Когда пришло время возвращаться домой, у меня в голове был заготовлен десяток вопросов, которые завтра на работе нужно будет выяснить.
Мина купила вечернее платье, туфли на высоком каблуке и выглядела сногсшибательно. Я в первый раз увидел ее такой. Обычно она выбирала скромные неброские наряды, которые делали ее необычайно мягкой и нежной. Сейчас же образ был дерзкий. Особенно с глубоким вырезом на спине.
— Я даже не знал, что ты можешь быть такой, — признался я и притянул ее к себе.
— Я могу быть разной, — улыбнулась она и подмигнула.
Кун и его новая девушка первыми пришли в ресторан и ждали нас. Как только мы с Миной появились, Кун встал и пошел нам навстречу.
— Мина, Тэджун, это моя любимая…
— Хани⁈ — одновременно воскликнули мы с Миной.
Ким Хани помахала нам рукой.
— Привет, ребята, — улыбнулась она.
— Невероятно. Как вы это скрывали? И давно вы встречаетесь? Почему я об этом ничего не знаю? — засыпал я их вопросами.
— Мы уже давно приглядывались друг другу, а в прошлом месяце я провожал Хани после корпоратива домой и тогда все закурилось, — улыбнулся Кун, опустился на стул рядом с Хани и обнял ее за талию.
— В прошлом месяце? Почему так долго скрывали?
— Мы сами не знали, что из этого получится, — Кун взял руку Хани и поцеловал ее. — Никто же не знал, что мы влюбимся.
Чуть позже, когда мы ждали свой заказ и обсуждали происходящее с ГлобалВижн, меня окликнули:
— Тэджун, привет!
Я повернулся и увидел Го-ын — ту самую девушку, которая бросила Тэджуна.
— А, привет, Го-ын, — кивнул я, но даже не думал знакомить ее с остальными. Хотя, похоже, Кун ее знал и многозначительно посмотрел на меня.
— Можно с тобой поговорить? — спросила она и покосилась на Мину, которую я обнимал.
— О чем?
— Очень нужно, — она молитвенно сложила руки.
— Ну хорошо, — пожал я плечами, встал и отошел с ней к окну. — Что ты хотела Го-ын?
— Я тебе уже говорила, что очень жалею, что мы с тобой расстались. Я неправильно поступила и обидела тебя, — она виновато опустила глаза.
— Ничего страшного. Я уже все забыл. К тому же у меня есть любимая девушка, — я улыбнулся и с обожанием посмотрел на Мину, которая сегодня выглядела просто бомбически.
— В том-то и дело. Я осознала, что неправильно поступила, и хочу вернуться к тебе, — с надеждой прошептала она. — Я все еще люблю тебя и не могу забыть.
— Прости, Го-ын, но что сделано, то сделано. Мы с тобой расстались. Я больше не испытываю к тебе чувств. Думаю, тебе просто нужно переключиться на что-то, чтобы забыть меня. А, может, и уехать отдохнуть, — я дотронулся до ее руки. — Наши пути разошлись, и я не хочу, чтобы они вновь сходились. Прощай.
Возможно, с моей стороны это было жестоко, но я не знал, как еще отвадить ее. Во-первых, я вообще ее не помнил, поэтому для меня она была посторонним человеком. Во-вторых, я безумно влюблен в свою Мину и ни на кого ее не променяю.
Вернувшись к столу, я еще раз бросил взгляд на Го-ын. Она продолжала стоять у окна и как-то странно смотрела на Мину. Мне этот взгляд не понравился, и я уже хотел вновь к ней вернуться, но тут она развернулась и рванула к выходу.
Время в ресторане пролетело незаметно. Мы много ели, пили, разговаривали и смеялись. В общем, прекрасно провели время.
Когда вернулись домой, Мина призналась:
— Я до конца вечера думала, что это шутка, и ждала, когда они признаются в этом.
— Почему?
— Мне казалось, что такие, как Ким Хани выбирают кошелек, а не человека. Я ее несколько раз видела с парнями на дорогих машинах, а тут Кун. Наш лаборант Кун с низкой зарплатой и на старом зеленом фургоне. До сих пор не могу поверить, что я в ней так ошибалась.
— Бывает. Прежний Тэджун тоже думал, что семейство Хан бездушные люди с…
— Прежний Тэджун? — она недоуменно посмотрела на меня. — Что это значит?
Я замер, не зная, что ей ответить. Черт, проговорился! Нужно быть осторожнее.
— Да ладно тебе, — улыбнулась она. — Я заметила, что ты изменился, но не думала, что ты прежнего себя отделяешь настоящего и называешь, как постороннего. «Прежний Тэджун», — передразнила она и рассмеялась. — Во всяком случае, нынешний Тэджун мне больше нравится.
На следующее утро мы с Миной поехали на работу. Я сразу же поднялся на шестой этаж и, убедившись в том, что вице-президента еще нет в зале совещаний, решил дождаться его у лифтов.
Вскоре по лестнице спустились президент, вице-президент и Хан Сюзи.
— Тэджун! То есть, начальник Ли, — исправилась она, чтобы не выдавать наши особые отношения. — Вы видели, что с петицией?
— Да, пять миллионов подписей, — с улыбкой кивнул я. С утра я первым делом полез в телефон посмотреть, сколько подписей собрала петиция.
— Сегодня хочу встретиться с одним депутатом из национального собрания. Говорят, он когда-то пытался пропихнуть законопроект о защите животных от мутации, но ему не позволили. Думаю, он нам подскажет, как действовать дальше. Кстати, Чо Никкун отправлял одного из своих бойцов к ГлобалВижн и тот сказал, что на площадке у корпорации снова толпа собирается. Теперь уже без нашего участия, — она сияла от счастья.
— О чем это вы там шепчетесь? — окликнул нас президент, который с Римом шел впереди нас.
— О том, что происходит у ГлобалВижн. Ты слышал об этом? — спросила Сюзи.
— Да. Безобразие. Кому какое дело до животных, которых облучает ГлобалВижн? Этого допускать нельзя. Нужно было приструнить этих людей, и проблем бы не было, — раздраженно ответил он.
Мы с Сюзи переглянулись. Похоже, лучше от Хан Вана тоже скрывать, что мы все это затеяли.
На планерке главный инженер службы технического обслуживания Иннотеха доложил о том, что никаких ошибок не найдено. Все параметры выставлены так, как и должно быть. Я уточнил, менялся ли поставщик кристаллов или, может, они поступили из другого рудника, но он покачал головой и ответил, что ничего нового нет, а те кристаллы, которыми мы пользуемся, закуплены еще полгода назад.
Следом высказались остальные начальники, и последнее слово взял президент Хан Ван.
— Спешу порадовать начальника Ли и его отдел. Сегодня нам поступил новый заказ от министерства сельского хозяйства и продовольствия, — он оглядел всех и спросил. — У кого-нибудь есть предположения, кого на этот раз они хотят изменить?
— Куриц? — спросил исполнительный директор Пак Джин, который в последнее время заметно похудел.
Неужели так сильно переживает смерть Ханыля?
— Нет, директор Пак, не угадали, — с улыбкой ответил Ван.
— Коз или коней? — предположила госпожа На Хесок.
— Нет, ни коз, ни коней министерство нам пока не поручило.
Прозвучало еще несколько предположений, но все они были мимо.
— Ну ладно, не буду вас больше мучить. Это… жемчужницы!
Все восхищенно зашептались. Видимо, сразу представили огромные жемчужины, которые будут формироваться с огромной скоростью.
— Господин Хан, можно ли посмотреть техзадание? — подняв руку, спросил я.
— Конечно, начальник Ли. Перед тем как спуститься сюда, я отправил вам на почту, — кивнул он.
Мое любопытство взяло вверх и, не дожидаясь окончания планерки, я полез в телефон и открыл техзадание на жемчужниц.
— Ну, что там? — прошептала Ким Хани и наклонилась ко мне.
— Фух-х-х, — с облегчением выдохнул я. — Ничего сложного. Просто устойчивость к болезням и небольшое увеличение в размерах. Хорошо, что в министерстве сидят умные люди, которые не требуют создать мутанта, который бы производил по десять жемчужин в неделю.
— Было бы неплохо, — усмехнулась Ким Хани.
После планерки мы договорились с Сюзи, что будем держать в курсе друг друга по телефону, и разошлись, пока Ван ничего не заподозрил. Сюзи он ничего не сделает, а вот меня может и уволить. Лучше не гневить его раньше времени.
Я вернулся в отдел и взялся за дело. Жемчужницы к нам еще не попадали, поэтому не было никаких подобных алгоритмов. Сначала нужно разложить их днк и с помощью программы найти те отделы, которые предстоит изменить.
Жемчужниц пока в зверинце не было, поэтому я решил просто смоделировать изменения на основе днк, скачанных из интернета.
Как только я приступил к работе, в дверь кабинета постучали.
— Входите!
Дверь открылась и на пороге появился мужчина. Я знал его.
— Здравствуйте, господин Ли, — я поднялся навстречу и протянул руку. — Какими судьбами? Снова мериносов привезли?
— Здравствуйте, инженер Ли. Говорят, вы теперь начальник? — улыбнулся пожилой мужчина.
— Да, совсем недавно назначили. Проходите, присаживайтесь.
— Спасибо, — он опустился на стул и устало вздохнул.
Я вернулся за свой стол и внимательно посмотрел на него.
— Дело в мериносах… У них вся шерсть слезла.
— Этого только не хватало, — упавшим голосом проговорил я.
Глава 13
Владелец овец мериносов с фамилией Ли нервно потер руки и продолжил:
— Мы сначала думали, что эффект какой-то после мутации. Но прошло уже три дня, а на них ни намека на шерсть. Ходят лысые, мерзнут, блеют не прекращая.
— Мне нужно посмотреть ваших овец, — твердо сказал я.
— Я привез с собой одну.
— Хорошо, заводите в зверинец. Мы ее посмотрим, — я потянулся к бланкам пропусков.
— Начальник Ли, я еще кое-что хочу сказать, — понизив голос, проговорил мужчина.
— Слушаю.
— Один из работников моей фермы видел, как возле загона с овцами прохаживались двое мужчин. Когда он окликнул их и спросил, что им нужно. Они просто развернулись и ушли. А потом мы нашли в траве у ограды два вот этих колпачка, — он вытащил и положил на мой стол два белых колпачка от шприцев.
Я взял один из них, внимательно рассмотрел и даже понюхал.
— Вы думаете их оставили те мужчины? Вы сами никаких уколов овцами не делали?
— А кто же еще? Я показал колпачки нашему ветеринару, но она сказала, что у нас таких нет. У нее все шприцы с голубыми колпачками, к тому же она давно никаких инъекций никому из овец не делала.