, прорезал пронзительный крик. Но этот крик был не единственный. За ним послышались еще вопли. Так кричит смертельно раненое животное.
Я посмотрел туда, откуда доносились крики, куда смотрел Грон и увидел обнаженную девушку, привязанную к металлической решетке перед ярко пылающим огнем. Решетка была на колесах, ее можно было придвигать к огню и отодвигать от него. Видимо, когда мы вошли, решетку придвинули, и девушка закричала.
Я посмотрел на собравшихся. Большинство девушек смотрели вперед, и во взглядах их был ужас. Я не верю, что они наслаждались зрелищем. Все они были жертвами этого извращенного маньяка Грона, но, как и несчастная на решетке, были беспомощны.
Этот дьявол требовал, чтобы зрители хранили мертвое молчание, и на фоне этой тишины крики жертвы ласкали слух этого мучителя. Зрелище было жутким. Я отвел глаза. Один из воинов, которые привели нас, тронул меня за руку и жестом приказал идти за собой.
Он провел нас в другой зал, где тоже шла пытка, еще более ужасная, чем поджаривание на решетке человека. У меня нет сил описать этот кошмар. Мне больно даже вспомнить это. Именно здесь, в этой камере ужасов, джед Гасты создавал уродов из нормальных людей. И затем заставлял их танцевать для своего удовольствия.
В полном молчании мы покинули это ужасное место и нас провели в роскошно обставленный зал, где на диванах лежали две прекрасные девушки, те, что встречали нас у ворот города.
— Они объяснят, — сказал он, указывая на девушек. — Не пытайтесь бежать. Здесь только один выход. Мы будем ждать у дверей.
Затем он снял с нас наручники и вместе с товарищем вышел из комнаты.
Одна из девушек была та самая, что сидела рядом со мной на обеде. Мне она показалась более интеллигентной и дружелюбной. К ней я и обратился.
— Что все это значит? Почему из нас сделали пленников? Почему привели нас сюда?
Она жестом пригласила меня сесть на диван рядом с ней и слегка отодвинулась, чтобы дать мне место.
— Все, что вы видели, — сказала она, — представляет собой три поворота судьбы, которые могут ожидать вас. Вы понравились Грону и он предлагает вам сделать выбор самим.
— Я не понимаю.
— Ты видел девушку на решетке?
— Да.
— Хотелось бы тебе оказаться на ее месте?
— Нет.
— Ты видел несчастных, из которых готовят калек для танцев?
— Да.
— А теперь ты видишь роскошную комнату. И меня. Что ты выбираешь?
— Не могу поверить, что последнее дается без каких-либо условий, которые сделают это предложение гораздо менее привлекательным, чем оно кажется. Иначе не было бы вопроса, что выбирать.
— Ты прав. Условия есть.
— Какие же?
— Ты станешь офицером охраны дворца, а, значит, должен будешь проводить пытки, подобные тем, что видел сегодня, и вообще выполнять любые капризы своего хозяина.
Я встал.
— Я выбираю огонь.
— Я это знала, — печально сказала она. — И все же надеялась, что ты примешь условия.
— Честный человек не может принять такие условия.
— Я знаю. И если бы ты принял их, я возненавидела бы тебя, как ненавижу всех остальных в этом дворце.
— Ты несчастлива?
— Конечно. Кто, кроме маньяка, может чувствовать себя счастливым в таком жутком месте? В нашем городе шесть сотен человек, и среди них нет никого, кто чувствовал бы себя счастливым. Сто человек образуют двор джеда, остальные — рабы. А, впрочем, мы все рабы; все мы зависим от любого каприза сумасшедшего маньяка — нашего хозяина.
— И бежать невозможно?
— Нет.
— Я убегу, — твердо сказал я.
— Как?
— Огонь.
Она содрогнулась.
— Не знаю, почему я так забочусь о тебе. Наверное, потому, что ты понравился мне с первого взгляда. И даже тогда, когда я заманивала тебя в сети этого паука в виде человека, мне очень хотелось предупредить тебя, чтобы ты не входил в город. Но я боялась, боялась смерти. Хотелось бы мне иметь столько мужества, чтобы убежать отсюда при помощи огня.
Я повернулся к Нур Ану, слушавшему нашу беседу.
— А ты сделал свой выбор?
— Конечно. Для человека чести нет выбора.
— Хорошо, — я повернулся к девушке: — Ты сообщишь Грону о нашем решении?
— Подожди. Попроси немного времени на обдумывание. Я знаю, что это ничего не изменит, но… О, во мне все же теплится огонек надежды, который ничто не может потушить.
— Ты права, — сказал я. — Надежда всегда есть. Скажи ему, что ты почти убедила нас выбрать жизнь, полную роскоши и развлечений, и что если дать еще немного времени, ты полностью убедишь нас. А мы тем временем подумаем, нельзя ли попробовать убежать отсюда.
— Хорошо, — ответила она.
Глава IX. Фор Так из Джамы
Вернувшись в нашу камеру в башне, мы с Нур Аном обсудили всевозможные планы бегства, даже самые сумасшедшие. На нас почему-то не надели наручники и могу заверить, что мы тщательно обследовали каждый дюйм нашей камеры, особенно стену, которая поднималась, но ничего утешительного осмотр нам не дал. Казалось, что единственный путь бегства — это окно. Но на нем были толстые решетки, к тому же оно находилось на высоте двухсот футов от земли. Так что бежать через него было невозможно.
Тем не менее мы постарались отогнуть прутья решетки, но хотя мы оба были достаточно сильными мужчинами, это нам не удалось. Значит, для нас остался один путь — огонь.
От нечего делать я начал расшатывать один из прутьев решетки окна. Нур Ан даже не спрашивал, зачем это. Он просто присоединился ко мне. Работали мы в тишине и без помех, так как сюда никто не заходил. Только раз в день стена приподнималась на несколько футов и в камеру просовывали миски с едой.
Мы не видели того, кто принес нам еду, и ни с кем не общались после того, как охранники водили нас в подземелье ужасов. Никогда не забуду, с каким нетерпением мы ожидали ночи, когда мы сможем вынуть прут решетки и обследовать стены башни. Мне казалось, что по стене можно будет спуститься вниз. Имея в виду этот план, я решил разрезать на полосы драпировочную ткань, чтобы сделать из них веревку.
Приближалась ночь, и я все больше проникался уверенностью в успехе своего плана. Итак, основное препятствие мы устранили. И уже в сумерках я рассказал свой план Нур Ану. Тот пришел в восторг и предложил сразу же заняться веревкой. Однако при попытке сорвать ткань со стены мы встретили первое препятствие. Ткань наверху была закреплена мощными гвоздями, и, хотя она казалась тонкой и легкой, разорвать ее было невозможно. Мы буквально выбились из сил, но в конце концов были вынуждены признать поражение.
Спустилась ночь. Теперь можно было без опаски вынуть прут и обследовать стену возле окна. Надежда еще теплилась в наших сердцах, когда я высунулся из окна.
Подо мною лежал угрюмый темный город. Лишь кое-где виднелись слабые огоньки, причем большинство из них светились в окнах дворца. Я ощупал рукой стену башни, и сердце мое опустилось. Гладкий, почти отполированный камень — никаких возможностей найти опору, зацепиться. Думаю, что даже кошка не смогла бы спуститься по стене.
— Безнадежно, — сказал я, влезая обратно в камеру. — Стена гладкая, как женская грудь.
— А что наверху? — спросил Нур Ан.
Снова я высунулся из окна и стал смотреть наверх. Наша камера оказалась на самом верхнем этаже башни. Что-то толкало меня попытаться разузнать, что там: это желание было рождено безумной жаждой вырваться на свободу.
— Держи мои ноги, Нур Ан. Крепче держи.
С трудом я выпрямился и встал на окно. Нур Ан крепко держал меня за колени. Я смог достать до крыши пальцами. Снова опустившись, я прошептал Нур Ану.
— Я попытаюсь выбраться на крышу.
— Зачем?
Я рассмеялся.
— Не знаю. Но мой внутренний голос советует мне сделать это.
— Если ты упадешь, ты избегнешь смерти от огня. И я последую за тобой. Вперед, мой друг из Хастора. Пусть тебе повезет.
Снова я встал на подоконник, нащупал край крыши. Медленно я стал подтягиваться вверх. Подо мною лежала черная пучина, где таилась смерть. Я решился на это предприятие только потому, что я был уверен в своей силе. Бесконечно долго висел я над пропастью, держась только кончиками пальцев за крышу. Наконец, мне удалось закинуть локоть, и вот, задыхаясь от напряжения, я втащил тело на базальтовые плиты крыши и лег там в изнеможении.
Немного отдохнув, я встал. Как безумная, Турия выписывала свой танец на безоблачном небе Барсума. Хлорус, — холодный спутник, плыл в величественном уединении. А подо мною лежала долина Хор, как какая-то зачарованная страна из древних легенд; в отдалении хмуро смотрели на долину угрюмые вершины гор, которые охраняли этот сумасшедший мир.
Внезапно горячий воздух ударил мне в лицо, напомнив, что где-то внизу устраивает свои оргии пыток сумасшедший маньяк. Слабый крик донесся до меня из трубы. Я содрогнулся, но теперь зияющее отверстие привлекло мое внимание, и я подошел ближе. Нестерпимо горячие волны воздуха поднимались снизу. Дыма почти не было, настолько полным было сгорание топлива в печи. Однако горячий воздух вырывался из трубы со страшной силой. Казалось, он способен отшвырнуть меня прочь, если я подойду близко.
И тут у меня родился план, безумный план, но он так захватил меня, что я быстро спустился обратно в камеру, чтобы рассказать его Нур Ану.
Не успел я поделиться с товарищем своими мыслями, как в соседнем помещении раздались шаги, и стена начала подниматься. Я думал, что это принесли еду, но стена все поднималась и поднималась. Вскоре мы увидели ноги девушки, стоящей возле входа. Затем она наклонилась и вошла к нам. Я сразу узнал ее — это была та самая девушка, которой Грон вменил в обязанность соблазнить меня, чтобы я поступил к нему на службу. Ее звали Шару.
Нур Ан мгновенно вставил прут на место, и девушка ничего не заметила. Стена оставалась наполовину поднятой и девушка обратила внимание на взгляд, устремленный туда.
— О, не нужно лелеять напрасных надежд, — сказала она, улыбнувшись. — Этажом ниже стоят охранники.
— Почему ты здесь, Шару? — спросил я.
— Меня послал Грон. Ему не терпится узнать ваше решение.
Я задумался. Наша единственная надежда была связана с этой девушкой, которая относилась к нам с сочувствием и симпатией.
— Если у нас будет кинжал и игла, — шепотом сказал я, — то мы дадим ответ Грону послезавтра утром.
— И как я объясню ему эту задержку? — спросила она после недолгого раздумья.
— Скажи ему, — ответил Нур Ан, — что мы разговариваем со своими предками и что от их совета будет зависеть наше решение.
Шару улыбнулась, она вынула кинжал из ножен и положила его на пол, затем она достала из кошелька иглу и положила радом с кинжалом.
— Я скажу Грону, что лучше всего подождать, — сказала она. — Сердце мое надеется, Хадрон из Хастора, что ты решишь остаться со мною, но я буду рада, если не ошибусь в оценке твоего характера. Ты умрешь, мой Хадрон, но ты умрешь как смелый и честный человек. Прощай! Я вижу тебя в последний раз, но пока я не уйду к своим предкам, твой образ всегда будет передо мною.
Она ушла. Стена опустилась — и теперь у нас было то, чего я так страстно хотел иметь: кинжал и игла.
— К чему нам это? — спросил Нур Ан, с интересом глядя на меня.
— Увидишь, — коротко ответил я и сразу принялся за работу: начал быстро срезать ткань со стен и потолка нашей камеры.
План, конечно, был сумасшедший, но все же он казался мне вполне реальным.
Всю ночь и весь следующий день мы с Нур Аном работали без перерыва. Мы сшили огромный мешок, а также заготовили много длинных веревок. К вечеру работа была окончена.
— Пусть везение не оставит нас, — сказал я.
— Твой план настолько безумен, что достоин родиться в голове Грона, — сказал Нур Ан. — Но в нем есть какое-то зерно.
— Ночь наступила, — сказал я. — Медлить нельзя. Единственное, в чем мы можем быть твердо уверены, так это в том, что, если план не провалится, мы избежим смерти от огня и наши предки с любовью и симпатией должны будут хранить Шару, чья дружба позволила нам попытаться бежать.
— Не дружба, а любовь, — поправил меня Нур Ан.
Затем я снова совершил опасный подъем на крышу, захватив с собой одну из веревок. Оттуда я спустил веревку Нур Ану, который прицепил к ней наш мешок и вскоре он лежал рядом со мною на крыше. Мешок был легким, как паутинка, и крепким, как хорошо выделанная шкура цитидара. После этого я помог Нур Ану забраться на крышу, причем он аккуратно поставил прут на место.
К открытой части нашего мешка было привязано множество веревок с петлями. Через петли мы пропустили длинную веревку и закрепили ее на балконе, причем эту веревку можно было обрубить одним ударом.
Мы подняли мешок, и горячий воздух из трубы начал заполнять его. Я распределил петли равномерно по окружности мешка, и мы с Нур Аном закрепили на петлях свои абордажные крючья. Такие крючья являются необходимой частью снаряжения каждого воина Барсума и используются в воздушных боях при перескакивании на палубы вражеского флайера.
Наш мешок, сначала вялый и обвисший, постепенно стал надуваться, рваться вверх; я ждал с кинжалом в руке, готовый обрубить веревку, которая держала шар. По счастью ночь была безветренной, что несколько облегчило нам задачу. При сильном ветре мы не смогли бы удержать шар.
Он уже стал большим, как наша камера. Он рвался вверх, стараясь освободиться от веревок. И я решил — пора!
Я дал сигнал Нур Ану и ударил ножом по веревке. Освобожденный шар мгновенно взмыл в воздух. Мы держались за веревки, прикрепленные к шару. Подъем происходил с огромной скоростью. Через несколько мгновений долина Хор уже казалась нам только точкой.
Ветер подхватил нас, и мы от всей души поблагодарили богов, когда увидели, что он нас несет прочь от проклятого города Гаста. Ветер нес нас к северо-востоку, но нам было все равно — лишь бы подальше от реки Сил и долины Хор.
Под нами проплывала местность, где когда-то свирепствовал вулкан. Застывшие потоки лавы, нагромождения камней, ни клочка растительности — все это производило безотрадное впечатление. Теперь мне было понятно, почему долина Хор почти необитаема. Немногие по своей воле решатся пуститься в путешествие по этим пустынным и унылым краям.
Ветер усиливался, мы летели с большой скоростью, но было видно, что шар начинает терять высоту по мере того, как воздух в нем остывает. Сколько времени это продлится, я не знал, но надеялся, что мы успеем добраться в более гостеприимные места.
К рассвету мы уже летели всего на высоте нескольких сотен футов. Вулканическая страна была позади, и под нами теперь простирались древние поля с остатками ирригационных сооружений. Вскоре мы перелетели через гряду пологих холмов, на склонах которых паслись стада софадов, и увидели внизу белые здания.
Как и все изолированные города Барсума, этот город был окружен стеной. Однако он существенно отличался по архитектуре от известных мне городов. Обычно города Барсума венчаются высокими башнями, минаретами, и лишь в последние годы марсиане стали строить здания с плоскими крышами для посадки лайнеров.
В этом же городе высота самого большого здания не превышала четырех этажей, и у всех домов были плоские крыши. Улицы и площади города были засажены деревьями и цветущими кустами. В общем, этот город производил весьма благоприятное впечатление. Однако в нашей памяти еще свежи были воспоминания о прекрасных девушках, заманивших нас в проклятый город Гасту, где мы едва не погибли ужасной смертью. Поэтому видимая красота города совсем не внушала нам доверия. Нам нужно постараться пролететь над этим городом и приземлиться где-нибудь подальше от него.
Но судьба распорядилась иначе. Ветер стих, и мы стали быстро снижаться. На улицах мы увидели людей, которые, заметив нас, вероятно, испугались, так как быстро попрятались. Мы сели на плоскую крышу одного из домов. Как только мы освободились от петель, в которых сидели, порыв ветра подхватил заметно уменьшившийся шар и сбросил его с крыши. Он так и остался лежать, как живое существо, пожертвовавшее собой, чтобы спасти нас.
Однако у нас не было времени для сентиментальных переживаний, так как на лестнице, ведущей на крышу, появилась голова человека. Мужчина, на котором почти не было одежды, старый, с большим черепом, покрытым редкими седыми волосами, подошел к нам.
Физическая старость на Барсуме весьма редкая вещь и поэтому всегда привлекает внимание. Продолжительность жизни марсиан — тысяча лет, но в течение этого времени их внешность почти не меняется. Нужно сказать, что большинство марсиан погибает, не достигнув преклонного возраста. Пожалуй, единственные, кого можно считать по-настоящему старыми, — это те, кто не принимает участия в бурной общественной жизни марсиан. Видимо, этот старик был именно таким.
Увидев его, Нур Ан издал удивленный возглас:
— Фор Так!
— Хей-хо! — проскрипел старик высоким фальцетом. — Неужели пришедшие с небес знают имя Фор Так?
— Я — Нур Ан! — воскликнул мой друг.
— Хей-хо! — снова заскрипел старик. — Нур Ан… один из придворных Тул Акстара?
— Каким и ты был когда-то.
— Но не теперь… не теперь, — почти прокричал старик. — Тиран выжал меня, как лимон, а затем выбросил прочь, как ненужную кожуру. Хей-хо! Он думал, что я уже пуст, но я молю богов, чтобы они позволили мне доказать ему, что он ошибся. Нур Ан, должен предупредить тебя, что ты — в моей власти и не имеешь права сообщить Тул Акстару, где я нахожусь теперь.
— Не бойся, Фор Так. Я сам пострадал от коварства тирана. Тебе было позволено жить в Джахаре, а меня приговорили к смерти и конфисковали все имущество.
— Хей-хо! Значит ты тоже ненавидишь его!
— Ненависть слишком слабое слово, чтобы передать мое отношение к нему.
— Это хорошо. Когда я увидел, что вы спускаетесь с небес, я подумал, что предки послали вас, чтобы помочь мне. Я рад, что не ошибся. А этот воин тоже из Джахара? — прибавил он, кивнув на меня.
— Нет. Это Хадрон из Хастора, дворянин Гелиума. Но он тоже ненавидит Тул Акстара.
— Очень хорошо. Значит, нас теперь трое. Здесь меня окружали только рабы и женщины, а теперь, когда рядом два воина, молодых и сильных, мой триумф совсем близко!
Пока они разговаривали, я вспомнил то, что говорил мне Нур Ан о Фор Таке, его изобретении дезинтегрирующих лучей и о том, как был уничтожен патрульный флайер в ночь похищения Саномы Тора. Странно, что судьба привела меня сюда к этому человеку, хранящему тайну того, что жизненно важно для Гелиума и всего Барсума. И странно то, что этот путь, по которому вела меня судьба, будет иметь счастливый конец.
Когда Фор Так выслушал часть нашего рассказа, он заявил, что мы оба очень устали и голодны. Он проводил нас в свой дворец, вызвал рабов, приказал вымыть нас, накормить и приготовить постели для отдыха. Мы сердечно поблагодарили его за такую заботу, так как действительно были рады возможности отдохнуть.
Следующие дни нашей жизни здесь были интересными и полезными. Фор Так, у которого осталось только несколько преданных рабов, последовавших за ним в изгнание, был рад нашему обществу и той помощи, которую мы могли предложить ему в его исследованиях. Он, будучи уверенным в нашей лояльности, все подробно объяснил.
Он рассказал нам о том, как после долгих скитаний отыскал этот заброшенный замок, о котором не осталось никаких исторических сведений. Главный вход и двор были завалены скелетами мужчин-воинов, в то время как в верхних этажах находились только кости женщин и детей. Значит, люди, жившие здесь, подверглись нападению неведомого врага и погибли, защищая себя и свой дом.
— Я уверен, — сказал старик, — что это была орда зеленых дикарей, которые после себя никогда не оставляют живых. Все в этом замке было в пыли и запустении, сады заросли сорняками. Я назвал этот город Джама и занимаюсь здесь делом своей жизни.
— Каким? — спросил я.
— Месть Тул Акстару. Я дал ему дезинтегрирующие лучи и защитную краску… А теперь я хочу дать ему нечто новое, совершенно новое в искусстве войны, что полностью уничтожит флот Джахара, отыщет дворец Тул Акстара, разрушит его и сожжет тирана в развалинах дворца.
Мы совсем немного пробыли в Джаме, но быстро поняли, что Фор Так чуть-чуть тронулся от той несправедливости, которую он испытывал в Джахаре. И теперь единственная мысль, владеющая им — месть, жестокая месть тирану. Этому он подчинил все свои знания, весь свой разум, и меня с Нур Аном рассматривал как полезное дополнение к своему орудию мести. Он буквально впадал в ярость, когда я говорил о том, что мне нужно в Джахар спасать Саному Тора.
Я очень досадовал на эту задержку, но Фор Так был тверд, как алмаз. Он не разрешил мне уехать, а преданность его рабов не давала мне возможности нарушить его запрет. Он объявил своим рабам, что мы его гости, уважаемые гости, но только до тех пор, пока не сделаем попытки уехать без его разрешения. Как только такая попытка будет сделана, мы должны быть убиты.
Мы с Нур Аном долго обсуждали сложившееся положение. Между Джамой и Джахаром лежало четыре тысячи хаадов пустыни. Без флайера и без тотов я не мог даже надеяться добраться до Джахара, поэтому мы оба решили остаться здесь и сделать все, чтобы помочь Фор Таку побыстрее создать его орудие мести. Если нам удастся верной службой завоевать его доверие, он может поделиться с нами секретом своего нового оружия.
Именно это интриговало и удерживало меня здесь: ведь, чтобы использовать оружие против Тул Акстара, сначала нужно было доставить его в Джахар, и я, следовательно, мог надеяться тоже попасть в столицу тирана.
Мы пробыли в Джаме десять дней, и все это время Фор Так проявлял признаки нервозности и раздражительности. Он проводил с нами практически все время, кроме того, когда был занят работой в своей тайной лаборатории.
На десятый день во время ужина Фор Так был более раздраженным, чем обычно. Говоря, как всегда, о своей ненависти к Тул Акстару, он проявлял признаки маниакальной ярости.
— Но я беспомощен, — почти крикнул он, — потому что нет никого, кому я могу доверить свою тайну и кто, кроме того, имеет силу и мужество, чтобы привести мой план в исполнение. Сам я слишком стар и слаб для такого дела. Другое дело вы… Если бы можно было доверить вам роль спасителей Джахара! Если бы я мог доверять вам!
— Ты можешь доверять нам, Фор Так, — сказал я.
Мой тон, казалось, успокоил его.
— Хей-хо! — воскликнул он. — Иногда мне кажется, что я могу довериться вам.
— У нас общая цель, — сказал я. — Вернее, цели разные, но пункт назначения один — Джахар. Давай работать вместе. Нам нужно попасть в Джахар. Если ты поможешь нам, мы поможем тебе.
Он долго сидел молча.
— Хорошо, пусть будет так. Идем.
Он встал и повел нас к тяжелой зарешеченной двери, за которой находилась его тайная лаборатория.
Глава X. Летающая смерть
Лаборатория Фор Така занимала целое крыло дворца, но состояла лишь из одного громадного зала высотой футов в пятьдесят. Все оборудование было собрано в одном углу и совершенно терялось в необозримых просторах зала. Над потолком висела модель флайера, окрашенная в голубой цвет, на скамье лежал небольшой цилиндрический предмет длиной в руку. Это были единственные признаки того, что мы находимся в лаборатории ученого.
Фор Так вошел с нами в зал и запер дверь изнутри. Щелкнул огромный замок. У меня вдруг возникло чувство, что сумасшествие Фор Така в том, что он воображает, будто работает над новым открытием, способным удовлетворить его чувство мести.
Он подвел нас к скамье, где лежал цилиндрический предмет, привлекший мое внимание, осторожно, даже нежно, взял его в руки.
— Это, — сказал он, — модель устройства, которое разрушит Джахар. В нем сконцентрированы все достижения научной мысли. По виду это просто цилиндр, но внутри него находится механизм такой же точный и чувствительный, как человеческий мозг. В нем происходят такие же процессы, но это чисто механическое устройство, которое можно производить в больших количествах и очень дешево. Прежде чем объяснить его работу, я покажу, на что он способен. Смотрите!
Все еще держа цилиндр в руках, Фор Так открыл дверцу стенною шкафа. Перед ним оказался пульт управления с многочисленными кнопками, тумблерами и ручками.
— Смотрите на модель флайера, подвешенную под потолком, — сказал он и нажал на кнопку.
Флайер стал двигаться с большой скоростью. Тогда Фор Так нажал кнопку на цилиндре. Он сразу вылетел из его рук, описал дугу и устремился за летящим флайером. Цилиндр пристроился к нему в хвост и полетел тем же курсом и с той же скоростью. Фор Так повернул рычаг на пульте, флайер изменил направление и увеличил скорость. Цилиндр практически мгновенно сделал то же самое. Затем он коснулся носом дна флайера, затем отделился от него и плавно приземлился. Фор Так остановил полет флайера, подбежал к цилиндру и бережно поднял его.
— Вы видели? — спросил Фор Так. — Цилиндр сконструирован так, чтобы после контакта с флайером тут же отделиться от него чтобы быть готовым к дальнейшему использованию. Во время контакта цилиндр вызывает вибрацию, от которой флайер разваливается на куски. Вы знаете, что каждое вещество во вселенной имеет резонансную частоту распада. Механизм этого устройства сам настраивается на нужную частоту. Представьте джахарский флот, горделиво плывущий в боевом порядке. С другого флайера или с земли я запускаю столько устройств, сколько кораблей у врага. Торпеды одна за другой поражают корабли, пока не будет уничтожен весь флот без всякого риска для меня или моих союзников.
— Но приближение торпед можно заметить и защититься от них. Даже огонь пулеметов уничтожит большинство из них.
— Хей-хо! Я подумал и об этом! — прошамкал старик. Он положил цилиндр на место и открыл другой шкаф.
В нем оказалось огромное количество стеклянных сосудов, открытых и закрытых. Мне казалось, что в них находятся краски самых разных цветов. Из некоторых сосудов торчали кисти. А одна из кистей, казалось, висела в воздухе, примерно в нескольких дюймах над поверхностью полки, над которой висело несколько этикеток. Да, да, этикетки висели в воздухе. Фор Так протянул руку, взял что-то невидимое, так сложив пальцы, будто брал сосуд. Затем он поставил это на стол, и я услышал звук, как будто на стол опустилось нечто стеклянное. Взяв кисть, он окунул ее в невидимый сосуд и сделал несколько мазков по поверхности цилиндра. Часть цилиндра сразу же исчезла. Фор Так водил и водил кистью, пока цилиндр не исчез полностью. На столе больше ничего не было видно. Фор Так поставил сосуд в шкаф и повернулся к нам. Выражение детской гордости было на его лице.
— Ну, что вы теперь скажете? Разве я не волшебник?
Мне пришлось признать, что он действительно волшебник и что я поражен увиденным.
— Ты получил ответ на свой вопрос об уязвимости летающей Смерти, Нур Ан?
— Я ничего не понимаю, — пробормотал Нур Ан.
— Хей-хо! Разве ты не видел, как я сделал торпеду невидимой?
— Но она исчезла…
Фор так рассмеялся.
— Она здесь. Просто ты ее не видишь. Вот она.
Он взял руку Нур Ана и приложил ее к невидимой торпеде.
Я видел как рука Нур Ана щупает что-то над поверхностью стола.
— О боги! Она здесь!
— Изумительно! — воскликнул я. — Значит, достаточно только нанести слой краски, чтобы сделать ее невидимой! Но хотя я сам был свидетелем этого чуда, все равно не могу поверить в то, что произошло.
— Это не чудо, — ответил он. — Я создал новое вещество на основе тех научных принципов, которые известны мне уже много лет. Вы знаете, что ничто не движется по прямым линиям: свет, электромагнитные волны… Вещество просто рассеивает отраженные от него световые волны, поэтому они не воспринимаются человеком и он не видит предмета, покрытого веществом.
Я был поражен простотой объяснения. А так как я был воином, то сразу увидел огромную выгоду для тех, кто обладает этим веществом. Я должен проникнуть в тайну открытия Фор Така для пользы Гелиума. А если не удастся сделать это, я должен уничтожить Фор Така, чтобы тайна ушла с ним в могилу и не досталась врагам Гелиума. Но, может, мне удастся уговорить Фор Така перейти на сторону Гелиума? Ведь тогда у него будет гораздо больше возможностей отомстить Тул Акстару.
— Фор Так, — торжественно сказал я. — Ты являешься хранителем двух очень ценных изобретений, которые, попав в честные руки, обеспечат вечный мир на Барсуме.
— Хей-хо! — воскликнул он. — Я не хочу мира! Я хочу войны! Войны!
— Отлично, — согласился я, понимая, что мое предложение не может быть воспринято этим безумным мозгом, лелеющим только одно — войну и месть. — Пусть будет война. Но какое государство на Барсуме сможет лучше воспользоваться твоими изобретениями, чем могучий Гелиум? Если ты хочешь войны, войди в союз с Гелиумом.
— Мне не нужен Гелиум! Мне не нужен союз! Я сделаю войну! Один. Со своей невидимой летающей Смертью я могу уничтожить целые города, государства, народы! Я начну с Джахара. Тул Акстар будет первым, кто ощутит мое могущество. А после того, как Тул Акстар погибнет под руинами Джахара, я уничтожу Тьянат. Гелиум будет следующим. Гордый и могущественный Гелиум будет трепетать передо мною. Я буду джеддаком джеддаков, правителем мира! — голос его перешел в пронзительный крик, он весь дрожал от ярости, охватившей его.
Он должен быть уничтожен. Не только для спасения Гелиума, но и для спасения всего Барсума. Однако я понимал, что пока этого нельзя делать. Может быть, наступит момент, когда в минуту просветления Фор Так откроет мне тайну летающей Смерти и вещества невидимости. Эта надежда спасла Фор Така от немедленной смерти. Но я так же знал, что должен быть крайне осторожен. Малейшее подозрение Фор Така о моей двойной игре — и меня ждет смерть.
Я долго ворочался в постели в эту ночь, обдумывая разные планы действий. Я знал, что должен выведать секреты Фор Така. Но как?
Я знал, что он все хранит в своей голове и никогда ничего не записывает. Самый лучший способ выудить их — это втереться к нему в доверие. С этого и нужно начать.
Затем мои мысли переключились на Саному Тора и я, к своему стыду, должен был признать, что она не занимает никакого места в моих планах на будущее. Однако, подумав, я решил, что если мне удастся получить сведения от Фор Така, я смогу далеко продвинуться в решении проблемы спасения Саномы Тора. Эта мысль успокоила меня, и я заснул.
Время уже близилось к обеду, когда я получил возможность поговорить с Фор Таком на тему, которая меня очень волновала.
— Фор Так, — сказал я. — Ты ничего не знаешь о количестве флайеров Джахара и их расположении. Нур и я сможем слетать туда и получить для тебя необходимую информацию. Только при этом условии твои планы могут увенчаться успехом.
— Но как вы попадете туда?
— А ты не позволишь нам взять флайер?
— У меня нет ни одною. Я ничего не знаю о них, мне они неинтересны.
Сказать, что я был поражен этим заявлением, это значит не сказать ничего, так как не было на Барсуме человека, который бы не занимался конструированием или усовершенствованием флайеров. Видимо, все же мозг этого человека развит слишком односторонне. Недаром же, в конце концов, он стал маньяком.
— Но как же без флайеров ты намереваешься доставить свои торпеды к Джахару? Как ты собираешься уничтожить его флот?
— Теперь, когда Нур Ан и ты здесь, я прикажу рабам работать под вашим руководством и они будут создавать по десять торпед в день. Когда работа будет закончена, я их запущу и они сами найдут флот Джахара и дворец Тул Акстара. Пусть пройдет год, но они найдут и месть совершится.
— Если ничто не собьет их с курса, — заметил я. — Но какое удовольствие получишь ты, если не будешь свидетелем своей мести?
— Хей-хо! Я думал об этом. Но человек не может иметь все.
— Это ты можешь иметь.
— Как?
— Погрузив свои торпеды на борт флайера и отправившись в Джахар.
— Нет. Я буду поступать так, как решил сам, — упрямо ответил он. — Какое ты имеешь право вмешиваться в мои дела?
— Я просто хочу помочь тебе, — мирно ответил я.
— Кроме того, есть и другое обстоятельство, указывающее на необходимость плана Хадрона, — заметил Нур Ан.
— Вы оба против меня, — сказал Фор Так.
— Вовсе нет, мы просто хотим помочь тебе сделать все как можно лучше.
— Хорошо, выкладывай свои соображения.
— В твои планы входит разрушение Тьяната и Гелиума после Джахара. Что касается Гелиума, то до него так далеко, что ты не сможешь надеяться на выполнение своего плана. Кроме того, ты не знаешь, совпадает ли частота вибрации торпед с частотой вибрации кораблей Тьяната. Ты ведь настраиваешь торпеды на голубое покрытие кораблей Джахара. Значит, тебе нужно обязательно находиться вблизи Тьяната, а потом и Гелиума, чтобы наблюдать за происходящим.
— Это верно, — сказал задумчиво Фор Так. — Вы разрушили все мои планы. Что мне делать? У меня нет ни одного флайера. Я не умею их строить.
— Мы можем получить один флайер, — сказал я.
— Как?
Во время разговора Фор Така и Нур Ана я обдумал свой план и теперь изложил его. Нур Ан с энтузиазмом принял его, но Фор Так стал возражать. Я не понимал причины его возражений, да они меня и не интересовали, так как в конце концов он согласился с нами.
Рядом с лабораторией Фор Така находилась прекрасно оборудованная мастерская. Здесь я, Нур Ан и еще с полдюжины рабов работали целую неделю. Наконец, мы сделали самый замечательный флайер из тех, на которых мне приходилось летать когда-либо. Это был цилиндр, заостренный с двух концов, весьма похожий на модель летающей Смерти.
Внутри него находился цилиндр поменьше, а между стенками установили баки с веществом, увеличивающим подъемную силу. В стенах были проделаны отверстия для наблюдения. Они могли закрываться изнутри.
В цилиндре сверху и снизу находились люки. На носу и корме корабля я установил два орудия, которые могли поражать цель дезинтегрирующими лучами. Корабль был также снабжен перископом, обеспечивающим наблюдение за воздухом и землей. Вся поверхность корабля была покрыта голубой краской, защищающей от оружия Джахара, кроме того, веществом, обеспечивающим невидимость. Значит, пока люки для наблюдения были закрыты, мой корабль был полностью невидим, за исключением глаза перископа.
Наконец работа была закончена. Мы имели прекрасно вооруженный корабль, невидимый для противника. Единственное, что удручало меня, это то, что мне пришлось поставить двигатель старой конструкции, так как моих знаний было недостаточно, чтобы сконструировать новый мотор.
Когда работа близилась к завершению, я заметил, что Фор Так становится очень раздражительным. Он во всем находил недостатки и даже однажды приказал прекратить работу, правда, ненадолго.
И вот корабль готов к полету. Погружены припасы пищи и воды. В последнюю минуту я установил компас с автопилотом, за что впоследствии был очень благодарен себе. Когда я сказал Фор Таку, что мы хотим лететь немедленно, он запретил это, хотя и не объяснил почему. Но я уже потерял терпение, и сказал старику, что мы полетим, хочет он этого или нет.
Он не впал в ярость, как я ожидал, а рассмеялся. И смех этот был страшнее, чем гнев.
— Вы думаете, что я идиот, — прошипел он. — Вы думаете, что я позволю вам улететь и передать все мои тайны Тул Акстару? Вы ошибаетесь.
— И ты тоже, — ответил я. — Ты ошибаешься, думая, что мы хотим продать тебя, и ошибаешься, когда полагаешь, что сможешь запретить нам улететь.
— Хей-хо! — воскликнул он. — Мне не нужно запрещать вам лететь в Джахар, потому что вы никогда не прилетите туда. Я не сидел сложа руки, пока вы делали этот корабль. Я сконструировал летающую Смерть в натуральную величину. Она настроена на ваш корабль. Если вы улетите без моего разрешения, вас ждет гибель. Что вы скажете на это?
— Я скажу, что ты старый дурак. У тебя есть возможность принять помощь двух честных воинов, а ты хочешь сделать их своими врагами.
— Врагами, которые ничем не могут навредить мне. Ваши жизни в моих руках. Вы скрываете от меня свои намерения, но недостаточно хорошо. Я прочел ваши мысли и знаю: вы считаете меня сумасшедшим. А кроме того, я узнал, что вы сделаете все, чтобы предотвратить гибель Гелиума. Не сомневаюсь, что вы поможете мне уничтожить Джахар, Тьянат… Но моя настоящая цель — Гелиум, самое могущественное государство Барсума. Гелиум объявит меня джеддаком джеддаков, когда я уничтожу флот и поставлю его на колени.
— Значит, весь наш труд впустую? — спросил я. — Мы не можем лететь на корабле, который построили?
— Можете, но при одном условии.
— Что за условие?
— Ты полетишь в Джахар один. А Нур Ан останется заложником. Если ты обманешь меня, он умрет.
Уговаривать его было бесполезно. Ничто не смогло бы изменить его решение. Я пытался убедить Фор Така, что один человек мало что может, но он был тверд — я должен лететь один и только один.
Глава XI. «Пусть огонь будет горячим!»
Когда я поднялся в звездное великолепие барсумской ночи, белый замок Фор Така остался внизу, похожий на жемчужину, омываемую мягким светом Турии. Я был один. Нур Ан остался внизу, заложником сумасшедшего ученого, поэтому я должен вернуться в Джаму. Нур Ан не взял с меня обещания, он знал, что я и так вернусь.
В двухстах пятидесяти хаадах к востоку лежал Джахар… и там была Санома Тора. В ста пятидесяти хаадах на юго-восток находился Тьянат… и Тавия. Я повернул свой корабль на восток и полетел туда, где находилась женщина, которую я любил. Я летел к Джахару.
Но свои мысли я не мог контролировать. Несмотря на то, что я пытался сконцентрироваться на цели своего путешествия, я все время вспоминал тюремную камеру, темнокаштановые волосы, обнаженное плечо, которое один раз прижалось ко мне. Я пытался отогнать эти воспоминания, но они постоянно возвращались ко мне, заставляли думать о том, что же произошло с Тавией за время моего отсутствия.
Я включил автопилот и настроил его на Джахар, так как узнал от Фор Така его точные координаты. Мне теперь не было необходимости смотреть на приборы. После этого я занялся кораблем. Установил по-новому дезинтегрирующие пушки так, как мне это было нужно.
Фот Так вооружил меня тремя типами лучей — распыляющими металл, дерево и человеческую плоть. У меня было еще кое-что, что я взял у Фор Така без его разрешения: сосуд с веществом, которое могло оказаться весьма ценным для меня. Я пощупал карман, чтобы убедиться, что сосуд при мне.
Внутри корабля было очень тесно и неудобно: я ведь привык к открытым палубам кораблей Гелиума. Я устроился спать, потому что автопилот сам приведет флайер в Джахар, а звонок разбудит меня при приближении. Но сон не шел ко мне. Я думал о Саноме Тора. Я видел перед собой ее холодную величественную красоту, но она все время растворялась в живой красоте Тавии, ее глазах, светящихся радостью жизни, теплых и ласковых.
Отлетев далеко от Джамы, я решительно поднялся, подошел к приборам и перестроил автопилот на координаты Тьяната. Выбор сделан, я почувствовал облегчение от того, что лечу на помощь другу. Как друг, Тавия значит для меня гораздо больше, чем Санома Тора, от которой я получил лишь безразличную вежливость.
Больше уже не пытаясь уснуть, я стоял у пульта управления и смотрел на проплывающие подо мной долины. На рассвете впереди показался Тьянат. Я закрыл все заслонки, сделав корабль абсолютно невидимым. Медленно я сделал круг над дворцом Хай Озиса. На плоской крыше стояли сонные охранники, а возле главного ангара — всего один.
Я повис над восточной башней, где, вероятно, спала Тавия. Как бы она удивилась, узнав, что я здесь, совсем рядом. Опустившись ниже, я подлетел к камере, где когда-то была Тавия, затем открыл смотровое отверстие и заглянул в окно камеры. Там никого не было. Девушку, очевидно, перевели в другое помещение. Я был разочарован. Мои планы освобождения Тавии внезапно провалились, теперь передо мной стояла гораздо более сложная задача: определить, где она. Для этого надо попасть во дворец. Как только я покину невидимый корабль, то окажусь в смертельной опасности. В своей одежде, сделанной руками рабов Фор Така, я вызову подозрения у каждого, кто увидит меня.
Но мне нужно попасть во дворец. И для этого мне следует прибегнуть к маскараду.
Снова я стал невидимым. Я медленно поворачивал перископ, обдумывая, что же мне сделать лучше всего.
Мой взгляд задержался на главном ангаре: там был вход во дворец, охранявшийся единственным часовым.
Я медленно подвел корабль туда и посадил на крышу. Понимая, что как только я выйду из корабля, то стану видимым, я решил понаблюдать за часовым через перископ. Наконец он повернулся ко мне спиной. Я быстро выскочил из корабля и распластался на крыше. Если он повернется, то сразу увидит меня и поднимет тревогу. Моя единственная надежда на то, что я заставлю его замолчать, прежде чем он поймет, что происходит.
Джон Картер всегда учил меня, что нужно действовать по первому же импульсу. Ждать и размышлять означало бы потерять надежду на успех. И я не стал размышлять. Я быстро вскочил и бросился с крыши на часового. В руках у меня был маленький кинжал.
Думаю, что бедняга даже не успел ничего понять. Я затащил его в ангар, снял с него одежду и переоделся. Чисто автоматически я осмотрел корабли в ангаре. Все они, за исключением одного патрульного флайера, имели эмблему джеда Тьяната. Здесь был один боевой корабль, два увеселительных и два патрульных флайера. Да, флот Тьяната не шел ни в какое сравнение с флотом Гелиума.
Однако дело сейчас было не в этом. Недалеко от того места, где я стоял, была лестница, ведущая вниз, во дворец. Понимая, что меня может спасти только наглость, я пошел по лестнице и за первым же поворотом увидел, что мне придется пройти через комнату охраны.
Я не рискнул остановиться и пошел вперед. Может, мне удастся пройти, не возбудив у них подозрения. Когда я вошел туда, то с первого взгляда понял, что здесь все спят. Только из соседней комнаты доносились голоса и смех. Но я не стал любопытствовать, кто там, а быстро прошел через комнату и снова оказался на лестнице.
Да, мне ужасно повезло, что ни один из них не проснулся, так как каждый бы понял, что я чужак. В самом дворце я буду в относительной безопасности, ведь там всегда столько посетителей, что никто не может знать всех в лицо.
Мой план заключался в том, чтобы проникнуть в башню в камеру Тавии, так как я не мог отделаться от мысли, что я просто не заметил ее.
Возможно, мне следовало дождаться ночи, ведь я и так зашел слишком далеко, переступил грань возможного риска. Но теперь было поздно об этом рассуждать, я должен идти вперед, навстречу тому, что меня ждет.
Я спускался по лестнице и, решив, что нахожусь на мужском этаже, свернул в коридор и оказался перед знакомой дверью — в кабинет Е Сено, хранителя ключей.
«Прекрасно, — подумал я. — Судьба привела меня, куда надо».
Я быстро открыл дверь и вошел в кабинет, закрыв дверь за собой. Е Сено сидел за столом и даже не поднял головы. Он был одним из тех людей, которые, хотя и занимают невысокое положение, стараются подавить важностью тех, кто ниже их. Поэтому он всегда некоторое время не обращал внимания на посетителей. На этот раз это было ошибкой. Я быстро запер дверь за собой и, пройдя через кабинет, запер вторую дверь.
Е Сено поднял голову. Сначала он не узнал меня.
— Чего ты хочешь? — спросил он.
— Мне нужен ты, — ответил я.
Он смотрел на меня со все возрастающим удивлением. Но вот глаза его расширились, и он вскочил со стула.
— Ты? — крикнул он. — Не может быть! Ты же мертв!
— Я вернулся из могилы, Е Сено, чтобы посчитаться с тобой.
— Что тебе нужно? Отойди! Ты арестован!
— Где Тавия?
— Откуда я знаю?
— Ты хранитель ключей, Е Сено. Кто же лучше тебя знает, где содержатся пленники?
— Ну и что? Я не имею права говорить.
— Тебе придется сказать, Е Сено, или ты умрешь, — предупредил я его.
Он вышел из-за стола, постоял немного, а затем, без всякого предупреждения выхватил меч и бросился на меня.
Мне пришлось отскочить назад, чтобы избежать удара, а когда он ударил второй раз, мой меч уже был наготове. Е Сено показал себя не простым противником. Он был умен и знал, что дерется за свою жизнь. Я удивлялся, почему он не зовет на помощь, но затем понял, что в соседней комнате нет солдат, как при первом моем визите сюда. Мы дрались молча, только звон металла разносился по комнате.
Я слишком торопился прикончить его и прижал к стене, думая, что он никуда теперь не денется, но не обратил внимания, что его рука схватила вазу.
Уклоняясь от тяжелой вазы, я успел разглядеть, что Е Сено пытается скрыться в люке, открывшемся в стене. Чтобы пробраться туда, ему пришлось опустить меч; этого мгновения оказалось достаточно, чтобы мое оружие пронзило сердце Е Сено. Я вытер кровь с меча о волосы жертвы. Мне было радостно, что я прикончил этого грязного развратника и восстановил поруганную честь моего друга Нур Ана.
Однако сейчас было не время для размышлений. Я услышал шаги на лестнице, схватил труп за одежду и поволок его к потайной двери, которая скрывала вход в коридор, ведущей в восточную башню. Знакомый коридор, приведший меня в прошлый раз к Тавии.
Я втащил тело в коридор, закрыл за собой дверь и пошел в темноте в камеру. Меня не оставляла надежда, что я найду там Тавию. Когда я приблизился к знакомой двери, сердце мое отчаянно билось — совершенно незнакомое и необъяснимое ощущение. Я был уверен, что нахожусь в прекрасной физической форме. А если так, то что, кроме неожиданной опасности, может заставить биться сердце отважного воина? Должен сказать, что этот вопрос меня очень занимал.
Я уже был готов нажать пружину, как вдруг услышал в камере голоса. Мужской и женский. Но слов я не мог разобрать. Я осторожно приоткрыл дверь и заглянул в щелочку. То, что я увидел, заставило вскипеть кровь в моих жилах. Молодой воин в богатой одежде тащил Тавию к двери, а она отчаянно отбивалась.
— Не будь дурой, — хрипел воин. — Хай Озис отдал тебя мне. Тебя ждет жизнь лучшая, чем жизнь рабыни, на которую ты обречена.
— Я предпочитаю смерть или тюрьму, — ответила Тавия.
В стороне стояла Фао. Глаза ее были полны сочувствия к Тавии. Было ясно, что она не может помочь Тавии, так как, судя по одежде, воин занимал высокое положение. Но мне на это было наплевать. Одним прыжком я оказался в центре камеры и грубо схватил воина за плечо. Я отшвырнул его с такой силой, что он упал на пол. Тавия и Фао удивленно вскрикнули, узнав меня.
Когда воин с трудом поднялся, я уже держал в руке меч. Но он не торопился доставать свой меч.
— Дурак! Идиот! Тупица! — завизжал он. — Ты понимаешь, что делаешь? Ты знаешь, кто я?
— Сейчас будешь тем, кем был я. Защищайся!
— Нет! — крикнул он. — На тебе одежда воина охраны. Ты не можешь обнажить меч против сына джеддака. Прочь! Я принц Хай Альт!
— Лучше бы ты был сам Хай Озис, — ответил я. — Но за неимением лучшего я убью его выродка. Защищайся, трус, если ты не хочешь умереть как баран.
Он отступил, на лице его застыл ужас, глаза осматривали все вокруг. Вдруг он заметил дверь, через которую я вошел, и нырнул туда. Щелкнул замок. Я бросился за ним, но было поздно. Дверь закрылась, и я не смог найти механизм, открывающий ее.
— Быстрее, Фао! — крикнул я. — Ты знаешь секрет двери. Открой ее, ведь нельзя, чтобы этот щенок поднял тревогу. Тогда мы пропали…
Фао подбежала к стене, повернула какую-то заглушку. Я с нетерпением ждал, но дверь не открывалась. Фао, как безумная, вертела и вертела ее, но все было напрасно. Наконец она с убитым видом повернулась ко мне.
— Он запер замок с той стороны. Он хитрый и не забыл об этом.
— Нам нужно уходить, — сказал я и попытался открыть дверь, вставив меч в щель. Дверь не поддавалась. Удар мечом оставил на двери лишь царапину. Она была сделана из форандуса, самого твердого дерева во Вселенной.
— Все бессмысленно, — сказал я.
Тавия подошла к нам, молча глядя на меня. В глазах ее были слезы, и я заметил, что губы ее дрожат.
— Хадрон! — выдохнула она. — Ты вернулся из страны предков. Зачем ты пришел? На этот раз они убьют тебя.
— Ты знаешь, почему я пришел.
— Скажи мне, — проговорила она тихо.
— Из-за друга, Тавия. Из-за лучшего друга, какого может иметь мужчина.
Сначала удивление выразилось на ее лице, затем мягкая улыбка тронула губы.
— Для меня дружба Хадрона из Хастора — самое большое, что может дать мне мир.
Мне было приятно слышать ее слова, но я не понял ее улыбки. У меня не было времени разгадывать загадки. Самое важное в настоящий момент — это забота о нашей безопасности. И тут я подумал о сосуде в моем кармане. Я быстро осмотрел камеру. В углу на полу лежала постель. Я быстро подбежал к ней и оторвал три куска простыни. Содержимое сосуда могло бы нам троим дать свободу, если бы у нас еще было время. Я достал сосуд, но тут же услышал топот ног по лестнице и бряцание оружия. Поздно! Они уже возле двери.
Я спрятал сосуд и стал ждать. Сначала я решил драться, но потом понял, что это бессмысленно. Моя смерть ничему не поможет, а если я останусь жив, у меня может появиться возможность воспользоваться сосудом.
Двери камеры распахнулись. Почти пятьдесят воинов толпились в коридоре. Вошел падвар.
— Взять его, — приказал он.
— Я не сопротивляюсь, — сказал я. — Заходи и бери.
— Ты признаешь, что напал на принца Хай Альта?
— Да.
— Какое участие принимали эти женщины?
— Никакого, я их не знаю. Я следил за Хай Альтом, так как давно хотел убить его.
— Почему ты хочешь убить его? Что ты имеешь против принца?
— Ничего. Я — профессиональный убийца. Меня наняли.
— Кто?
Я рассмеялся ему в лицо. Кто же задает такие вопросы профессиональному убийце? Члены этого братства следуют твердым принципам своей профессиональной этики. И никто не может заставить их назвать имя своего нанимателя.
Я поймал недоуменный взгляд Тавии. Но она не должна знать, что я лгу, чтобы спасти ее и Фао. Меня вывели из камеры и повели вниз. Падвар все время расспрашивал меня, стараясь выяснить, кто я такой. Я был рад, что меня пока никто не узнал. Может, мне так и удастся остаться неопознанным? Впрочем, для меня в этом разницы не было — покушение на жизнь принца наказывается смертной казнью. Но мне бы не хотелось чтобы меня узнали, иначе могли бы заподозрить, что девушки помогали мне.
Я снова оказался в подвале — в той же камере, где был вместе с Нур Аном. У меня возникло ощущение, что я пришел домой. Снова меня приковали к стене, и моя единственная надежда — это маленький сосуд в моем кармане. Однако сейчас было не время использовать его.
Но мне недолго пришлось сидеть в подвале. Пришли воины, расковали меня и повели в тронный зал, где сидел на троне Хай Озис, окруженный своей свитой.
Хай Альт тоже был здесь и, увидев меня, задрожал от ярости. Меня остановили перед троном, джед повернулся к сыну.
— Это он?
— Да, это он, — ответил принц. — Он напал на меня из-за угла и ударил бы в спину, если бы я не перехитрил его.
— Он обнажил свой меч против тебя? Против принца? — спросил Хай Озис.
— Да. И он убил бы меня, как убил Е Сено, чей труп я обнаружил в потайном коридоре возле его кабинета.
Значит, они нашли тело Е Сено. Прекрасно, значит они меня не просто убьют, а заставят мучаться перед смертью. В это время в тронный зал торопливо вошел офицер. Он тяжело дышал, когда остановился перед троном. Затем он повернулся и быстро осмотрел меня с головы до ног. После этого он обратился к джеддаку.
— Хай Озис, джед Тьяната, — сказал он. — Я пришел сказать, что тело убитого воина найдено в ангаре. Он раздет и его оружие исчезло. А возле него валяются чужая одежда и оружие. И я, Хай Озис, узнал одежду и оружие убитого воина. Они у этого человека… — он показал на меня.
Хай Озис теперь стал внимательно рассматривать меня. Странное выражение в его глазах мне не понравилось. Он начал что-то припоминать… он узнал меня. Громкое ругательство разнеслось под сводами тронного зала.
— О, Боги! — вскричал он. — Посмотрите на него! Неужели вы не узнаете его? Это же джахарский шпион, который называет себя Хадроном из Хастора. Он был приговорен к смерти. Своими собственными глазами я видел, как его спустили в преисподнюю. А он вернулся в мой дворец! Убивает моих людей, угрожает смертью моему сыну!
Хай Озис поднялся с кресла и воздел руки к небу, как бы призывая гнев богов на меня.
— Но теперь мы узнаем, кто послал его сюда. Он пришел не по собственному желанию, за ним стоит какой-то злобный враг, пожелавший истребить всю семью джеда Тьяната. Уведите его! Поджарьте его на огне, но очень медленно. Чтобы он не умер до того, как назовет имя пославшего его. Пусть пламя будет жарким, но жгите медленно!
Глава XII. Покров невидимости
Когда Хай Озис произнес мой смертный приговор, я понял, что если хочу спасти свою жизнь, это нужно делать сейчас, так как когда воины схватят меня и поведут на казнь в зал пыток, будет поздно.
Воины, которые привели меня из подвала в тронный зал, стояли в нескольких шагах сзади. Помост с троном возвышался над полом на три фута. Между мною и Хай Озисом не было никого, а сам он, произнося приговор, встал с трона и подошел к самому краю помоста.
То, что я сделал, потребовало от меня не больше времени, чем на рассказ об этом. Пока последние слова срывались с губ джеда, я уже обдумал все свои действия. Я прыгнул как кошка на Хай Озиса, джеда Тьяната. Это произошло так неожиданно, что он не успел защититься.
Одной рукой я схватил его за горло, а другой выхватил кинжал из его ножен. После этого я громко крикнул:
— Все назад, иначе Хай Озис умрет!
Воины подались вперед, но когда мои слова дошли до их сознания, они в ужасе остановились.
— Ты умрешь, Хай Озис, если не сделаешь то, что я прикажу, — сказал я.
— Что? — лицо его было черным от ужаса.
— За троном есть потайная комната?
— Да.
— Идем туда. Прикажи своим людям отойти в сторону.
— И там ты убьешь меня? — спросил он, дрожа.
— Я убью тебя сейчас, если ты не послушаешься меня. Я пришел сюда не за твоей смертью и не за смертью твоего сына. Меня привела сюда гораздо более важная цель. Когда я сказал падвару, что я наемный убийца, то солгал. Делай, что я говорю, и обещаю, что не убью тебя. Прикажи своим людям оставить нас одних в комнате примерно на пятнадцать минут.
Он колебался.
— Торопись. У меня нет времени, — и я приставил кинжал к его горлу.
— Нет! — завопил он, брызгая слюной. — Я все сделаю. Прочь! Все прочь! — Я иду в комнату за троном с этим воином и приказываю вам под страхом смерти не входить туда пятнадцать минут!..
Я крепко держал Хай Озиса за одежду. Кинжал был приставлен к его сердцу. Так мы и прошли в комнату. На пороге я остановился:
— Помните! Пятнадцать минут и не меньше!
Войдя в комнату, я запер дверь, затем вторую, а потом толкнул Озиса в угол:
— Ложись на живот и закрой лицо!
— Ты обещал не убивать меня.
— Я не убью тебя, если твои придворные не ворвутся сюда раньше назначенного времени и если ты не будешь задерживать меня глупыми вопросами. Я хочу просто, чтобы ты ничего не видел.
Кряхтя, он улегся на пол. Я связал его руки за спиной, завязал глаза и оставил его.
Затем я быстро осмотрел комнату и сразу увидел то, что мне было нужно: тонкие шелковые занавески на окне. Я сорвал их и свернул в комок. Шелк был такой тонкий, что комочек получился маленьким. Затем я достал сосуд и вылил половину его содержимого на шелк. После этого я развернул занавеску и накинул на себя. У меня оставалось всего несколько минут до того, как сюда ворвутся воины, а мне еще нужно было проверить результаты моей работы. Я подошел к лежащему Хай Озису, сорвал повязку с его глаз и быстро отступил в сторону. Тот поднял взгляд, удивленно осмотрелся, а затем сказал сам себе:
— Он исчез!
Некоторое время он осматривался вокруг, а затем облегчение и надежда появились на его лице.
— Эй! — громко закричал он. — Охрана! Он сбежал!
Я перевел дух — если Хай Озис не увидел меня, значит, я стал невидимым. Я не рискнул вернуться в тронный зал и вышел во вторую дверь, в знакомые коридоры. Позади уже слышался грохот: воины взламывали двери. Выходя, я оглянулся на Хай Озиса. Тот с ужасом смотрел на дверь, которая открылась сама собой. Сначала я не понял его удивления, а затем улыбнулся. Хай Озис наверняка подумал, что это дело рук привидений.
Однако он, вероятно, почувствовал что-то, так как сразу же крикнул своим людям:
— Не входить, пока не пройдет срок!.. Это приказываю я, Хай Озис, джед.
Я закрыл за собой дверь, и все еще улыбаясь, пошел по коридорам, чтобы подняться по лестнице в ангар, где я оставил свой флайер.
Этот коридор привел меня прямо в королевские покои.
Мне было трудно привыкнуть к невидимости, и когда я вошел в комнату, где были люди, моим первым желанием было повернуться и бежать. Но когда я увидел, что никто не обратил на меня внимания, хотя я был в пяти-шести футах от них, ко мне вернулись спокойствие и уверенность. Я пошел через комнату так, как будто находился в своей казарме.
Королевские покои казались нескончаемыми. Я искал выход в коридор, но вместо этого бродил по комнатам, иногда попадая туда, где моя скромность и стыдливость подвергались испытанию: на женскую половину, причем в такие моменты, когда женщины совершенно не ожидали появления мужчины.
Однако, назад я не поворачивал, так как времени у меня не было. И в конце концов я попал в святая святых — покои джеддары. Королеве очень повезло, что это был я, а не джеддак, так как застал ее с одним из рабов — молодым и симпатичным. Я с отвращением вышел оттуда: мне всегда не нравилась распущенность в женщинах, даже если они королевы, и оказался в коридоре.
Коридор был полон людей. По нему взад-вперед оживленно ходили слуги, воины, придворные, рабы. Мне казалось, что все вокруг видят меня. Я даже колебался, прежде чем вышел в коридор. Девушка-рабыня чуть-чуть не натолкнулась на меня, и я едва успел отскочить в сторону. Она явно что-то услышала, так как остановилась и удивленно огляделась. Несколько раз ее взгляд останавливался на мне, но в конце концов она повернулась и пошла дальше. После этого я спокойно пошел по коридору, стараясь ни с кем не сталкиваться. Вскоре я нашел лестницу, ведущую наверх, а немного погодя уже был в комнате охраны у подножия лестницы, по которой мог подняться в королевский ангар.
Воины, свободные от службы, занимались своими делами: кто чистил оружие, кто рассказывал анекдоты, кто играл в яно, игру такую же древнюю, как барсумская цивилизация. Здесь было шумно. Отовсюду слышался громкий смех. Как одинаковы воины всех стран! Таких я мог увидеть и в охране дворца в Гелиуме.
Пройдя между ними, я вышел на крышу, к ангару. Два воина, стоящих возле лестницы, мешали мне пройти. Между ними была узкая щель, и я боялся, что они обнаружат меня. Я остановился, выжидая, и услышал их разговор.
— Я говорю, что его ударили сзади, — сказал один. — Он не видел, кто убил его.
Я понял, что они говорят об убитом часовом.
— А откуда появился убийца?
— Падвар уверен, что это кто-то из охраны. Он скоро начнет допрашивать всех.
— Только не я, — сказал охранник, — ведь он был моим лучшим другом.
— И не я.
— У него было много женщин. Может быть… — И тут внизу на лестнице послышались шаги. Их разговор прекратился. Мое положение стало весьма опасным. Лестница была узкой и тот, кто шел снизу, обязательно коснулся бы меня. Значит, мне нужно сейчас выйти на крышу. Между стеной и одним из воинов было достаточно места, и я рискнул проскочить в эту щель.
Воин, который шел снизу, уже подошел к часовым.
— Убийца найден, — сказал он. — Это, оказывается, шпион из Джахара, который называет себя Хадроном из Хастора и который вместе с другим шпионом, Нур Аном, был приговорен к смерти. Каким-то чудом он спасся и снова вернулся во дворец. Кроме часового он убил Е Сено, хранителя ключей, но был схвачен после нападения на Хай Альта. Однако он бежал снова и находится где-то во дворце. Падвар приказал, чтобы вы удвоили бдительность. Большая награда обещана тому, кто схватит Хадрона из Хастора живым или мертвым.
— Он не появится здесь днем.
Я улыбнулся и прошел в ангар. Выбраться на крышу, но так, чтобы никто ничего не услышал, было трудно, но я сделал это. Передо мною была пустая крыша. Казалось, что на ней ничего нет, но я-то был уверен, что мой корабль здесь. Я внимательно всматривался, отыскивая взглядом перископ, но ничего не мог увидеть. Однако это не очень беспокоило меня; перископ мог быть повернут в другую сторону. Мне нужно просто хорошенько поискать. И я пошел вперед, расставив руки.
Я прошел всю крышу из конца в конец, но флайера не нашел. Это мне не понравилось: я ведь точно знал, что оставил корабль здесь. Может, его сдвинул ветер? Я снова стал ходить по крыше, но с тем же результатом. Тут уж я стал обыскивать каждый квадратный метр крыши. Корабль исчез… Но куда? Да, вещество невидимости тоже имеет свои недостатки. Возможно, корабль где-нибудь рядом, а я его не вижу. Ветер дул с юго-запада. Если корабль отнесло в том направлении, можно попытаться увидеть перископ. Но сколько я ни вглядывался, ничего не смог разглядеть.
Должен признаться, что на мгновение я пал духом. Кажется, фортуна совсем отвернулась от меня. Каждый раз, когда я думаю, что все хорошо, судьба подсовывает мне новое испытание. Но я недолго предавался унынию. Расправив плечи и гордо глядя вперед, я шел навстречу будущему, уготованному мне судьбой.
Некоторое время я анализировал свое положение. Я знал, что должен освободить Тавию, но понимал, что без флайера мае этого не сделать. Значит, я должен добыть флайер. А все флайеры — подо мной, в королевском ангаре. Ночью ангар, наверняка, заперт и строго охраняется. Если я хочу получить флайер, то должен сделать это сейчас, действуя нахально и смело.
Королевские флайеры обычно самые быстрые, и я мог надеялся, что мне удастся избежать преследования. Я был твердо уверен в том, что мне не удастся совершить задуманное, если я буду оставаться на крыше ангара. Поэтому я выбрал момент, когда часовой отвернулся, и осторожно спустился с крыши.
Затем я юркнул в ангар, сел во флайер, который мог поднять четверых и, судя по конструкции, обладал приличной скоростью. Я поднялся на палубу, запустил двигатель и осторожно поднял флайер над полом. Затем я включил газ.
Прямо перед открытыми дверьми ангара стояли часовые. Когда флайер вылетел из ангара, они закричали и смело бросились к машине в надежде схватить похитителя. Но тут они обнаружили, что за пультом управления никого нет.
— О, Боже! — воскликнул один из них. — Тут никого нет!
Второй воин тоже остановился в изумлении, а я резко взмыл вверх. Но воины оставались в замешательстве недолго.
Вскоре я услышал звуки сирены, удары колокола, а когда оглянулся, то увидел, что в погоню за мной вылетел флайер.
Это был двухместный аппарат, гораздо более скоростной, чем мой. А кроме того, я увидел, что из разных мест города поднимаются патрульные флайеры. Все они устремились за мной. Мое положение казалось безнадежным. Патрульные флайеры окружили меня со всех сторон. Я лихорадочно искал какой-нибудь выход. Но что мне делать? Мой флайер слишком медленно летает, а преследователей очень много. В любом случае они успеют перехватить меня. И тут я увидел то, что заставило мое сердце лихорадочно биться. Я увидел маленький круглый глаз перископа: вот оно, мое спасение.
Патрульный флайер уже устремился ко мне, когда я, тщательно рассчитав расстояние, приблизился к своему флайеру. Я нащупал люк, открыл его и быстро проскользнул внутрь «Джамы» — так окрестил Фор Так свой флайер. Закрыв люк, я встал к пульту управления и моментально поднялся вверх. Затем я остановил флайер и стал смотреть, что же будут делать преследователи.
Я видел, как они поднялись на палубу украденного мною флайера и обнаружили, что там никого нет. Они метались по флайеру, не находя объяснения случившемуся.
Вскоре в небе стало так тесно от подлетевших кораблей, что я понял: нужно убираться подальше. Я решил, что дождусь ночи и попытаюсь освободить Тавию и Фао. А до этого времени нужно было войти с ними в контакт. Через пятьдесят минут солнце начнет заходить.
Воин одного из патрульных кораблей повел украденный мной флайер в ангар. Некоторые корабли стали его сопровождать, другие остались на своих местах, а затем вернулись на места стоянок. В небе остался один-единственный патрульный флайер, который кружил над городом. И вдруг я заметил, что молодой офицер, стоящий на палубе патрульного флайера, заметил глаз перископа. Он что-то крикнул, указывая на него рукой, и тут же флайер изменил курс и полетел в направлении моего корабля. От этой встречи не приходилось ждать ничего хорошего. Я моментально отвернул перископ и изменил курс полета. Теперь они не могли видеть меня, а тем более — преследовать.
Отлетев немного, я снова повернул перископ в их сторону и к своему удивлению обнаружил, что патруль летит за мной.
Снова я изменил курс, но патруль не отставал. Более того, ствол орудия уже был направлен на меня.
Что случилось? Видимо, произошло что-то, в результате чего я перестал быть абсолютно невидимым. Но исправлять это уже было поздно. Если они выстрелят в меня, я погиб.
Я быстро остановил флайер, подбежал к заднему излучателю… Через мгновение я увидел в прицеле вражеский флайер. Легкое нажатие на кнопку… результат был потрясающим.
Я очень любил воздушные корабли, поэтому мне было больно смотреть, как металлические части флайера исчезли, испарились… Деревянные же части корабля и храбрые воины полетели вниз. Это было ужасно.
Я истинный сын Барсума. Я знаю радость битвы. С младенческих лет, с самого рождения я видел цель своей жизни: сражение и победа. Меня все время готовили к войне. Но это была не война. Это было просто убийство. Я не испытал радости от такой победы и все более проникался мыслью, что это оружие уничтожения должно быть запрещено раз и навсегда на всем Барсуме. Война невидимых кораблей, вооруженных таким оружием, будет ужасна, она противоестественна. Целые нации, государства могут быть уничтожены одним единственным кораблем, снабженным таким оружием. Безумные грезы Фор Така вполне могли воплотиться в реальность, и сумасшедший маньяк мог стать властелином мира.
Однако в настоящий момент мне было не до философских раздумий. Передо мной стояла определенная цель, и я готов был стереть с лица Барсума весь Тьянат, если это потребуется. Снова взвыли сирены, зазвонили колокола. Снова вокруг меня собрались патрульные флайеры. Я понял, что мне нужно улететь отсюда до наступления ночи, так как не смогу использовать против своих же братьев это смертоносное оружие без крайней необходимости.
Я повернулся к пульту управления и сразу заметил открытое смотровое окно. Теперь мне стало понятно, почему патрульный флайер преследовал меня. Воины видели что-то круглое, перемещающееся в воздухе. И хотя они не могли понять, что это такое, но, как отважные люди, пустились в погоню.
Я быстро закрыл окно, убедился, что остальные также закрыты, и решил, что теперь могу не улетать отсюда, так как я полностью невидим, за исключением маленького перископа. К этому времени здесь собрались снова все патрульные корабли.
Думаю, что все воины были поражены тем, что случилось. И они не могли найти этому никакого разумного объяснения. Корабли кружили над городом, ожидая приказаний. К вечеру они выстроились в несколько линий и стали прочесывать небо над городом. Они описывали концентрические круги, летя так близко друг от друга, что ни один вражеский корабль не остался бы незамеченным ими. К тому же на крышах всех зданий города были выставлены часовые, глядевшие в небо. Тысячи глаз смотрели наверх. Я понял, что в таких условиях буду непременно обнаружен, поэтому я спустился в дворцовый сад и укрылся в листве деревьев. Отсюда можно было более или менее спокойно наблюдать за поисками. Вскоре опустилась ночь, и я потихоньку выбрался из своего укрытия.
Поднявшись над садом, я осмотрелся с помощью перископа. Высоко в небе я увидел огни патрульного флайера, а под собою — тысячи освещенных окон дворца. Впереди вырисовывался темный силуэт Восточной башни. Я осторожно подплыл к окну камеры Тавии.
Я, разумеется, не включал огней, и, открыв верхний люк, остановился в двух футах от подоконника камеры. Прежде чем вылезть из люка, я накинул на себя шелковую ткань, обеспечивающую невидимость.
В камере Тавии не было света. Я приложил ухо и прислушался. Ни звука. Сердце мое упало. Неужели ее перевели отсюда? Неужели ее забрал Хай Альт? Я содрогнулся при этой мысли и обругал себя за то, что упустил его в прошлый раз.
Я знал, что в темное небо устремлены тысячи глаз и тысячи ушей прислушиваются к малейшим звукам. Поэтому я старался производить как можно меньше шума. Мне нужно было убедиться, что Тавии здесь нет. Я прошептал ее имя, прижавшись губами к решетке. Ответа не было.
— Тавия! — снова прошептал я, на этот раз громче. Мне показалось, что мой голос прозвучал так громко, что меня могли услышать даже мертвые.
В глубине камеры послышался какой-то звук. Кто-то ахнул. Затем я услышал, что к окну подходят. В камере было так темно, что я ничего не видел. Но вот я услышал знакомый голос:
— Хадрон, где ты?
Она узнала меня. Я почему-то вздрогнул, услышав вопрос.
— Я за окном, Тавия.
Она подошла ближе.
— Где ты? Я не вижу тебя…
Я совсем забыл о том, что невидим.
— Не бойся. Ты меня не можешь видеть, но потом я все объясню. Фао с тобой?
— Да.
— И больше никого?
— Никого.
— Я собираюсь взять вас с собой. Тебя и Фао. Отойдите в сторону от окна, чтобы не пострадать. Затем, когда я скажу, сядете в мой флайер.
— Флайер? А где он?
— Он здесь. Не спрашивайте ничего, просто делайте, что я скажу, если доверяете мне.
— Конечно, Хадрон, — прошептала она.
Что-то запело внутри меня. Я не понимал, что происходит со мной. Но сейчас не было времени думать об этом.
— Отойди в сторону, Тавия. И отведи Фао.
Я видел смутную тень возле окна, которая затем исчезла. Я подошел к переднему орудию, направил его на окно. Легкое нажатие на кнопку… Я не видел, что произошло, но знал, что решетки больше не существует.
Я протянул руку к окну и убедился, что так оно и есть.
— Тавия, Фао, быстрее сюда!
Стоя одной ногой на палубе флайера, а другой на подоконнике, я подтащил корабль поближе и сделал навес из невидимого покрывала, чтобы девушки могла незамеченными выбраться из окна.
Это было довольно трудно. К сожалению, у меня не было ни одного абордажного крюка, чтобы закрепить корабль. Поэтому мне пришлось полагаться только на свои силы. Я помог Тавии подняться на подоконник.
— Но здесь же нет корабля, — испуганно прошептала она.
— Он здесь. Доверься мне, Тавия! — я обнял девушку одной рукой и почувствовал, как под моими пальцами набухли и стали твердыми соски ее нежных грудей.
— Не бойся, — сказал я и осторожно опустил ее в люк «Джамы».
Затем я на ощупь помог Фао встать на подоконник и так же бережно переправил ее на борт корабля. В этой кромешной тьме прильнувшие ко мне на минуту тела и той, и другой девушек вызывали во мне совершенно одинаковые ощущения. Интересно, будь сейчас на их месте Санома Тора, я испытал бы то же самое? Пожалуй, так бы оно и было.
Я вдруг совершенно отчетливо понял, что для меня красота любимой женщины — не в совершенстве черт ее лица и линий фигуры, а в неповторимости и своеобразии ее внутреннего мира. Красоту души не сможет заменить даже самое прекрасное лицо.
Когда обе девушки были на корабле, я спустился и закрыл за собой люк. Пробираясь к пульту управления, я коснулся рукой женского бедра и дрожь пронзила мое тело, хотя я не знал, чье это бедро, Тавии или Фао. Обе девушки лежали на полу, они обе слишком устали от того испытания, которое им пришлось вынести.
Теперь, если нам удастся выскользнуть из кольца патрульных флайеров, у меня будет достаточно времени для ответов на их вопросы. Если же не удастся, то мне не придется отвечать на них вообще.
Глава XIII. Женщины Тул Акстара
На малых оборотах двигателя мы отошли от башни. Я не рискнул набрать высоту, так как боялся столкнуться с каким-нибудь патрульным флайером. Поэтому я полетел над самой крышей дворца, пока не оказался над широкой улицей, ведущей к северо-востоку. Сейчас можно было опасаться лишь того, что меня услышат часовые на крышах. Однако в небе было столько флайеров, что шум их двигателей заглушал все звуки. Наконец мы подлетели к городским воротам. Я набрал высоту, мы перелетели высокую стену — и вырвались в ночь. Огни города и патрулирующих в небе флайеров постепенно растаяли в темноте.
Пока мы были в городе, девушки молчали. Но вот опасность позади, и Тавия поспешила удовлетворить свое любопытство, засыпав меня градом вопросов. Что касается Фао, то ее первый вопрос касался Нур Ана. А когда она узнала, что он жив и в безопасности, то ее вздох был красноречивее всяких слов… Обе девушки с замиранием сердца выслушали мой рассказ о чудесном избавлении от Смерти. Затем они захотели узнать все о «Джаме», сумасшедшем Фор Таке, его изобретениях, веществе невидимости, дезинтегрирующих лучах, и пока я не удовлетворил их любопытства, мы не могли обсуждать планы на будущее.
— Я думаю, что теперь должен лететь в Джахар, — сказал я.
— Да, — тихо ответила Тавия. — Это твой долг. Ты должен освободить Саному Тора.
— Если бы я мог оставить вас в каком-нибудь безопасном месте, то с легким сердцем отправился бы выполнять свою миссию. Я не знаю другого такого места, кроме Джамы, но сейчас я не хочу возвращаться туда, так как не выполнил поручения Фор Така. Не знаю, как он поступит, когда узнает об этом, он ведь сумасшедший. К тому же, я вовсе не уверен, что вы будете там в безопасности. Он доверяет только своим рабам. Ему может взбрести в голову, что вы шпионки.
— Обо мне не думай, — сказала Тавия. — Я не останусь нигде. Раб должен быть со своим господином.
— Не говори так, Тавия. Ты не рабыня.
— Я рабыня. Я обязательно буду чьей-нибудь рабыней. Лучше твоей.
Я был тронут ее преданностью, но мне совсем не хотелось иметь ее, как рабыню.
— Я дарю тебе свободу, Тавия, — сказал я.
Она улыбнулась.
— Я не хочу ее. Решено, я остаюсь с тобой. Я хочу научиться управлять «Джамой» и тогда смогу быть тебе полезной.
Тавия достаточно хорошо знала воздухоплавание, поэтому обучить ее мне удалось легко и быстро. Фао тоже заинтересовалась этим и вскоре могла заменять меня у пульта управления. А я стал обучать Тавию стрелять дезинтегрирующими лучами.
Задолго до того, как показался город, мы увидели одноместный флайер, выкрашенный в голубой цвет. А затем, далеко справа и слева, появились и другие флайеры. Видимо, это были разведчики. Они медленно кружили на большой высоте, ожидая появления вражеского флота. Мы пролетели под ними и вскоре увидели вторую линию флайеров. Все это были небольшие флайеры вместимостью до десяти-пятнадцати воинов. Приблизившись к одному из них, я увидел, что он вооружен четырьмя излучателями. Я пригляделся и понял, что эти флайеры плотным кольцом окружают Джахар.
А вот и третья линия обороны: огромные боевые корабли, сильно вооруженные, на каждом из них — до тысячи солдат. Хотя в Гелиуме были корабли и больше, мне стало ясно, что флот Джахара представляет собой огромную силу, даже если забыть об ужасном оружии, которым вооружены корабли.
Значит, Тул Акстар не терял времени даром, он тщательно подготовился к войне, к завоеванию Барсума. Я был уверен, что передо мной лишь небольшая часть армии Тул Акстара.
Все это наполнило мою душу тревогой. Если флот Гелиума появится здесь, он неминуемо будет уничтожен. Никакая сила не спасет его. Единственное, на что я надеялся, это на благоразумие военачальников Гелиума. Обнаружив разрушительную силу смертоносных лучей, они поймут, что вступать в бой бессмысленно, и повернут назад, чтобы спасти остальные корабли.
Далеко впереди на горизонте появились башни города, и когда мы подлетели, я увидел за городской стеной огромное количество больших кораблей. Судя по конструкции, это были транспортные корабли, каждый из них мог поднять до десяти тысяч воинов. Это на них миллионы голодных джахарских воинов полетят грабить и уничтожать остальной мир.
Я смотрел на эту армаду и думал, что мне нужно бросить все и лететь в Гелиум. Я должен предупредить цивилизованный мир, что он должен готовиться к смертельной схватке с обезумевшим маньяком. Чувства долга и чести вступили между собой в конфликт. Что делать? Много раз я рисковал жизнью, чтобы добраться до Джахара ради единственной цели. И вот теперь долг зовет меня обратно. Наверное, спасение мира — цель более важная, но я был только человек и решил, что сначала должен спасти женщину, которую люблю, а уж затем заняться спасением человечества.
Мы перелетели через стену и взяли курс ко дворцу Джахара. План мой был уже обдуман, и я его обсуждал во всех деталях с Тавией, которая выросла во дворце. Я должен был подлететь к узкой башне, где не было места для посадки флайера, но откуда можно было легко проникнуть во дворец, на его женскую половину.
Не замеченные никем под покровом невидимости, мы оказались возле башни.
— Через тридцать минут будет темно, — сказал я Тавии. — Улетайте и возвращайтесь, когда стемнеет.
Тавия говорила мне, что женскую половину запирают после захода солнца, поэтому я хотел попасть во дворец днем, хотя предпочел бы, чтобы это происходило ночью — меньше риска.
Двери на женскую половину запираются и открываются изнутри, говорила Тавия. Это сделано не для того, чтобы держать женщин взаперти, а чтобы защитить их от вторжения какого-нибудь пьяного воина или дворянина.
Закутавшись в шелк, пропитанный веществом невидимости, я открыл люк и перебрался на подоконник одного из узких окон.
— Желаю удачи, — прошептала Тавия. — Надеюсь, ты вернешься с Саномой Тора. Я буду молиться за тебя.
Я поблагодарил ее и скрылся в окне. Тут я увидел знакомую узкую лестницу, которой, видимо, пользовались очень редко, так как на пыльных ступеньках не было видно ни одного следа. Спустившись по ней, я попал в комнату, которая когда-то служила караульным помещением, а теперь была складом ненужных вещей. Здесь я увидел образцы искусства древних ремесленников Джахара. В другое время я с любопытством бы покопался здесь, но сейчас прошел через нее, только удостоверившись, что здесь нет никого из людей. Следуя инструкциям Тавии, я спустился по двум спиральным лестницам и оказался в богато разукрашенном коридоре, через который можно было попасть в женскую половину дворца Тул Акстара. Коридор был длинный, приблизительно в тысячу софадов. По сторонам его находились огромные окна, через которые я видел верхушки деревьев.
Вдоль коридора находились многочисленные двери. Одни из них были заперты, другие настежь открыты, так как в этот коридор был запрещен вход всем, кроме рабов и самого Тул Акстара. Так что я пока был в относительной безопасности на вражеской территории.
Когда я осматривался, чтобы решить, откуда мне начать, из одной комнаты вышло несколько женщин. Они направились прямо на меня. Это были очень красивые женщины, роскошно одетые. По их смеху и легкомысленной беседе я понял, что они не так уж несчастливы.
Я почувствовал некоторую неловкость, когда понял, что могу подслушать их разговор, пользуясь преимуществом невидимости. Но, увы, я ничего не мог поделать, поэтому остановился и стал слушать, надеясь, что смогу узнать что-либо полезное о Саноме Тора. Однако я не услышал ничего интересного для себя, кроме того, что Тул Акстар — старый вонючий цитидар. Многие высказывания о Тул Акстаре были чисто личными и ни одно из них не было благожелательным.
Они прошли мимо меня и вошли в большую комнату в конце коридора. Почти сразу из всех комнат стали выходить женщины. Они направлялись туда же.
Я сразу понял, что это место их сбора. И значит там я скорее всего выясню, где находится Санома Тора. А может, она тоже будет там? Поэтому я присоединился к одной компании и вошел вместе с ними в громадный зал, роскошно разукрашенный. Он мог бы быть тронным залом самого джеддака. Тем более, что на возвышении стоял огромный трон.
В центре зала был бассейн. Вдоль стен зала стояли скамьи, на которых лежали шелковые покрывала, меха, подушки. Видимо, здесь Тул Акстара окружали только женщины. Здесь они танцевали для него, здесь купались в бассейне, чтобы возбудить его убывающие силы, здесь происходили роскошные ужины, сопровождающиеся музыкой, танцами и бог знает чем еще.
Я быстро осмотрелся, убедился, что Саномы Тора здесь нет, и встал поближе к дверям. Отсюда можно было наблюдать за всеми входящими.
В первый раз мне довелось увидеть чтобы столько женщин собирались в одном месте. Со скуки я попробовал пересчитать их, но досчитав до ста пятидесяти, сбился и отбросил эту безнадежную затею.
Они сидели на скамьях вдоль стен. Отовсюду слышалась женская болтовня и мелодичный смех. Здесь были женщины самых различных рас и возрастов. Сближало их одно — все они были очень красивыми. Тайные агенты Тул Акстара прочесывали весь мир, чтобы подобрать такой букет красавиц.
Внезапно за троном открылась дверца, и в зал вошел отряд воинов. Сначала я очень удивился, так как со слов Тавии знал, что сюда запрещен вход мужчинам, но потом понял, что эти воины — женщины, одетые в мужскую одежду. Воины заняли свои места по обеим сторонам трона. Снова открылась дверь и вошел придворный — тоже женщина, переодетая мужчиной.
— Возносите хвалу! — крикнула она. — Возносите хвалу! Джеддак идет!
Женщины все вскочили и через мгновение в зал вошел джеддак Тул Акстар, сопровождаемый женщинами, переодетыми мужчинами. Тул Акстар опустил свое грузное тело на трон и знаком руки разрешил сесть всем. Затем он тихо сказал что-то женщине-придворному.
Она выступила вперед.
— Великий джеддак хочет оказать вам честь, посмотрев на вас, — сказала она. — От имени джеддака приказываю вам пройти перед троном.
Тут же первая женщина слева встала, подошла к трону, несколько раз медленно повернулась перед джеддаком, чтобы тот смог осмотреть ее, и прошла к дверям, возле которых я стоял. Одна за другой женщины следовали за нею. Вся эта процедура казалась мне абсолютно бессмысленной. Я не мог понять ее… Мимо меня прошла уже добрая сотня женщин, когда мое внимание привлекла одна из них. Я сразу же узнал Саному Тора. Она изменилась, но не слишком. Я не мог понять, как я не узнал ее сразу. Я нашел ее! После всех этих долгих месяцев я нашел ее — женщину, которую любил. Но почему мое сердце не трепещет?
Она вышла из тронного зала, и я последовал за ней. Я прошел вдоль коридора, вошел в одну из комнат, куда мне едва удалось проскочить, так как она сразу же закрыла за собой дверь.
Мы были одни в маленькой комнате, Санома Тора и я. В одном углу я увидел постель, а между окнами стоял туалетный столик с различными женскими принадлежностями. Это были не покои джеддары. Скорее, это была каморка рабыни. Санома Тора прошла по комнате и уселась на стул перед туалетным столиком. Сейчас она сидела ко мне спиной. Я скинул с себя невидимую ткань.
— Санома Тора, — тихо сказал я.
Она резко повернулась.
— Хадрон из Хастора? Ты снишься мне.
— Нет, не снюсь, Санома Тора. Я действительно Хадрон из Хастора.
— Почему ты здесь? Как ты здесь оказался? Это невозможно. Ни один мужчина не может появиться здесь.
— Но я здесь, Санома Тора. Я пришел за тобой… если ты пожелаешь вернуться в Гелиум.
— О боже! Если бы я могла надеяться!
— Можешь. Я здесь, чтобы вернуть тебя.
— Я не могу поверить в это. Как ты проник сюда? Но отсюда невозможно выбраться незамеченным.
Я набросил на себя покрывало.
— Ты где, Хадрон? Что случилось? — вскрикнула Санома Тора.
— Вот так я и вошел, — объяснил я, сбрасывая покрывало. — Таким же образом мы уйдем с тобой.
— Это черная магия? — спросила она.
Я в нескольких словах объяснил ей все, что произошло после ее похищения.
— Как ты живешь, Санома Тора? Как с тобой обращаются?
— Неплохо. Меня до сих пор никто не замечал. Сегодня я впервые увидела Тул Акстара. Я только что пришла из зала, где он осматривал женщин.
— Да, я знаю. Я тоже был там.
— Когда ты заберешь меня?
— Как можно скорее.
— Боюсь, что уже поздно.
— Почему?
— Когда я проходила мимо Тул Акстара, он задержал меня, и я слышала, что он спросил, кто я и где живу. Женщины мне сказали, что это значит, и я боюсь. Ведь тут я всего лишь рабыня.
О, как изменилась эта надменная Санома Тора! Где та гордая красавица, отвергнувшая меня? Неужели это та самая Санома Тора, которая хотела стать джеддарой? И вот теперь я вижу, как опустились ее плечи, как дрожат губы, как затравленно смотрят глаза…
Сердце мое наполнилось сочувствием к ней, и я, к своему удивлению, обнаружил, что в нем не нашлось места для других чувств. Когда я последний раз видел Саному Тора, я готов был отдать жизнь, чтобы заключить ее в свои объятия. Неужели испытания, выпавшие на мою долю, так изменили меня? Неужели рабыня Санома Тора менее желанна для меня, чем Санома Тора — дочь богача Тор Хатана? Нет, нет, не может быть. Просто сейчас на мне лежит громадная ответственность — я должен спасти Гелиум, спасти мир от безумного маньяка Тул Акстара. Сейчас не время для любви. Нет, сейчас все мои мысли были заняты совсем другим, но я любил Саному Тора. Да, да, любил.
Нужно было спешить; я быстро осмотрел каморку, и понял, что легко смогу вытащить Саному Тора через окно, как это было с Фао и Тавией. Я объяснил план Саноме Тора и приказал ей подготовиться, чтобы не было задержки, когда мы будем перебираться на борт «Джамы».
— А пока, Санома Тора, до свиданья. Ты услышишь мой голос. Но ничего не увидишь. Тогда открой окно и встань на подоконник. Я возьму тебя на руки, доверься мне и не бойся ничего.
— До свидания, Хадрон, не могу выразить тебе свою благодарность, но когда мы вернемся в Гелиум, ты можешь потребовать от меня, чего захочешь, и я с радостью исполню все, что пожелаешь.
Я приложил палец к губам и повернулся к двери. Но тут Санома Тора остановила меня:
— Тихо! Кто-то идет!
Я поспешно набросил на себя невидимую ткань и отступил в сторону, Дверь в комнату распахнулась и на пороге появилась женщина-придворный в роскошной одежде. Она вошла в комнату и отступила в сторону. Дверь оставалась открытой.
— Джеддак! Тул Акстар, джеддак Джахара.
И вот в комнате появился джеддак в сопровождении женщин-придворных. В его чертах можно было увидеть признаки и силы, и робости, и надменной самоуверенности, и нерешительности. Он смотрел на Саному Тора, а его придворные окружали его. Это были сильные, мощные женщины. Видимо, он специально подбирал себе телохранительниц.
Несколько минут Тул Акстар осматривал Саному Тору, затем подошел к ней ближе с таким видом, что мне это не понравилось. А когда он положил руку на ее плечо, мне захотелось сбросить покрывало и выхватить меч.
— О, я не ошибся, — сказал он. — Ты прелестна. Сколько времени ты здесь?
Она вздрогнула, но не ответила.
— Ты из Гелиума?
Ответа не было.
— Корабли Гелиума летят сюда, — рассмеялся он. — Разведчики сообщили, что они скоро будут здесь. Я устрою им теплый прием. — Он повернулся к придворным. — Оставьте нас. И никто не должен входить сюда, пока я не позову. А здесь, кажется, у меня будет много дел… — и он с улыбкой обнял Саному Тора за плечи.
Придворные поклонились и вышли, а руки джеддака скользнули по обнаженным плечам девушки.
— Идем, — сказал он. — Хотя ты из Гелиума, но я не воюю с тобой. Ты сумела победить меня и завоевать любовь джеддака.
Тул Акстар притянул ее к себе. Кровь моя вскипела. Не думая о последствиях, я сбросил с себя покрывало…
Глава XIV. Каннибалы У-Гора
Скинув покрывало, я выхватил меч и Тул Акстар услышал это. Он повернулся ко мне. Кровь отхлынула от его лица. Он побледнел, как смерть, но крик замер в его груди, когда острие меча коснулось его горла.
— Тихо! — прошипел я.
— Кто ты?
— Тише!
Тут же я решил, что делать дальше. Я заставил джеддака повернуться спиной ко мне, обезоружил его, затем связал и сунул кляп в рот.
— Где мне спрятать его? — спросил я.
— Здесь есть небольшая кладовка, — ответила она, показывая мне маленькую дверь в стене. Я открыл ее и втащил Тул Акстара в небольшой шкаф. Должен сказать, что обращался с ним я совсем невежливо.
Затем я закрыл дверь и повернулся к бледной и дрожащей Саноме Тора.
— Я боюсь, — пролепетала она. — Они вернутся и убьют меня.
— Придворные не вернутся, пока Тул Акстар не вызовет их. Они ведь уверены, что их повелитель забавляется с тобой. Ты же слышала его приказ.
Девушка кивнула.
— Вот его кинжал, — сказал я. — Если случится что-либо непредвиденное, ты сможешь продержаться некоторое время, угрожая убить Тул Акстара.
Однако, Санома Тора дрожала всем телом и я боялся, что такое испытание ей не под силу. О, если бы на ее месте была Тавия! Уж она бы сумела сделать все, что нужно!
— Я скоро вернусь, — сказал я и поднял с пола покрывало. — Пусть окно будет открыто, будь готова к моему появлению.
Я накинул на себя покрывало, и увидел, что она вся дрожит, а кинжал готов выпасть из ее пальцев, но мне ничего не оставалось делать, как поторопиться на «Джаму» и поскорее вернуться сюда. Я пробрался в башню без всяких приключений. Надо мной сверкали яркие барсумские звезды, а над самой крышей дворца горела самая яркая — Джасум — Земля.
«Джама», конечно, была невидима, но мое доверие к Тавии было так велико, что я знал: протяни руку и нащупаешь борт корабля. Действительно, корабль уже был на месте. Трижды я осторожно стукнул в борт. Таков был условленный сигнал. Люк приподнялся, и через мгновение я уже был внутри.
— Где Санома Тора? — спросила Тавия.
— Никаких вопросов, — ответил я. — Нужно спешить.
Она молча заняла место рядом со мной возле пульта управления. Мягкое плечо ее коснулось моей руки. Я осторожно подвел «Джаму» к окну дворца. Через глаз перископа я увидел фигуру Саномы Тора.
— Держи корабль в таком положении, Тавия, — сказал я, поднял крышку люка и окликнул Саному Тора.
От звука моего голоса она вздрогнула так, что чуть не выронила кинжал из рук, хотя знала, что я прилечу и ждала меня.
— Выключи свет, — прошептал я ей.
Я видел, как она неверной походкой прошла к выключателю и вскоре комната погрузилась в темноту. Я поднял люк и встал на подоконник. Свое покрывало я заткнул за одежду, чтобы можно было использовать его мгновенно в случае необходимости. Затем я протянул руки к Саноме Тора. Она была так слаба от ужаса, что не смогла без моей помощи даже подняться на подоконник. Тогда я взял ее на руки и с помощью Фао опустил в люк корабля. Затем я вернулся в комнату Саномы Тора, где лежал связанный Тул Акстар. Я наклонился, разрезал веревки и вытащил кляп.
— Делай так, как я скажу, Тул Акстар, — сказал я, — иначе мой кинжал найдет путь к твоему сердцу. Он жаждет твоей крови, и я с трудом сдерживаю его. Однако если ты будешь слушать меня, я постараюсь спасти твою жизнь. Я хочу использовать тебя, и от того, насколько ты будешь мне полезен, зависит твоя жизнь.
Я заставил его подняться, подвел к окну, поднял на подоконник. Увидев, что ему нужно шагнуть в бездну, он затрясся от страха, и мне стоило немалых усилий заставить его перейти на корабль.
Затем я тоже спустился в люк, закрыл его и включил свет в кабине корабля. Тавия повернулась ко мне, ожидая приказаний.
— Держи корабль на месте, Тавия, — сказал я.
Я подошел к небольшому столу, достал письменные принадлежности, затем подозвал Фао.
— Ты из Джахара, — сказал я. — Ты можешь писать на языке своей страны?
— Конечно.
— Тогда пиши, я буду диктовать.
Она приготовилась.
— Если хотя бы один корабль Гелиума будет уничтожен, Тул Акстар умрет. Подпись: Хадрон из Хастора, падвар Гелиума.
Тувия и Фао посмотрели сначала на меня, затем на пленника. Они застыли в изумлении, узнав в нем Тул Акстара.
— Тул Акстар! — выдохнула Тавия. — Хадрон из Хастора, ты сегодня спас Гелиум и весь Барсум.
Я не мог не отметить быстроту ее разума. Она сразу оценила те возможности, которые таятся в пленении джеддака Джахара.
Я взял то, что написала Фао, вернулся в каморку Саномы Тора, положил записку на туалетный столик. Еще через мгновение я был уже в кабине и наш корабль быстро поднялся над крышами Джахара.
Утро застало нас уже за линиями вражеских кораблей. Должен сказать, что командиры на кораблях были плохими, так как я увидел огни на кораблях задолго до того, как подлетел к ним. А ни один командир Гелиума, ожидающий нападения врага, не позволит демаскировать корабль, включая огни ночью.
Сейчас на большой скорости мы летели в направлении, в котором я надеялся встретить флот Гелиума. Санома Тора понемногу оправилась от потрясения. Меня крайне тронула сердечная забота Тавии о Саноме Тора. Она успокаивала ее, обращаясь как с младшей сестрой, хотя она была младше Саномы Тора. Однако по мере того, как Санома Тора приходила в себя, к ней возвращалась ее обычная надменность: она не высказала ни малейшей благодарности Тавии за ее заботы. Да, теперь я видел настоящую Саному Тора, для которой существовала только она сама, весь остальной мир был создан только для того, чтобы служить и угождать ей. Мне очень хотелось услышать от нее хотя бы словечко благодарности Тавии, но увы…
Мы быстро летели на высоте движения боевых кораблей. Сейчас на корабле нечего было делать, только следить за появлением флота Гелиума. Поэтому я поручил это дело Фао, а мы с Тавией легли немного поспать. Тул Акстар лежал возле борта. Я давно вытащил кляп из его рта, но он лежал молча, возможно, спал.
Я настолько устал, что уснул сразу же, как только лег. Разбудила меня какая-то тяжесть, навалившаяся на меня. Я попытался сбросить ее, но с удивлением обнаружил, что мои руки кто-то связал во сне.
Чье-то колено уперлось мне в грудь, прижав меня к полу. Рука стиснула горло. И тут я увидел Тул Акстара. Это он напал на меня. В руке у него был кинжал.
— Тихо! — прошептал он. — Если хочешь жить — ни звука! — затем он крепко связал мои ноги и сунул кляп в рот. После этого он перебрался к спящей Тавии, и тоже крепко связал. Возле пульта управления лежала связанная Фао, Санома Тора же скорчилась возле стенки. Видимо, она была поражена ужасом. Почему же она не предупредила меня, ведь ее никто не связал? Почему же не пришла ко мне на помощь, как это сделала бы Тавия?
Что же произошло? Я был уверен, что весьма надежно связал Тул Акстара и он не смог бы освободиться без посторонней помощи. И все же я в чем-то ошибся. Я выругал себя за небрежность, которая сорвала все планы, и теперь может привести к гибели флот Гелиума.
Связав нас, Тул Акстар подошел к пульту управления, не обращая никакого внимания на Саному Тора, хотя та и была свободна. Видимо, он был уверен, что она совершенно безвредна для него.
Повернув корабль к Джахару, он подошел ко мне.
— Я должен был бы убить тебя, Хадрон из Хастора, но я дал слово джеддака, что не сделаю этого.
«Интересно, кому же он дал это слово?» — подумал я, но сейчас меня занимали другие, более важные мысли: как снова захватить корабль и как спасти жизни всех девушек, да и свою тоже.
— Благодари бога за великодушие Тул Астара, — продолжал он. — Ведь за то, что ты совершил, ты заслуживаешь страшного наказания, но я освобожу тебя! Я высажу тебя в провинции У-Гор!
В его голосе звучало такое злорадство, что я понял: ничего хорошего меня не ждет. Я никогда не слышал об У-Горе и предполагал, что это, вероятно, так далеко, что оттуда почти невозможно добраться до Джахара, тем более до Гелиума. Я был уверен в том, что Тул Акстар не высадит меня там, где я буду представлять хоть малейшую угрозу.
«Джама» летела в течение многих часов. Тул Акстар не подумал облегчить нашу участь и не вытащил кляпы. Он был занят возле пульта управления, а Санома Тора сидела возле стены и ни разу за это время не взглянула на меня. Какие мысли бродят в этой прекрасной голове? Может, она думает как освободить нас? Или же охвачена таким ужасом, что уже не способна ни на что? Ведь она уверена, что в перспективе у нее снова рабство в Джахаре. Я не знал ничего. Она была загадкой для меня.
Не знаю, сколько времени продолжался наш полет. Солнце уже высоко стояло, когда Тул Акстар повел корабль вниз. Заглушив мотор Тул Акстар подошел ко мне.
— Вот мы и в У-Горе, — сказал он. — Здесь я подарю вам свободу, но сначала ты должен отдать мне ту странную штуку, с помощью которой ты проник в мой дворец.
Покрывало невидимости! Откуда он узнал о нем?.. Но нет, не может быть. Всеми фибрами моя душа протестовала против такого предположения. Сейчас покрывало, скатанное в маленький комочек, покоилось в моем кармане. Тул Акстар вытащил у меня изо рта кляп.
— Когда ты вернешься во дворец, — сказал я, — поищи под окном в каморке Саномы. Должен сказать, что покрывало неплохо служило мне.
— Зачем же ты оставил его?
— Я уронил, а искать не было времени. Кто-то стучался в дверь, — соврал я, по-моему, не очень умело, но Тул Акстар проглотил эту ложь.
Он открыл люк и бесцеремонно вытолкнул меня из корабля. К счастью корабль висел так низко над землей, что я почти выкатился на нее. Затем он высадил Тавию, спустился сам, и перерезал веревки на руках Тавии.
— Другая останется у меня, — сказал он. По всей видимости он имел в виду Фао. — Она сильная и злая, как бенс и будет у меня телохранительницей.
К счастью Тул Акстар не узнал Тавию, свою бывшую рабыню. Он забрался на корабль и снова заговорил с нами из люка.
— Я выброшу вам оружие, когда немного поднимусь, чтобы вы не применили его против меня. Вы можете благодарить будущую джеддару Джахара за милость, которую я оказал вам.
«Джама» медленно поплыла вверх. Тавия освободилась от своих узлов и теперь распутывала мои веревки. Но я был так ошарашен, что не мог прийти в себя. Санома Тора, женщина, которую я любил, предала меня! Только теперь я понял, каким оказался дураком. Тул Акстар сумел купить ее обещанием, что сделает джеддарой.
Ну что же, она удовлетворит свои амбиции, но какой ценой! Я был уверен, что если она даже проживет тысячу лет, то не сможет без стыда посмотреть на себя в зеркало, она будет страдать. Эта мысль не принесла мне радости. Все-таки я любил ее и не желал ей несчастья.
Я сел на землю. Мягкая рука обняла меня за плечи и нежный шепот вывел меня из задумчивости:
— Бедный Хадрон!
В этом прикосновении, в этом голосе было столько неподдельного участия, что он, как чудесный бальзам, облегчил боль в моем израненном сердце.
Никто, кроме Тавии, не мог сказать так. Я повернулся к ней, взяв ее маленькие ладони в свои руки, прижал их к губам.
— Любимый друг, как я рад, что это не ты предала меня.
Не знаю, почему я сказал это. Слова вырвались сами, помимо моей воли. И только теперь я понял, что если бы предала Тавия, ничто не смогло бы утешить меня. Я порывисто сжал ее в объятиях.
— Тавия! Обещай, что никогда не покинешь меня. Я не смогу жить без тебя!
Она обвила своими сильными руками мою шею и приникла ко мне.
— Никогда, до самой смерти я не расстанусь с тобой, — прошептала она.
А когда она оторвалась от меня, я увидел, что она плачет. Я знал, что никогда не смогу полюбить другую женщину, кроме Саномы Тора, но какие чувства я питаю к Тавии?
— Мы никогда больше не расстанемся, — сказал я. — Если нам посчастливится вернуться в Гелиум, то дом моего отца будет твоим домом, а моя мать — твоей матерью.
Она вытерла глаза и посмотрела на меня так, что я даже смутился. А затем она улыбнулась — и эта улыбка тоже была для меня загадкой. Ведь ее лицо могло выразить самые тонкие движения души, что делало ее совсем не похожей на других девушек. Я думаю, что это и делало ее такой привлекательной для меня. Она не была вся на поверхности. В ее характере были таинственные глубины, подводные течения. Мне порою было трудно понять ее настроения. Когда я считал, что она счастлива — она плакала, в другой раз, когда остальные женщины рыдали бы и бились в истерике, она держала себя в руках, не теряя самообладания.
Я считал Тавию самой чудесной девушкой из всех, кого я знал, и чем ближе я узнавал ее, тем больше проникался симпатией. Ее красота не была так совершенна, как красота Саномы Тора, но это была живая, одухотворенная красота. И красота ее души выражалась глазами, улыбкой…
Тул Акстар, верный своему слову, сбросил нам оружие, а затем мы услышали, как постепенно затихает вдали рокот мотора. Мы остались одни в пустынной и, без сомнения, враждебной стране.
— У-Гор, — сказал я. — Никогда не слышал о такой местности. А ты?
— Слышала. Это отдаленная провинция Джахара, некогда процветающая и богатая. Но из-за безумной политики Тул Акстара, который вывез отсюда всех взрослых мужчин, провинция обеднела, начался голод, а затем каннибализм. Справедливости ради следует сказать, что сначала съели эмиссаров Тул Акстара, которые следили за выполнением его декретов. Тул Акстар послал армию подавить бунт, но здесь было так много жителей, что они победили и съели воинов. К этому времени все фермы разрушились, семян для посадки не было, а люди привыкли к человеческому мясу. И сотни лет они едят друг друга. Здесь осталось совсем немного жителей, которые собрались в банды и рыщут по равнинам в поисках тех, кого можно съесть.
Я содрогнулся. Мне стало ясно, что отсюда надо бежать как можно скорее. Я спросил Тавию, где находится У-Гор. Оказывается в тысяче хаадов к юго-западу от Ксанатора.
Да, отсюда в Гелиум не добраться. Такое путешествие, если оно когда-нибудь завершится, продлится годы. Самый ближайший дружественный город — Гатол — находился к северу отсюда примерно в семи тысячах хаадов. Возможность добраться до Гатола тоже была слабенькой, но это была наша единственная надежда — и мы пустились в это почти безнадежное путешествие в город, где родилась моя мать.
Мы шли по долине, перерезанной цепями низких, холмов. Высокие горы виднелись на северном горизонте. Нигде мы не встречали ни домашних стад, ни возделанных полей — действительно, безрадостная голодная страна. Здесь не было ни насекомых, ни птиц, ни рептилий. Страна нищеты и голода.
Двигаясь по этой безотрадной местности, мы всячески старались подбодрить друг друга. И я сотни раз благодарил богов, что моим спутником была Тавия, а не кто-либо другой. Чтобы я делал сейчас, будь на ее месте Санома Тора? Сомневаюсь, что она прошла бы даже сотню хаадов, а Тавия шла рядом с той же легкой грацией, которая была ей свойственна всегда. Она совершенно не выказывала никаких признаков усталости, хотя редкий мужчина смог бы выдержать столь тяжкое путешествие.
— Мы прекрасно подходим друг другу, Тавия, — сказал я.
— Я это знаю. И очень давно.
Мы шли до самого вечера и ни одно живое существо не встретилось нам. Вдруг Тавия оглянулась назад, как будто что-то толкнуло ее.
Она схватила меня за руку.
— Идут! — просто сказала она.
Я оглянулся и увидел сзади несколько темных фигур. Пока было трудно сказать, люди ли это. Но было видно, что они заметили нас и теперь идут следом.
— Что будем делать? — спросила Тавия. — Остановимся и будем сражаться? Или попытаемся скрыться в темноте?
— Ни то, ни другое. Мы просто исчезнем.
— Как?
— Ты забыла об изобретении Фор Така, о покрывале невидимости.
— Чудесно! — воскликнула Тавия. — С его помощью мы спокойно доберемся до Гатола.
Я залез в карман и хотел достать покрывало. Оно исчезло! Исчез и сосуд с остатками вещества невидимости. Я растерянно посмотрел на Тавию.
— Ты потерял его?
— Нет. Кто-то украл покрывало.
Она подошла ко мне и ласково положила руку мне на плечо. Я знал, что она думает то же самое, что и я. А я думал о том, что этого, никто не смог бы сделать, кроме Саномы Тора.
Я опустил голову.
— И я пожертвовал твоей жизнью, Тавия, чтобы спасти такую, как она…
— Не суди ее слишком поспешно. Мы не знаем, какие искушения были ей предложены или чем угрожал Тул Акстар. Видимо, она не такая сильная, как мы.
— Не будем говорить о ней, Тавия. Жуткое ощущение, когда любовь переходит в ненависть.
Она сжала мою руку.
— Время излечивает все. Когда-нибудь ты найдешь женщину, достойную тебя, если она существует.
Я взглянул на нее.
— Если она существует, — пробормотал я, но она прервала мои размышления.
— Мы будем драться или попробуем скрыться, Тан Хадрон?
— Я предпочел бы бой, но я должен думать и о тебе.
— Тогда будем драться, ко ты Хадрон, не должен умирать.
Меня поразил ее тон, и мне стало стыдно, что я забыл свой огромный долг перед нею.
— Прости, — сказал я. — Я не должен умирать, пока ты жива.
— Вот это лучше. Как мы будем драться? Где мне встать, слева или справа?
— Встань позади. Пока моя рука способна держать меч, у тебя не будет лучшей защиты.
— Когда мы с тобой встретились впервые, ты говорил, что мы будем товарищами по оружию. Значит, мы будем драться вместе, плечо к плечу. Я помню твои слова, Тан Хадрон.
Я улыбнулся, хотя мне казалось, что я лучше бы дрался один, не будь рядом со мной женщины. Но я восхищался ее мужеством.
— Хорошо, сказал я, — стой справа. Тогда ты будешь между двух мечей.
Трое преследователей уже приблизились. Я увидел перед собой трех голых дикарей, со спутанными волосами, грязными телами и жестокими лицами. Глаза их мрачно горели, изо ртов торчали желтоватые клыки. Скорее это были дикие звери, чем люди.
Они были вооружены мечами, которые несли в руках, так как у них не было ножен. Они остановились, жадно глядя на нас голодными глазами. Выпирающие ребра и впалые животы говорили о том, что пища редко бывает в их желудках.
Сегодня эти трое надеялись лечь спать сытыми. Они пошептались между собой, а затем разделились и окружили нас. Значит, они хотят напасть на нас одновременно.
— Мы нападем первыми, — прошептал я Тавии. — Как только они займут места, я дам сигнал и брошусь на того, что передо мною. Не отставай от меня и старайся, чтобы тебя не отрезали.
— Плечом к плечу до самого конца, — ответила она.
Глава XV. Битва при Джахаре
Оглянувшись, я заметил, что те двое сейчас гораздо дальше, чем стоящий перед нами. Прекрасно понимая, что неожиданность — половина успеха, я дал сигнал.
Мы оба бросились вперед на ничего не ожидавшего голого дикаря. Было ясно, что это тупое существо, так как увидев нас, он не двинулся с места, челюсть его отвисла. Если бы он был поумнее, то бросился бы назад, чтобы дать своим товарищам время напасть на нас с тыла.
Наши мечи скрестились, и тут я услышал сзади глухое рычание, больше походившее на рычание зверя, чем на голос человека. Уголком глаза я взглянул на Тавию: она решительно бросилась вперед и вонзила меч в дикаря в тот момент, когда он сделал выпад в мою сторону. И сразу же мы повернулись, чтобы встретить остальных подбегавших. Должен сказать, что я стал чувствовать себя гораздо спокойнее и увереннее, когда понял, что они за существа.
Впрочем, сначала я был скован, стараясь не упустить из виду Тавию. Но вскоре понял, что меч в руках настоящего мастера. Он как молния сверкал, отбивая мощные удары или нанося их. И дикарь почувствовал, что ему так просто не справиться с девушкой; от этой маленькой, но сильной руки, сжимающей рукоять меча зависела теперь его жизнь. Тут-то я и обрушился на противника.
Фехтовальщиками они были неважными, но нельзя сказать, что совсем плохими. Причем техника защиты у них была намного лучше отработана, чем техника нападения. По всей видимости они привыкли нападать на свои жертвы большими отрядами, поэтому от них требовалась только хорошая защита, а смертельный удар наносил кто-нибудь, подкравшийся сзади.
Противник Тавии сначала не понимал, что перед ним женщина. Но вскоре он заметил нежные округлости ее груди, которые не могла скрыть мужская одежда. Может быть, это очень удивило его, а может, он просто преисполнился чувства превосходства и самоуверенности. Так это было или иначе, но было заметно, что он поубавил мощь своего натиска, и поэтому меч Тавии пронзил его сердце за мгновение до того, как я прикончил своего противника.
Не могу сказать, что мы были горды своей победой. Каждый из нас был полон сочувствия к этим несчастным существам, которых довела до такого жалкого состояния жестокая тирания Тул Акстара. Однако решался вопрос, кому из нас умереть, и мы предпочли, чтобы это были они.
Из предосторожности я осмотрелся вокруг и сразу увидел еще трех дикарей, стоящих в отдалении на вершине холма.
— Это еще не все, Тавия, — сказал я. — Смотри.
— Может, они не захотят разделить судьбу своих товарищей, — ответила Тавия. — Они не подходят к нам.
— Они могут спастись, если будут оставаться на том же расстоянии от нас, что и сейчас. Идем. Если они последуют за нами, тогда мы познакомимся с ними поближе.
Мы направились к северу и, отойдя немного, оглянулись. Эти трое уже спускались с холма, направляясь к убитым дикарям. Мы увидели, что это женщины. И они не вооружены.
Поняв, что мы уходим и не собираемся нападать на них, они с громкими криками бросились к трупам.
— Посмотри, даже эти деградировавшие существа сохранили человеческие эмоции. Они оплакивают своих мужей.
— Да, — ответил я. — Мне очень жаль этих несчастных.
Опасаясь, что от горя они попробуют в безумной ярости отомстить за убитых мужей, мы решили проследить за ними. Но лучше бы мы не видели того, что там произошло. Когда три женщины подбежали к трупам, они бросились на них, но не для того, чтобы рыдать, нет: они стали рвать их руками и зубами.
Нам стало плохо, мы повернулись и быстро пошли на север, пока сгустившаяся тьма не скрыла от нас эту жуткую картину, но еще долго доносилось довольное урчание и громкое чавканье.
Судя по всему, в этой пустынной стране нам можно было не опасаться нападения диких зверей, а дикари скорее всего охотились днем. Ведь куда удобнее преследовать жертву, когда хорошо видишь ее.
Я предложил Тавии немного отдохнуть и продолжить путь ночью. Ближе к утру мы попробуем найти какое-нибудь убежище, где сможем провести день до темноты. Я был уверен, что так мы сохраним силы, да можно будет меньше опасаться нападения дикарей.
Тавия согласилась со мною, и мы немного передохнули.
Затем мы пустились в дорогу и прошли за ночь довольно большое расстояние, хотя горы на северном горизонте оставались такими же далекими, как и раньше.
Потом мы стали искать убежище, где могли бы провести день. Должен сказать, что мы не очень страдали от отсутствия пищи и воды. Дело в том, что за многие столетия на Марсе постепенно уменьшалось количество воды, и люди приспособились долгое время обходиться без нее, кроме того, они научились управлять своим разумом, чтобы не сосредотачиваться на мыслях о еде, о воде, если нет ни того, ни другого. Это очень помогало нам переносить все тяготы жизни в пустынях Марса.
После долгих поисков мы нашли довольно уютную расщелину, где могли бы с удобствами переждать день. Но вдруг я почувствовал чей-то взгляд из-за камней. Затем он исчез.
— Здесь нельзя оставаться, — сказала Тавия. — Нам нужно идти и поискать другое убежище.
Выйдя из расщелины и оглянувшись назад, я увидел дикаря. Когда мы пошли дальше, дикарь двинулся за нами. Я изредка видел его между камней. Он выслеживал нас, как охотник выслеживает дичь. Если бы он просто хотел убить нас, я не чувствовал бы к нему такого презрения, но он хотел убить и съесть нас; это было омерзительно.
Час за часом он преследовал нас, но боялся напасть, так как нас было двое. Поэтому он, вероятно, ждал, что мы разделимся или ляжем спать. Затем он перестал скрываться от нас, поднялся на пологий холм. Я видел его силуэт на фоне светлеющего неба. Вот он закинул голову назад, и из груди его вырвался вой, такой жуткий, что волосы зашевелились у меня на голове. Это был вой дикого зверя, призывающего стаю. Я почувствовал, как Тавия вздрогнула и прижалась ко мне. Я обнял ее за плечи, и мы снова пустились в путь.
Еще дважды это существо издавало вой, и вот впереди и справа от нас кто-то отозвался на его призыв.
Снова нам пришлось драться, на этот раз против двоих. Когда они были убиты, у меня возникло ощущение безнадежности, от которого я не мог избавиться.
На вершине высокого холма я остановился. Здесь рос чахлый кустарник. Я предложил Тавии остановиться и отдохнуть, отсюда можно видеть приближение врагов.
— Поспи, — сказал я. — А потом, когда спустится ночь, мы пойдем дальше.
Она выглядела усталой, и это беспокоило меня. Хотя она, вероятно, больше страдала от постоянного нервного напряжения, чем от физической усталости. Я и сам вымотался от этого.
Но я воин, а как все это может подействовать на девушку! Она легла, прижалась ко мне и уснула. А я остался наблюдать за местностью.
Отсюда хорошо просматривалось довольно большое пространство, Вскоре между камнями я заметил дикарей, которые выслеживали друг друга; одновременно можно было видеть сразу несколько пар. Вот один из дикарей прыгнул из укрытия на спину своего врага и вонзил в него меч. Тот упал, его соперник сразу бросился на него и впился зубами в шею. К счастью, мне не удалось досмотреть до конца эту жуткую сцену, ночь опустилась на равнину.
Тавия проспала очень долго, а когда проснулась, то стала укорять меня, что я не разбудил ее, и уговаривать, чтобы я тоже отдохнул.
Я согласился, но поспал совсем немного; нельзя было терять время. И вот мы снова идем по направлению к Гатолу. Мы шли всю ночь по провинции У-Гор, каждый момент ожидая нападения жутких людоедов. А когда пришло утро, то увидели совсем близко перед собою горы.
— Может, это северная граница провинции? — предположил я.
— Думаю что да.
— Она совсем близко. Давай дойдем до нее. Мне не терпится выбраться отсюда.
— И мне тоже. Мне становится плохо, когда я вспоминаю, что нам пришлось увидеть здесь.
Мы пересекли узкую долину и уже приближались к горам, когда услышали сзади дикие вопли. Повернувшись, я увидел дикаря, идущего за нами. Он понял, что его заметили, но не стал прятаться, а продолжал идти, время от времени пронзительно вопя. И вот с разных сторон мы услышали ответные крики. Мы поспешили вперед, стали взбираться на гору, а когда оглянулись, то увидели, что по нашему следу идут дикари. Их было много, очень много.
— Может, мы сможем укрыться в горах? — спросил я.
Тавия покачала головой.
— Вряд ли. Но по крайней мере мы дадим им хороший бой, Хадрон, — ответила она.
Я видел, что она очень обеспокоена, да это и неудивительно. Но вот она взглянула на меня, и улыбка озарила ее лицо:
— Мы еще живы, да, Хадрон из Хастора?
— Да, мы еще живы, и наши мечи с нами! — ответил я.
Они приближались и вскоре окружили нас, вылезая из расщелин справа и слева. Свободной оставалась лишь дорога к одной хмурой, самой высокой вершине этого горного хребта.
Склон этой горы был очень крутым, однако выбора у нас не было, хотя дикари и не очень спешили. Видимо, они понимали, что загнали нас в ловушку, из которой не уйти. Подниматься этой тропой — значит, рисковать жизнью. Мы карабкались наверх, а я искал место, где можно было бы занять оборону, и не находил. В конце концов мы оказались на вершине — небольшой площадке, диаметром футов сто. Пока наши преследователи были еще внизу, я осмотрел площадку. Спуститься с нее было невозможно — склоны горы круто обрывались вниз. Ситуация казалась безнадежной, хотя мне не хотелось признавать поражения.
Я подошел к краю и столкнул один из камней на ближайшего каннибала. Тот с воем покатился вниз, сбив по дороге еще нескольких. Тавия последовала моему примеру, и мы устроили настоящую бойню, но дикари были так голодны и их было так много, что нам не удавалось сдерживать их продвижение. Они мне напомнили насекомых, которые упрямо лезут вверх, к своим жертвам, чтобы обрушиться на них лавиной и пожрать.
Теперь они испускали вопли, не напоминавшие призыв к охоте и погоне, а просто леденящие душу и вселяющие ужас.
— Их военный клич, — сказала Тавия.
Со всех сторон к нам карабкались дикари, мы вынули мечи из ножен. Это будет наш последний бой. Вся дрожа, Тавия прижалась ко мне.
— Не дай им схватить меня, — сказала она, — а смерти я не боюсь.
Я понял, что она имеет в виду и обнял ее.
— Я не могу сделать этого, Тавия, не могу.
— Ты должен, — твердо ответила она. — Если ты относиться ко мне как к другу, ты не позволишь этим зверям взять меня живой.
Я был потрясен до глубины души, но понимал, что она права. Я достал свой кинжал.
— Прощай, Хадрон… мой Хадрон!
Грудь ее уже была обнажена, чтобы принять удар кинжала, лицо ее было повернуто ко мне. Боже, какое прекрасное лицо… и ни тени страха.
Я не мог удержаться и приник губами к ее полураскрытому рту. Закрыв глаза, она со стоном прижалась ко мне.
— О боже! — выдохнула она, отстранившись от меня. — Они близко! Бей, Хадрон, бей сильнее!
Дикари уже ухватились руками за камни на вершине. Я замахнулся, чтобы нанести удар кинжалом. И тут, к моему удивлению, моя рука ударилась обо что-то. Я посмотрел наверх: ничего. Я поднял руку, чтобы проверить, не показалось ли мне?
И снова я нащупал что-то твердое. Пальцы мои скользнули по гладкой поверхности — знакомой поверхности!
Но этого не может быть! И все же… «Джама»! Я не стал терять времени, ведь каннибалы были совсем близко. Их вой раздавался в моих ушах. Пальцами я нащупал кольцо на борту Джамы, затем поднял Тавию над головой.
— Это Джама, влезай.
Реакция девушки была мгновенной, как у тренированного воина. Она не стала задавать вопросов, удивляться, и быстро забралась на корабль, легла на живот и протянула руку, чтобы помочь мне.
Дикари взобрались на вершину. Они были изумлены, увидев, что мы каким-то непостижимым образом оказались висящими в воздухе над их головами. Но их смятение было недолгим, голод был сильнее всяких эмоций… Они полезли друг на друга, чтобы достать нас и стащить вниз.
Двое почти взобрались наверх, но я сумел сбросить их, пока Тавия пробиралась вниз к пульту управления.
Еще одно зверское лицо появилось над палубой. И вот дикарь уже стоит передо мною. У меня было большое преимущество: я знал размеры корабля, а дикарь понятия не имел об этом, к тому же, очень боялся упасть. Я бросился на него, тот отступил на шаг и тут же сорвался с палубы. С диким воем он полетел вниз. «Джама» уже поднималась в воздух.
Мы были спасены. Но как «Джама» оказалась здесь?
Может, Тул Акстар на борту? У меня похолодело сердце. Что же тогда будет с Тавией? С мечом в руке я спустился в люк, но в кабине была одна Тавия.
Мы с нею пытались найти хоть какое-то объяснение случившемуся, но ничего более или менее правдоподобного нам не удалось придумать.
— Во всяком случае она оказалась в нужном месте и в нужное время, чтобы спасти нас, — сказала Тавия. — Этим мы можем удовлетвориться.
— Да. И теперь можем снова взять курс на Гелиум.
Корабль стремительно взмыл в небо, и вскоре я заметил впереди флайер. А еще немного погодя я понял, что это целый флот, держащий курс на восток. Подлетев ближе, я увидел, что все корабли окрашены в голубой цвет — это была армада Тул Акстара.
А с востока им навстречу двигался другой флот — флот Гелиума. Я включил мотор на полную мощность и устремился туда. На одном из кораблей развевались вымпелы с эмблемами Военачальника. Он возглавлял флот, летящий навстречу неминуемой гибели.
Корабли Джахара летели им навстречу, а я устремился наперерез, готовя орудия к стрельбе. Я старался подлететь как можно ближе, так как мои орудия все же были маломощными и имели ограниченную дальность стрельбы.
Все на палубах кораблей Гелиума было готово к военным действиям. Но воины не открывали огонь. Военачальник не хотел начинать войну первым. Пусть первый выстрел сделает враг. Если бы я успел вовремя, тогда дальнобойные орудия Гелиума могли бы открыть огонь с дальней дистанции и уничтожить корабли Джахара, не подпуская их на расстояние выстрела излучателей. Но судьба распорядилась иначе, и теперь я надеялся только на то, что мне удастся долететь до кораблей Джахара пока еще не поздно.
Тавия стояла за пультом управления. Мы приближались к голубому крейсеру Джахара. Я стоял у переднего излучателя. Еще немного — и можно открывать огонь. И вдруг передний огромный корабль Гелиума потерял скорость, все его деревянные части полетели вниз, а за ними — тысячи воинов, чтобы встретить ужасную смерть в пустыне. Почти сразу корабли Гелиума остановились, они видели катастрофу и командиры поняли, что им угрожает какая-то неведомая сила.
Корабли же Тул Акстара, воодушевленные первым успехом, ринулись в атаку. Крейсер, уничтоживший первый корабль, шел во главе. Теперь он был совсем близко от «Джамы».
Понимая, что защитное покрытие делает корабль неуязвимым для лучей, уничтожающих металл, я переключил орудие на другую частоту и выстрелил. Мгновенно тысячи людей на палубе обратились в пар, остались только их одежда и оружие.
Тавия подвела «Джаму» к крейсеру. Я вскочил на его палубу и поднял на мачте флаг: «Сдаемся в плен!». Можете себе представить удивление всех воинов Джахара при виде этого сигнала: они ведь не могли видеть, что произошло перед этим.
Вернувшись на Джаму, я приник к перископу. В задней линии кораблей я увидел большой флайер с флагом джеддака. Значит, Тул Акстар был здесь, правда в безопасном месте.
Мне во что бы то ни стало нужно подойти к нему ближе, но я не мог терять времени, весь флот Джахара шел в атаку.
Вот уже флот Гелиума открыл огонь, и снаряды стали взрываться на передовых кораблях Джахара. Джахарцы тоже открыли огонь из орудий, правда, не такой меткий. Они пока не могли использовать излучатели, но я знал, что если хотя бы один из флайеров Джахара ворвется в строй кораблей Гелиума, он в считанные минуты уничтожит десятки кораблей. Но пока преимущество артиллерийской дуэли было на стороне Гелиума. Джахар не мог надеяться победить Гелиум обычным оружием.
Огромный боевой корабль Тул Акстара тем временем начал производить маневр, и я сразу догадался какой. Я знал, что в армии Тул Акстара есть отважные люди, но только не сам Тул Акстар. Я видел, что его корабль разворачивается по направлению к Джахару.
Несмотря на трусость джеддака, флот Джахара продолжал бой. И если бы у воинов Джахара были умелые командиры, они бы победили, так как кораблей Гелиума было раз в десять меньше, чем кораблей Джахара.
Корабли Гелиума все больше сближались с кораблями Джахара. В своем неведении Военачальник играл на руку врагам. Будь во флоте Гелиума двадцать кораблей с защитным покрытием, он бы выиграл битву. И тут в моей голове родился план, который мог прийти только в голову Тан Хадрона и который мог быть выполнен только им…
Снаряды рвались вокруг нас. «Джаму» швыряло из стороны в сторону, как древнее суденышко. Больше я не мог рисковать жизнью Тавии. Странно, как меняются люди в считанные мгновения. Совсем недавно я был готов отдать все, даже свою жизнь ради Гелиума, а теперь я не хотел пожертвовать и волоском с милой головки Тавии.
Сев за пульт, я подвел Джаму к одному из кораблей Гелиума, стоящему вне зоны обстрела. Там я передал управление Тавии, а сам вылез из люка, поднял руки над головой, как бы сдаваясь, ведь пока меня несомненно примут за джахарца. Затем я влез на борт корабля.
Прежде чем я успел представиться, меня узнал офицер из того же умана, где я служил. Он подбежал ко мне, обнял:
— Хадрон! — закричал он. — Неужели я вижу твое воскрешение из мертвых? О, нет, нет, ты слишком живой, реальный, чтобы быть пришельцем из другого мира!
— Я-то жив, — сказал я. — Но если я немедленно не переговорю с командиром, в живых останутся очень немногие.
— Я здесь, — раздался голос позади меня.
Я обернулся, и увидел старого одвара, большого друга моего отца. Он сразу узнал меня, но для приветствий у нас не было времени.
— Предупреди флот Гелиума, что корабли Джахара вооружены дезинтеграторами и могут мгновенно уничтожить любой корабль. Но они эффективны только на близком расстоянии. Держитесь от них на расстоянии хаада, и все будет в порядке. А сейчас дайте мне троих воинов и перенесите огонь к югу. Я раздобуду вам двадцать кораблей, защищенных от действия дезинтеграторов.
Одвар прекрасно меня знал и на свою ответственность согласился на мои предложения. Меня вызвались сопровождать три падвара. Я поднял Тавию на борт и поручил ее заботам старого одвара, хотя она отчаянно сопротивлялась, отказываясь расстаться со мной.
— Мы с тобой столько пережили, Тан Хадрон, — взмолилась она. — Позволь мне остаться с тобою до конца.
Она приникла ко мне, шептала ласковые слова, глядя на меня глазами, полными слез.
— Я не могу больше рисковать тобой, Тавия.
— Ты думаешь, там будет опасно?
— Разумеется. Все-таки война… но не беспокойся. Я постараюсь вернуться.
— Неужели ты думаешь, что я буду тебе мешать? Неужели кто-нибудь лучше тебе поможет, чем я?
— Конечно нет. Я думаю только о твоей безопасности.
— Клянусь, если ты погибнешь, я тоже не буду жить. Если ты не доверяешь мне работу мужчины, я сделаю то, что должна делать женщина.
Я колебался.
— О, Хадрон, не оставляй меня здесь.
Я не мог сопротивляться.
— Ну хорошо. Идем со мною. Лучше будешь ты, чем кто-либо другой.
И Тавия заменила одного из падваров, к великому его огорчению.
Прежде чем забраться в «Джаму», я повернулся к старому падвару:
— Если все пройдет как задумано, — сказал я, — некоторые корабли Тул Акстара медленно приблизятся к вам, с вывешенными флагами о сдаче в плен. Вся команда на этих кораблях будет уничтожена, так что подготовьте людей для посадки на эти корабли.
Естественно, воины Гелиума были заинтригованы кораблем, которого совсем не было видно, за исключением открытого люка и глаза перископа. Все они столпились вдоль бортов, а когда я закрыл люк, раздались возгласы изумления.
Я попросил Тавию заняться излучателем, а одного из падваров усадил за пульт управления. Мы двинулись к кораблям Джахара. Я командовал падваром, и вскоре мы оказались между двумя большими кораблями, которые летели к флоту Гелиума. Они вели огонь изо всех орудий, но для излучателей расстояние было еще велико.
Какими огромными и грозными были эти корабли, и, вместе с тем, какими беспомощными перед маленькой невидимой «Джамой» с ее крохотными излучателями. Ведь сейчас она представляла для них гораздо большую угрозу, чем весь могучий флот Гелиума. Но они не подозревали о страшной опасности, нависшей над ними.
Мы осторожно двигались между кораблями, и вот я нажал кнопку излучателя. Одновременно со мною это сделала Тавия, прицелившаяся в другой корабль. Мы были совсем рядом, и я заметил изумленные лица воинов, наблюдавших, как их товарищи мгновенно исчезают, а оружие с грохотом падает на палубу. Но удивление их не было долгим, так как в следующий момент исчезали и они сами.
Я приказал падвару приблизиться к одному из кораблей, перебрался на палубу, поднял флаги и закрепил рулевое управление так, чтобы корабль направлялся в сторону флота Гелиума. Затем я проделал то же самое со вторым флайером.
Удар был нанесен так быстро, что никто из воинов Джахара так и не понял, в чем дело. Все они с изумлением смотрели, как два прекрасных корабля, в которые не попал ни один снаряд, решили сдаться в плен. Но один из командиров заподозрил что-то неладное и устремился в погоню. «Джама» уже направлялась к следующему кораблю, когда я заметил преследователей. Сразу поняв, чем это грозит, я решил предотвратить преследование любой ценой. Когда корабль оказался вблизи, я нажал кнопку переднего излучателя.
Корабль шел на полной скорости, «Джама» не смогла уже догнать его. Я очень боялся, что этот корабль без единого человека на борту протаранит один из плененных кораблей, которые направлялись к Военачальнику. Однако он прошел буквально в миллиметре от него и оказался в самой гуще флота Гелиума. Тут его встретил ураганный огонь, и через мгновение только летящие вниз обломки напоминали о нем.
Оглядевшись вокруг, я обратил внимание на то, что огонь кораблей Гелиума успел причинить большой урон вражеским кораблям: многие из них могли только беспомощно болтаться в воздухе. Однако с севера подходили все новые и новые корабли. И несть им числа… Только теперь я понял, что лишь чудо может принести победу Гелиуму.
В соответствии с моими указаниями корабли Гелиума постоянно держались на расстоянии от флайеров Джахара и вели огонь по ближним кораблям. Мы снова взялись за дело — мрачное дело, возложенное на нас богом войны. Один за другим корабли Джахара с несуществующей командой отправлялись к флоту Гелиума, примерно столько же было уничтожено дальнобойной артиллерией.
За это время нам удалось обезвредить несколько дюжин маленьких флайеров-разведчиков и легких крейсеров. И теперь они курсировали между кораблями Джахара, постоянно угрожая столкновением. Ужас вселился в сердца воинов Тул Акстара: они уже поняли, что против них применяется новое, более страшное, чем дезинтегрирующие лучи, оружие. Гибель приходила к ним неизвестно откуда, было непонятно, от кого и как им обороняться.
К этому времени мы глубоко внедрились в ряды флота Джахара и уже не видели кораблей Гелиума. Только гром орудий напоминал о том, что где-то там ведут бой.
Я решил повернуть обратно, чтобы сохранить корабли, которые я захватил в плен. Мы заняли самую выгодную позицию и уничтожили команды трех кораблей, пытающихся остановить свои же корабли, которые сдавались в плен.
Прошло еще немного времени, и вот захваченные корабли Джахара с воинами Гелиума ка борту и его знаменами на мачтах устремились вперед на врага.
И тут дух воинов Джахара был сломлен, это уже было чересчур. Многие из них уверились, что их товарищи добровольно сдались Гелиуму.
К тому же джеддак давно покинул их. Двадцать самых больших боевых кораблей Джахара, теперь принадлежащих Гелиуму, врезались в ряды джахарцев и стали сеять смерть и разрушение из мощных орудий. Десятки кораблей Тул Акстара просигналили, что сдаются в плен, остальные повернули и обратились в бегство. Лишь немногие из них взяли курс на Джахар. Теперь все понимали, что город обречен.
Военачальник не стал преследовать беглецов. Он собрал корабли, захваченные у врага — более тридцати штук — и окружил ими флот Гелиума, чтобы защититься от внешнего нападения. Затем весь флот медленно двинулся в Джахар.
Глава XVI. Отчаяние
Сразу после боя Военачальник вызвал меня и вскоре мы с Тавией вступили на борт флагманского корабля. Военачальник сам вышел встретить нас.
— Я знал, — сказал он, — что сын Хад Уртура еще проявит себя. Гелиум никогда не сможет расплатиться с тобой за то, что ты сделал сегодня. Полагаю, что ты был в Джахаре. Скажи, мы можем взять город без больших потерь?
— Нет, — ответил я и объяснил, какие огромные силы собрал Тул Акстар, как прекрасно они вооружены. — Но способ есть, — добавил я.
— Какой?
— Пошли один из захваченных кораблей с обещанием пощадить Тул Акстара, и он сдастся. Он трус. Он бежал еще в самом начале битвы.
— А он заслуживает пощады? Да и получится ли что-нибудь из этого?
— Возможно. Но я буду сопровождать этот корабль на невидимой «Джаме». Я знаю, как проникнуть во дворец. Однажды я уже похитил Тул Акстара, думаю, что мне это удастся и во второй раз. Если джеддак будет у нас в руках, то мы сможем диктовать дворянам любые условия.
Пока мы ждали, когда подготовят корабль Джахара, Джон Картер рассказал мне причину задержки нападения на Джахар. Оказывается, мажордом Тор Хатана, которому я поручил передать свои сведения Военачальнику, был убит по дороге во дворец. Никто не заподозрил Тул Акстара в похищении, и корабли Гелиума бороздили небо Барсума в поисках Саномы Тора. Совершенно случайно раб Тор Хатана Кал Таван узнал, что корабли вовсе не полетели в Джахар, тогда он и передал наш разговор с мажордомом Военачальнику.
— За его службу, — сказал Джон Картер, — я дал ему свободу, а так как он у себя на родине был дворянином, принял его на военную службу. Теперь он — офицер навигации на моем корабле и уже двар.
— Я помню его по тому вечеру, когда была похищена Санома Тора, — сказал я, — еще тогда я был поражен его отважным поступком и рад, что он заслужил свободу и милость Военачальника.
Офицер доложил командующему о готовности крейсера, получил необходимые инструкции. Мы с Тавией вернулись на «Джаму». Я решил выполнить свою задачу без помощи других воинов: мне нужно было похитить Тул Акстара, Фао, Саному Тора, а маленькая кабина «Джамы» была слишком тесной для большого количества людей. Падвары с неохотой покинули «Джаму», но я попросил у Военачальника, чтобы они вошли в экипаж корабля, отправляющегося в Джахар.
Снова мы остались одни с Тавией.
— Вероятно, это наше последнее путешествие на «Джаме», — сказал я.
— Я буду рада этому, наверное.
— Ты устала?
— Да, я поняла это, когда очутилась под защитой огромного флота Гелиума. Я устала от постоянного ощущения опасности.
— Мне не нужно было брать тебя сейчас. Но еще есть время вернуться.
Она улыбнулась.
— Ты знаешь, что бесполезно об этом говорить.
Я знал. Знал, что она не покинет меня. Некоторое время мы летели молча. Взглянув в лицо Тавии, я увидел выражение беспокойства и глубокую печаль. Но вот она снова заговорила, и голос ее стал совсем другим.
— Я думаю, что на этот раз Санома Тора с радостью полетит с тобою.
— Не знаю, мне это безразлично. Просто мой долг — вернуть ее отцу.
Она кивнула.
— Я понимаю, понимаю; ведь ее отец так богат.
Я не понял, о чем она говорит, к тому же меня вовсе не интересовали больше ни Санома Тора, ни ее отец, но я не стал продолжать разговор. Я знал только, что должен вернуть Саному Тора в Гелиум — вот и все.
На горизонте уже виднелся Джахар, когда нас встретили вражеские корабли. Один из крейсеров приблизился к кораблю с флагом перемирия. Два командира обменялись несколькими словами, и затем корабли полетели ко дворцу джеддака.
Я же полетел один, так как «Джама», будучи невидимой, не нуждалась в эскорте.
Вот уже и дворец. Мы обогнули почти все здание, пока, наконец, отыскали нужное мне окно.
Мы уже обогнули почти все крыло здания, когда перископ позволил мне заглянуть в роскошные апартаменты. Я остановил корабль возле этого окна и стал внимательно осматривать комнату. И вот я увидел двух женщин, которых сразу же узнал. Одна была Фао, а другая, в одеянии джеддары — Санома Тора. Женщина, которую я любил, добилась своего, но это не причинило мне ни малейшей боли. Я осмотрел эти роскошные апартаменты, и, увидев, что в них больше никого нет, открыл люк и впрыгнул в комнату.
При виде меня Санома Тора вскочила с дивана и отшатнулась в ужасе. Я боялся, что она начнет кричать, но Фао мгновенно закрыла ей рот рукой. Секундой позже я был уже рядом.
— Флот Джахара потерпел сокрушительное поражение от флота Гелиума, — сказал я Саноме Тора. — Теперь тебе придется вернуться в свою страну.
Она так дрожала, что не могла вымолвить ни слова. Я еще никогда не видел человека, охваченного таким ужасом.
— Я рада, что ты пришел, Хадрон, — сказала Фао. — Ты ведь меня тоже заберешь?
— Конечно. «Джама» возле окна. Идем, я отвезу вас на флагманский корабль.
Внезапно в коридоре послышался непонятный шум. Он все приближался. Сейчас он меня не интересовал, потому что моей основной задачей было доставить женщин на корабль, а уж потом можно заняться Тул Акстаром.
В это мгновение дверь распахнулась, и в комнату ворвался человек. Это был Тул Акстар. Он был бледен и тяжело дышал. Увидев меня, он остановился. Я думал, что он хочет бежать, но джеддак приоткрыл дверь, выглянул в коридор и снова закрыл ее. Дрожа, он повернулся ко мне.
— Они идут, — срывающимся от страха голосом прошептал он. — Они хотят разорвать меня на куски!
— Кто идет?
— Народ. Люди ворвались во дворец и ищут меня. Разве ты не слышишь?
Так вот что это за шум. Голодные люди Джахара хотели посчитаться с тем, кто довел их до такого состояния.
— «Джама» возле окна. Если ты хочешь стать моим пленником, я доставлю тебя к Военачальнику.
— Он убьет меня, — захныкал Тул Акстар.
— И поделом.
Он смотрел на меня и вдруг в глазах его что-то промелькнуло. Лицо его сразу просветлело.
— Хорошо, — сказал он. — Только позволь мне взять с собой одну вещицу. Она в соседнем кабинете.
— Быстрее, — сказал я.
Он быстро прошел в соседний кабинет.
Я ждал и слышал звон оружия в коридоре. Значит, стража на некоторое время задержала голодных людей. Но это наверняка ненадолго. Я терял терпение.
— Быстрей, Тул Акстар, — крикнул я.
Но ответа не было.
Снова я позвал его, но с тем же результатом. Тогда я прошел в кабинет, осмотрел его. Там было пусто. Я поспешно обшарил его, но тут даже не было места, где мог бы спрятаться человек.
Я посмотрел на Саному Тора. Та была так перепугана, что не могла говорить, только дрожащей рукой показывала на окно. Я посмотрел туда, но ничего не увидел.
— Что ты хочешь сказать, Санома Тора? — спросил я.
— Сбежал, — с трудом проговорила она. — Сбежал.
— Кто?
— Тул Акстар.
— Как? Что ты имеешь в виду?
— Люк «Джамы»… Я видела, как он открылся и закрылся.
— Но это невозможно. Мы же все время были здесь…
И тут я все понял. Я повернулся к Саноме Тора.
— Покрывало невидимости? — прошептал я.
Она кивнула.
Одним прыжком я вскочил на подоконник, попытался нащупать корпус Джамы. Корабля не было. Тул Акстар забрал его. И с ним исчезла Тавия.
Я повернулся к Саноме Тора.
— Черт бы тебя побрал! — закричал я. — Твое самодовольство, твое тщеславие, твое предательство погубило девушку, которая в тысячу раз лучше тебя… ты недостойна даже ступать по земле, по которой она прошла.
Мне хотелось сдавить своими руками ее горло, хотелось видеть, как смертельный ужас исказит это прекрасное холодное лицо. Но я отвернулся. Я был дворянином Гелиума, и для меня все женщины Гелиума были священны, даже такие, как Санома Тора.
Снизу доносились звуки битвы. Я знал, что если толпа ворвется сюда, мы пропали. Единственная наша надежда — башня над женской половиной дворца.
— Идем, — коротко бросил я.
Мы вышли в коридор, откуда был виден холл, где Тул Акстар осматривал женщин. Он был заполнен перепуганными женщинами, которые прекрасно знали, что их ждет, когда сюда ворвутся толпы разгневанных людей. Сердце мое замерло, но я ничего не мог сделать для них. Мне очень повезет, если удастся спасти этих двух…
Мы поднялись по спиральной лестнице. Пройдя кладовую, я запер за нами дверь. Затем мы поднялись наверх. И тут я вскрикнул от радости. Над нами в небе висел крейсер с флагом перемирия. Я не боялся привлечь внимание воинов: все они защищали дворец.
Поэтому я замахал руками и громко окликнул людей на крейсере. С палубы донеслись ответные крики, и тут же корабль спустился до уровня крыши. Нам помогли забраться на борт корабля.
Офицер подошел ко мне.
— Наша миссия, кажется, терпит провал. Дворец осажден взбунтовавшейся толпой. Все дворяне, которые могли захватить корабли, сбежали. Нам не с кем заключать мир, никто не знает, что стало с Тул Акстаром.
— Я знаю, — ответил я и рассказал все, что произошло в покоях джеддары.
— Нужно его найти, — сказал офицер. — Найти, арестовать и доставить к Военачальнику.
— Как? — спросил я. — «Джама» может находиться совсем рядом, а мы не видим ее. Я, конечно, буду искать Тул Акстара, и обязательно найду. Но сейчас бесполезно искать «Джаму». Вернемся к Военачальнику.
Не знаю, понял ли Джон Картер всю глубину моей печали, но думаю, что понял, так как он предложил мне все, что мне потребуется, для поисков Тавии.
Я поблагодарил его, но попросил только скоростной флайер. Я думал, что весь остаток жизни проведу там, посвятив ее поискам Тул Акстара и Тавии. Скорее всего, тщетным поискам, так как Барсум велик, и Тул Акстар может укрыться где угодно. Он будет жить где-нибудь в укромном уголке, а Тавия будет его рабыней. При мысли об этом сердце мое сжалось.
Военачальник приказал привести флайер, и вскоре он стоял у борта флагманского корабля. Узкий, длинный, с кабиной, где со всеми удобствами могло разместиться пять человек. Из своих запасов принц Гелиума приказал погрузить на флайер воду и пищу, бочонок птарского вина и бочонок знаменитого меда из Дусара.
Санома Тора и Фао немедленно были отосланы в каюту, так как палуба военного корабля — не место для женщин. Я уже собирался уходить, когда ко мне подошел воин и сказал, что Санома Тора хочет видеть меня.
— Но я не хочу видеть ее, — ответил я.
— Вторая девушка тоже хочет, чтобы ты пришел.
Это совсем другое дело. Я почти забыл о Фао, но если она меня хочет видеть, то, разумеется, я пойду. Когда я вошел в каюту, Санома Тора бросилась передо мной на колени.
— Сжалься, Хадрон из Хастора, — взмолилась она. — Я совершила много дурного, но это все из-за моего тщеславия. Сердце мое еще не зачерствело. Не улетай. Возвращайся в Гелиум, и я посвящу всю свою жизнь тебе. Тор Хатан, мой отец, богат. Муж его дочери будет жить в роскоши.
Я очень боялся, что мои губы произнесут то, что я говорил мысленно. Что за жалкая душонка! Даже сейчас она не видела большего счастья, чем богатство и власть. Она думала, что изменилась, но я-то знал, что Санома Тора никогда не изменится.
— Прости меня, Тан Хадрон! — плакала она. — Возвращайся ко мне. Я люблю тебя, теперь я знаю, что всегда любила только тебя!
— Твоя любовь проснулась слишком поздно, Санома Тора, — ответил я.
— Ты любишь другую?
— Да.
— Какую-нибудь джеддару из тех стран, где ты побывал?
— Рабыню.
Глаза ее расширились от изумления. Она не могла понять, что кто-то может предпочесть ей, дочери Тор Хатана, какую-то рабыню.
— Но это невозможно!
— И, тем не менее, это так. Маленькая рабыня более желанна сердцу Тан Хадрона, чем Санома Тора, дочь Тор Хатана.
С этими словами я повернулся к Фао.
— Прощай, мой друг, — сказал я. — Мы больше никогда не увидимся, но ты найдешь добрый дом в Хасторе. Я говорил с Военачальником, и он сразу отправит тебя в Хастор, к моей матери.
Она положила руку мне на плечо.
— Позволь мне лететь с тобой, Хадрон из Хастора. Может, когда-нибудь мы попадем в Джаму.
Я сразу понял, о чем она думает, и тут же укорил себя, что забыл о своем друге Нур Ане.
— Ты полетишь со мной, Фао, — сказал я. — И первое, что я сделаю, это освобожу Нур Ана.
Не взглянув на Саному Тора, я вывел Фао из каюты, переговорил с Джоном Картером, и вскоре мы взяли курс на Джаму.
Теперь мы не были невидимыми, поэтому приходилось внимательно следить за горизонтом, чтобы неожиданно не напороться на вражеские корабли. Правда я их не боялся, так как был уверен, что мой корабль намного превосходит по скорости все корабли Джахара.
Я включил автопилот. На планету постепенно опустилась ночь. Было тихо, только слышался свист воздуха, рассекаемого нашим стремительно несущимся кораблем. Теперь мне предоставилась возможность поговорить с Фао и первое, что я спросил: как «Джама» попала в провинцию У-Гор.
— О, это произошло случайно, — сказала Фао. — Мы летели в Джахар и по пути встретили джахарские корабли. Один из кораблей взял нас на борт — воины сразу узнали своего джеддака. Тул Акстар был так возбужден, что совсем забыл о «Джаме». И когда мы оставили ее, она постепенно отплыла от корабля и потерялась. Тул Акстар велел прочесать весь район, но безрезультатно. Поэтому он отдал приказ вернуться в Джахар.
Теперь внезапное появление «Джамы» в провинции У-Гор перестало казаться чудом. В это время года на планете господствуют северо-западные ветры; они-то и пригнали «Джаму» туда. И совершенно случайно корабль оказался в нужном месте в нужный момент.
Фао рассказала мне также, почему Тул Акстар похитил Саному Тора из Гелиума. Оказывается, тайные агенты в Гелиуме сообщили ему, что лучший способ заманить флот Гелиума в западню — это похитить женщину из благородной семьи. Он приказал подобрать самую красивую женщину, а затем осуществил свой план.
— Но почему же тогда похитители не оставили никаких признаков, по которым можно было бы определить, что похитители из Джахара?
— Тогда Тул Акстар считал, что он еще не готов к войне, — объяснила Фао. — Но он был уверен, что Джон Картер со временем узнает об этом.
— Значит, все вышло именно так, как он планировал, — сказал я. — За исключением конца.
Вскоре мы погрузились каждый в свои мысли. Фао, несомненно, была полна надежд. У меня же — увы! — надежд почти не было. Единственное, что меня немного утешало, это то, что я освобожу Нур Ана и соединю два любящих сердца. После этого я отвезу их туда, куда они пожелают, а сам вернусь в Джахар и начну свои безнадежные поиски.
— Я слышала, что ты говорил Саноме Тора, — сказала Фао. — И я рада.
— Я много чего говорил. Чему же ты рада?
— Ты сказал, что любишь Тавию.
— Этого я не говорил.
— Говорил, — настаивала она. — Ты сказал, что любишь маленькую рабыню. Я видела любовь в твоих глазах.
— Ничего ты не видела. Просто ты сама любишь и думаешь, что все вокруг влюблены.
Она рассмеялась.
— Ты любишь ее, а она любит тебя.
— Мы просто друзья, хорошие друзья. Более того, я знаю, что она не любит меня.
— Откуда?
— Давай не будем говорить об этом, — сказал я.
И мы замолчали, но я все время думал об этом. Мне казалось, что когда я сказал Саноме Тора о маленькой рабыне, я просто хотел ранить ее самолюбие. А теперь я пытался проанализировать свои чувства. После долгих размышлений я пришел к выводу, что не люблю Тавию. Не люблю вообще никого. Я не способен любить, Санома Тора убила во мне любовь. И Тавия, наверное, не любит меня. Ведь она никогда ничем не проявила свою любовь. Нет, конечно же, мы были с ней только товарищами по оружию и больше ничего. Она сама так говорила.
Было уже темно, когда я увидел впереди ярко освещенную белую жемчужину — дворец Фор Така. Я надеялся тайно проникнуть туда, так как знал, что Фор Так не выставляет часовых — место было слишком уединенное и давно забытое всеми. Было уже поздно, но огни светились.
Я тихо посадил флайер на вершину того здания, куда высаживались мы с Нур Аном. Отсюда наверняка можно было пробраться во дворец.
— Сиди здесь и будь наготове, Фао, — прошептал я. — Мы можем прийти в любой момент и нужно будет срочно взлетать.
Она кивнула, а я соскользнул на крышу и нырнул в отверстие, ведущее внутрь. Стоя на лестнице, я нащупал оружие: все на месте. Теперь я снова был одет как воин Гелиума, кроме того у меня был короткий меч, кинжал и на боку висел тяжелый радиевый пистолет. Я расстегнул кобуру пистолета, прежде чем начать спуск.
Спустившись на первый этаж, я услышал голоса. Они доносились из лаборатории Фор Така. Дверь в лабораторию была закрыта. Разговаривали два человека. Тонкий высокий голос Фор Така я узнал. Другой голос принадлежал не Нур Ану. Но все же мне он был до странности знаком!
— …Богатство, о каком ты и мечтать не можешь, — услышал я.
— Мне не нужно богатство, — прохрипел Фор Так. — Хей-хо! И так все богатства мира будут моими!
— Тебе нужна помощь. Я помогу тебе. Я дам тебе все корабли своего огромного флота.
Теперь я узнал этот голос! Моего огромного флота! Но это невозможно…
Я попробовал приоткрыть дверь. К моему удивлению она легко подалась: прямо перед собой я увидел Тул Акстара. А в пятидесяти футах от него стоял Фор Так, направив на Тул Акстара излучатель.
Где Тавия? Где Нур Ан? Возможно, Тул Акстар один знает, где Тавия, а Фор Так сейчас убьет его. Я вбежал в лабораторию. Тул Акстар и Фор Так удивленно посмотрели на меня.
— Хей-хо! — вскричал старик. — Значит, ты вернулся! Предатель! Но ты вернулся, чтобы умереть!
— Подожди! — я поднял руку. — Дай мне сказать.
— Тихо! — крикнул Фор Так. — Ты увидишь смерть Тул Акстара. Мне не хотелось убивать его без свидетелей, пусть кто-нибудь увидит его мучения. Сначала я отомщу ему, а потом тебе.
— Подожди же! — крикнул я, видя, что Фор Так надавливает кнопку. Сейчас Тул Акстар уйдет в небытие, и я никогда не узнаю, где Тавия.
Я выхватил пистолет. Фор Так сделал какое-то движение и исчез. Растворился в воздухе. Как будто кто-то выстрелил в него из излучателя. Но я знал, что произошло: он накинул на себя покрывало невидимости. Я выстрелил туда, где он только что стоял.
Внезапно открылась дверь позади меня, и я рухнул в зияющую пустоту. Сначала я катился по наклонной плоскости, затем мое падение замедлилось и я оказался в тускло освещенной комнате, которая была расположена в подвале дворца.
Падая, я не выпустил из рук пистолета и теперь, поднимаясь на ноги, сунул его в кобуру. Ну что же, по крайней мере, не без оружия.
Я обнаружил, что свет проникает в камеру из круглого вентиляционного отверстия на потолке. Кроме этого отверстия да ствола шахты, по которой я свалился сюда, из камеры не было никаких других выходов. Вентиляционное отверстие было всего в два фута диаметром, и дотянуться до него было невозможно. Вентиляционная труба тянулась через весь дворец и выходила на крышу, так что я мог прямо отсюда видеть дневной свет.
Долго я бродил по камере. Наконец глаза мои привыкли к слабому свету, и я увидел замшелые плиты пола, разбросанные тут и там человеческие кости, добела обглоданные крысами. Все это вселило в меня ужас, остатки надежды угасли полностью. Я кружил по камере, стены которой были сделаны из каменных плит, скрепленных раствором… Стоп… раствором!
Ведь я могу разобрать стену, поставить плиты одну на другую и достать до вентиляционной шахты. А там посмотрим! Я начал работать кинжалом. Известка отваливалась целыми кусками. Первая плита вывалилась очень быстро. И тут я увидел слабый свет из отверстия. Значит, я могу отсюда выбраться в коридор! Только нужно побыстрее вытащить несколько плит.
Можете себе представить, как я работал! И вот настал момент, когда я смог выбраться наружу. Передо мною оказалась спиральная лестница. Не знаю, куда она вела. Осторожно, но без колебаний, я стал подниматься. Сейчас главное найти лабораторию Фор Така, пока он не убил Тул Акстара.
Все двери, ведущие с лестницы на разные этажи, были заперты. Мне пришлось выбираться на крышу. Я пошел вдоль края крыши, пытаясь найти место, откуда можно проникнуть во дворец. И тут я увидел окно, из которого высунулась нога человека. Затем рука, плечо… и голова. Рука что-то повернула в воздухе и… я увидел лежащую девушку. Она была видна несколько мгновений — человек соскользнул с подоконника и исчез из виду. Снова я видел только каменные плиты двора.
Но я понял, что это было. Я видел Тул Акстара, поднявшего люк «Джамы», и Тавию, лежащую на полу каюты перед люком. Я видел, как открылся и закрылся люк.
Все это пронеслось у меня в голове одно мгновение. Я отреагировал автоматически. Когда люк закрылся, я прыгнул вниз.
Глава XVII. Я нахожу принцессу
Разумеется, нельзя считать, что я полностью предвидел последствия своего поступка, когда прыгнул вниз, на плиты двора. Я действовал импульсивно, но бывают моменты, когда разум не может оценить ситуацию, и тогда срабатывает шестое чувство.
По расположению люка я смог догадаться, где находится корпус корабля. Это был бы опасный прыжок даже если бы я видел «Джаму». А прыжок в неизвестность был вдвойне опасен. И тем не менее, я прыгнул, так как это была единственная возможность добиться успеха в моем предприятии, спасти Тавию от судьбы, которая хуже, чем смерть. Я знал, что прыжок может оказаться неудачным, но я также знал, что скорее умру, чем потеряю Тавию.
Но я не упал. Я прыгнул прямо на корабль, и он даже пошатнулся. Тул Акстар несомненно заметил это, но вряд ли понял, что произошло. Вместо этого он бросился к рычагам управления и «Джама» круто взмыла вверх. Я упал на палубу. Мне было трудно удержаться на корабле, так как на нем не было никаких поручней. Я уцепился за излучатель.
Когда Тул Акстар набрал достаточную высоту, он выровнял корабль и включил полную мощность. Теперь ветер свистел у меня в ушах, стараясь сорвать меня в бездну. К счастью, сил у меня было достаточно. Думаю, что немногие сумели бы выдержать такое испытание. Но как беспомощен я был!
Если бы Тул Акстар знал, что я здесь, он мог бы открыть люк и с легкостью взять меня, как слепого котенка. Ведь я даже не мог оторвать руки, чтобы достать пистолет. Однако Тул Акстар этого не знал. Или надеялся, что тот, кто наверху, будет снесен ветром.
Я пролежал так довольно долго и наконец понял, что настанет момент, когда я не смогу более удерживаться и погибну. Нужно было что-то предпринимать, ведь только я один могу спасти Тавию, значит, я не должен умереть.
Напрягая все силы, я миллиметр за миллиметром подтягивался, пытаясь дотянуться до перископа. Если я доберусь до него, то мне будет гораздо легче держаться. Я с трудом ухватился за него одной рукой, а дальше стало легче. Я просто привязал себя к перископу и теперь мог двигать одной рукой. Но все же пока корабль не остановится, мне ничего не сделать.
Что творится внутри корабля? Ведь Тавия находится полностью во власти этого фанатика. Одна эта мысль делала меня безумным. «Джаму» нужно остановить во что бы то ни стало…
Свободной рукой я дотянулся до перископа и накинул на него тряпку.
Вскоре случилось то, чего я ждал и на что надеялся. «Джама» снизила скорость и остановилась. Сейчас я лежал на переднем люке. Тихонько я сполз с него, надеясь, что Тул Акстар откроет именно его. Я ждал. Но Тул Акстар сразу свел мои планы на нет. Он открыл смотровые отверстия.
Я был разочарован, но надежды не терял. Тихонько подергав ручку люка, я убедился, что он заперт изнутри. Затем я пробрался к заднему люку. Это было рискованно: ведь если корабль снова наберет полную скорость — я погиб. «Джама» уже пришла в движение, когда я потянул за ручку люка. Люк открылся! Тут же я прыгнул внутрь флайера.
Тул Акстар, повернувшись на звук, сразу узнал меня. Думаю, что никогда больше не увижу такой смеси изумления, страха и ненависти, которая исказила черты его лица. Я успел осмотреться. На полу лежала Тавия. Лежала неподвижно, как мертвая. Тул Акстар протянул руку к пистолету. Я выхватил свой. Мой мозг и мои мышцы действовали гораздо быстрее, чем мозг и мышцы Тул Акстара.
Без всякого сожаления я выстрелил, и Тул Акстар, джеддак и тиран Джахара, упал мертвым на пол «Джамы».
Я прыгнул к Тавии, перевернул ее на спину. Она была связана и без сознания. Но жива! Я чуть не заплакал от радости, когда понял это. Мои пальцы судорожно развязывали тугие веревки. Не прошло нескольких секунд, как она была свободна. И я прижал ее к себе.
Я знаю, что слезы мои упали на запрокинутое лицо, когда я прижался губами к ее губам. Но я не стыдился своих слез. Вскоре она шевельнулась, пришла в себя и тоже заплакала. Все тело ее дрожало. Все-таки она была только слабой девушкой, которой слишком много пришлось перенести. Но я уверен, что она не показывала своей слабости Тул Акстару, она заплакала только сейчас, когда поняла, что самое страшное позади.
Наши сердца бились в унисон. Она изо всех сил прижалась к моей груди, и я как будто прозрел. Как я мог думать, что то чувство, которое я испытывал к Саноме Тора — любовь? Как я мог считать свою любовь к Тавии только дружбой? Я сжал ее в объятиях.
— Моя принцесса, — прошептал я.
Когда мужчина Барсума говорит эти два слова женщине, значит он хочет, чтобы она стала его женой.
— Нет, нет, — простонала Тавия. — Я твоя рабыня. Такая, как я, не может быть женой Тана Хадрона.
Даже сейчас она думала только обо мне, о моем счастье, а не о себе. Так не похожа на нее Санома Тора! Я рисковал своей жизнью, чтобы добыть кусок грязи, а мне досталось бесценное сокровище.
Я посмотрел в ее глаза, в эти прекрасные бездонные глаза, светившиеся чистой любовью ко мне. Любовью и пониманием.
— Я люблю тебя, Тавия, — сказал я. — Скажи, что мне сделать, чтобы завоевать право назвать тебя своей принцессой?
— Несмотря на то, что я рабыня?
— Пусть ты будешь тысячу раз рабыня.
Она вздохнула и прижалась ко мне.
— Мой повелитель, — прошептала она.
Вот и вся история в той ее части, что касается меня, Тана Хадрона.
Однако вас, кто облетел со мною почти все южное полушарие Барсума, наверняка интересует кое-кто еще. Когда мы с Тавией смогли оторваться друг от друга, я открыл нижний люк и вытолкнул из корабля тело Тул Акстара. Затем я развернулся и полетел в Джаму. Там мы узнали, что Фао встретила Нур Ана. О том, что в Джаме появлялся Тул Акстар, Нур Ан даже не подозревал. Он обыскал весь дворец, но тщетно. Более того, он не нашел и Фор Така. Созвав всех рабов, он стал прочесывать дворец. Однако никаких следов Фор Така не обнаружил.
И тут я понял, что смогу разрешить загадку исчезновения старого ученого.
— Идем со мной, — сказал я Нур Ану. — Я найду тебе Фор Така.
И повел его в лабораторию.
— Здесь искать бесполезно, — сказал он. — Ты же видишь, что лаборатория пуста. Мы сегодня были здесь не единожды.
— Подожди. Не надо торопиться.
Пожав плечами, он пошел за мной к столу, где находился излучатель. Сразу возле стола я споткнулся обо что-то. Я наклонился и нащупал тело старика, а затем стащил с него покрывало невидимости. Перед нами на полу лежал Фор Так с пулевым отверстием в груди.
— О боже! — воскликнул Нур Ан. — Кто это сделал?
— Я, — и рассказал Нур Ану, что здесь произошло.
Нур Ан торопливо оглянулся.
— Прикрой тело, — шепнул он. — Рабы не должны ничего знать. Иначе они убьют нас. Идем отсюда.
Я накинул ткань на труп Фор Така.
— Мне здесь еще кое-что нужно сделать.
— Что?
— Помоги мне собрать все излучатели в одну кучу.
— Что ты хочешь сделать?
— Я собираюсь спасти мир, Нур Ан.
Он стал помогать мне, и вскоре посреди лаборатории уже высилась огромная куча разных излучателей. Я подошел к тому, который был смонтирован на столе, настроил его и прицелился в это скопление смерти и ужаса. Затем я нажал на курок, и все эти адские изобретения сумасшедшего ученого испарились, за исключением единственного излучателя. Испарилась и модель летающей Смерти, а с нею — секрет ее изготовления.
Нур Ан сказал, что рабы что-то заподозрили и нам нужно поскорее убираться. Мы сели на флайер, подаренный мне Джоном Картером, взяли «Джаму» на буксир и полетели в Гелиум.
По пути мы догнали флот Гелиума, и все воины устроили нам овацию. Они столпились возле бортов и приветствовали нас. И тут произошло самое невероятное событие.
Причиной его был двар Кал Таван, бывший раб во дворце Тор Хатана. Увидев Тавию, он широко раскрыл глаза от удивления.
— Тебя зовут Тавия? — спросил он.
— Да. А тебя Таван. Наши имена похожи.
— Мне не нужно спрашивать, откуда ты. Я и так знаю, что ты из Тьяната.
— Откуда ты знаешь?
— Ты — моя дочь. Это имя дала тебе мать, моя жена. Ты очень похожа на нее. Я узнал бы тебе всюду.
Он бережно обнял ее и поцеловал в лоб. У обоих на глазах показались слезы.
Затем Кал Таван обернулся ко мне.
— Мне сказали, что отважный воин Тан Хадрон выбрал себе в жены рабыню, но это не так. Твоя принцесса — истинная принцесса. Она внучка джеда. Она была бы дочерью джеда, если бы я остался в Тьянате.
Пути господни неисповедимы! К каким странным и неожиданным развязкам они ведут! В начале своего пути я устремился за Саномой Тора. Она же пошла по другому пути, в надежде выйти замуж за джеддака. В итоге — нашла только презрение. А я в конце своего пути нашел принцессу.
Конец седьмой книги