— Отель белого пера, спасибо за информацию, — тут же сказал Фан Линь, и, не обращая более внимания на юношу, который только-только начинал свою речь, повернулся и ушёл. Ву Хуа растерялась, поклонилась удивлённому молодому человеку и последовала за ним… Примерно через тридцать минут, спрашивая направления у каждого встречного, Фан Линь, вереницею деревянных улочек и каменных фасадов, попал на широкую площадь, через которую протекала речка. Её накрывал красный мостик.
На обеих сторонах реки, на каждом берегу размещались высокие, красивые здания с красными фасадами, похожие на конфетки. Тут и там стояли узорчатые каменные фонарики, выполнение в форме мифических зверей — драконов, цилиней, фениксов… Все люди вокруг были в красочных нарядах, даже более богатых, чем в тот, в котором расхаживал молодой аристократ.
Фан Линь и Ву Хуа заметно выделялись на их фоне, и уже вскоре на пару стали недовольно поглядывать. Кто-то и вовсе побежал звать стражу… Не обращая внимания на всё происходящее, Фан Линь выцепил глазами большое здание отеля, подписанное «Белое Перо», и направился в его сторону. По дороге он заметил, что Ву Хуа опустила голову:
— Что-то не так?
— Великий бессмертный… Нам… То есть мне, простите, не положено ходить в квартал великой реки… Сюда допускаются только горожане.
— Мы ненадолго, — кратко ответил Фан Линь. Вскоре они перешли через красивый красный мостик и оказались прямо перед зданием отеля. Фан Линь уже намеревался пройтись прямо к нему и постучать, как вдруг со стороны раздался крик. Мужчина и девочка обернулись и увидели, как к ним приближается стражник в железной броне. В руках у него была дубинка, и выглядел он чрезвычайно недовольно…
335. Сокровище
Только Фан Линь и Ву Хуа подошли к фасаду отеля, как раздался недовольный крик, и загрохотали сапоги. Мужичина повернулся, положил руки в карманы и увидел, что к нему стремительно приближается стражник в кожаном доспехе — лицо у него было суровое, в руках он держал железную палочку. Меж тем все остальные люди на улицах, богатые аристократы, судя по своим нарядам, остановились и стали собираться в толпу; некоторые из них были недовольны и смотрели на пару с самым настоящим отвращением; другие наоборот, хлопали друг друга по плечу и смеялись. Для них это было своего рода представление. Фан Линь прищурился.
— Вы что здесь забыли? — спросил недовольный стражник.
Фан Линь ответил:
— Хотели посмотреть на «бессмертных».
— Бессмертных, — прыснул мужчина. — Вам сюда нельзя.
— Почему?
— Вы горожане? Нет? Тогда вам запрещен проход в квартал красной реки. Живо проваливайте, не то будет хуже, — мужчина наклонил голову, после чего его лицо сделалось особенно мрачным.
— Вот как? — Фан Линь кивнул и заметил, что Ву Хуа смотрим на него с тревогой в глазах. Вдруг, мужчина усмехнулся, показал пальцем на отель и спросил:
— Их это тоже касается?
— А? — стражник растерялся.
— Бессмертные горожане? Или нет?
— Что… Ты что несёшь, ты… — лицо стражника стало наливаться краской. Меж тем в толпе прошли волнения. Люди охнули. С одной стороны, они не могли поверить, что мужчина посмел сказать такую дерзость, — с другой, Бессмертные действительно не были горожанами, и тем не менее до этого момента ещё никто не смел им запретить проживание на центральной площади. Никто не был настолько… безумным.
Наконец стражник пришёл в себя и заскрипел зубами. Он вскинул свою железную палку и прохрипел:
— Да я тебя сейчас…
— Эй, вы слышали! Стража говорит, чтобы все не граждане проваливали! Живо, — не успел мужчина ударить, как Фан Линь прыснул и крикнул в сторону отеля. Стражник охнул, на мгновение растерялся, затем пришёл в себя и вот уже собирался врезать Фан Линю прямо по голове, как вдруг…
Скрип.
Раздался скрип, и дверь отеля медленно приоткрылась. И сразу все притихли — взволнованная толпа, стражник… Воцарилась полная тишина. С порога спустился троица из мужчины примерно тридцати лет в белой мантии с зеленоватой каймой, бледной, как мел, девушки с чёрными ресницами, и мальчика с длинными, немного потрёпанными волосами.
Люди замолчали; некоторые смиренно опустили головы, как слуги в присутствии императора. Фан Линь тоже немного опустил голову, но сам исподлобья присмотрелся к троице. И удивился. Благодаря своему богатому опыту, мужчина умел довольно точно определять силу культиватора. Девушка была на пятом этапе Звёздного Колеса, мужчина — на четвёртом, мальчик — на восьмом… Очень даже неплохо для такого захолустья.
Судя по всему, он действительно имеет дело с тайной сектой.
Значит нужно быть осторожней…
…Немного.
Троица меж тем прошлась вперёд и вышла со дворика на каменную дорогу.
— Мы слышим, — повторила девушка спокойным голосом.
— Прекрасно, — прибавил мальчик, махая на себя веером с нефритовой рукояткой.
— М-мы… — стражник пытался что-то сказать, но получалась у него простая белиберда. Вдруг, мужчина упал на колени и прислонился лбом к холодному камню.
— Хм, — мальчик хмыкнул и покачал головой. Затем осмотрел толпу, в которой всё ещё висела абсолютная тишина. В какой-то момент она раздвинулась, и вперёд вырвался ещё один стражник. Он тут же поклонился и проговорил:
— Прошу прощения, великие бессмертные. Мне только что доложили о том, что произошло… Можете быть уверены, в самое ближайшее время мы изменим закон, чтобы только горожане и вы… О бессмертные, — могли посещать квартал красной реки.
— Хм! — вдруг хмыкнул мужчина в белой мантии. — Измените закон? Вы что, думаете, что нам нужно ваше позволение?
— Нет… Нет, прошу не поймите превратно, мы… Мы… — мужчина потерял дар речи, не зная, что и ответить. Наконец он тоже низко опустил голову и поклонился.
— Смешно, — прошептал мальчик. Вдруг, его взгляд сосредоточился на Фан Лине.
— Кто ты и что тебе нужно?
— Приветствую, великие бессмертные, — проговорил мужчина, прилагая все возможные усилия, чтобы сохранить спокойствие и не засмеяться.
— Я просто сопровождаю этого ребёнка, она вас хочет кое-о-чём спросить.
Фан Линь подтолкнул Ву Хуа вперёд.
— Да как ты смеешь… — заговорил было мужчина спокойным, но грубым голосом, как вдруг мальчик приподнял руку, и он тут же заткнулся. Ребёнок посмотрел на Ву Хуа и сказал:
— О чём? Спрашивай.
— Ах, да… Я… — девочка немного растерялась. Мысли путались у неё в голове, как вдруг ей на плечо опустилась крепкая рука Фан Линя. Девочка вздрогнула, затем наоборот, успокоилась, как будто найдя опору, опустила голову и сказала:
— Я… Меня зовут Ву Хуа. Несколько месяцев назад мой брат принимал участие в испытании… Он прошёл его и стал частью вашей секты, великие бессмертные. Он… Обещал писать, но я уже давно не получала от него писем. Вы случайно… Случайно не знаете, всё ли с ним хорошо?
— Твой брат прошёл испытание? — мальчик вскинул бровь. Затем закрыл глаза.
— Хм… как его зовут?
— Ву Цзи.
— Ву Цзи… Ах! — вдруг, мальчик приоткрыл веки. Его глаза засверкали. Он резко прошёлся вперёд, встал в нескольких метрах от девочки, присмотрелся к ней, наклонил голову, улыбнулся.
— Ву Цзи… Всё это время у него было сестра, кто бы мог подумать… — проговорил ребёнок.
Все остальные были растеряны.
Что происходит?
Почему после того, как ребёнок произнёс это имя, Великий бессмертный так заволновался?
— Какая… Удача. Да, — мальчик кивнул и выдавил улыбку. — Я знаю твоего брата.
— Правда? — обрадовалась Ву Хуа.
— Именно так; он — чрезвычайно, необыкновенно талантлив. Самое настоящее дарование, которое встречается раз в тысячу лет… Один из самых почётных учеников нашей секты! — разглагольствовал ребёнок.
— Почему он тебе не пишет? Он просто занят. У гениев очень, очень много дел, но не волнуйся, если хочешь, я смогу привести тебя в нашу секту и показать ему.
— Ах… Благодарю вас, великий бессмертный, — девочка вздрогнула и низко поклонилась. Мальчик улыбнулся.
А Фан Линь прищурился… В глазах ребёнка и его соратников — мужчины и девушки, — он заметил подозрительный, жадный, даже немного жестокий блеск. Они смотрели на Ву Хуа как на… сокровище… Или добычу.
336. Дар
Фан Линю сразу показалось подозрительным то, как «Бессмертные» смотрели на Ву Хуа; проглядывалась у них в глазах какая-то жадность, причём с налётом жесткости, как будто они не видели в девушке человека, но диковинного и ценного зверька; сама Ву Хуа ничего из этого не замечала. Её глаза загорелись, когда она услышала про своего брата. Она едва не приподняла голову, но всё же сдержалась, сделала глубокий вдох, наклонилась ещё немного ниже и спросила:
— Великие Бессмертные, я… буду благодарна, если вы действительно… Можете привести меня к Цзи… К моему брату.
— Разумеется мы можем, — улыбнулся мальчик спокойной, выверенной улыбкой и сложил руки у себя за спиной.
— Благодарю вас, — сказала Ву Хуа.
— Не стоит… Мы отправляемся примерно через, — он закатил глаза. — Несколько часов, ровно в полдень. Встретимся… Нет, ты можешь провести это время с нами. Мен Шу, подготовь для неё комнату, немедленно. Тебя зовут Ву Хуа, так? Теперь ты наш гость, — заявил ребёнок.
Другая девушка, судя по всему та самая Мен Шу, кивнула и удалилась в сторону отеля.
— Что же насчёт тебя… Кем ты ей приходишься? — прищурившись, спросил ребёнок Фан Линя.
— Это — достопочтенный… — стала было отвечать Ву Хуа, как вдруг Фан Линь потянул её за плечо, прерывая девочку, и сказал:
— Я её дядя.
— Дядя? — мальчик задумчиво наклонил голову. Фан Линь услышал своим чутким слухом, как он прошептал после этого:
— Дядя… дальнее родство… но тоже неплохо…
Вдруг, ребёнок поднял голову и заявил:
— Пусть; раз ты сопровождаешь свою племянницу, то пойдёшь вместе с нами.
Фан Линь улыбнулся и отметил про себя, что это явно был не вопрос, но приказ. Впрочем, пусть. Мужчина кивнул и проследовал вместе с Ву Хуа за дверь.