Гений лаборатории. Книга 2 — страница 26 из 40

Хан Сюзи позвала на восьмой этаж в кабинет Хан Рима, но его самого не было. Как и обещала, Сюзи сварила кофе, а также купила рисовые пирожки под названием тток.

До прихода депутата было еще полчаса, поэтому мы с ней проговорили о том, что хотим от него, а также как мы можем помочь в осуществлении задуманного. К тому же, как оказалось, петиция набрала уже десять миллионов подписей. Похоже, людей довольно сильно волнуют дела с мутациями.

Вскоре позвонил охранник и предупредил, что наш гость приехал. Сюзи велела проводить его к нам на восьмой этаж.

Мы вышли из кабинета и подошли к лифту, ожидая депутата.

— Как зовут его?

— Йи Саек, — шепнула Сюзи и в это время двери лифта разъехались, и вместе с охранником вышел сухонький старик с редкими волосами на покрытой пигментными пятнами макушке.

— Приветствуем вас, депутат Йи, — сказала Хан Сюзи и низко поклонилась.

Я последовал ее примеру.

— Добрый день, госпожа Хан, — ответил он и вопросительно посмотрел на меня.

— Это начальник Ли. Он заведует отделом разработок и биоинженерии, а так же, как и я, является сотрудником «Слуг природы». Мы вместе с ним спасли барса и слонов. Но это только начало. Мы полны энтузиазма и дальше бороться за права животных.

— Мне нравится, что такие молодые люди, как вы, понимают всю важность происходящего. Тенденция последних лет меня сильно пугает. Ци-спирит не должна находиться в руках жадных людей и частных корпораций. Все мы видим, к чему это приводит. Если раньше мутация считалась уродством, те теперь это норма. У меня есть сведения о некоторых лабораториях, где делают таких жутких существ, что кровь стынет в жилах. Кто-нибудь когда-нибудь создаст такого мутанта, который принесет много горя людям. По всей стране мы каждый год закрываем незаконные лаборатории. Представьте, если не совсем адекватный человек или даже организация подвергнет мутации вирус, способный уничтожать все человечество, — он тяжело вздохнул и покачал головой. — Пока я жив — буду бороться против этого.

— Господин Йи, пройдемте в кабинет и все обсудим, — предложила Сюзи.

В течение трех часов мы обсуждали мутации, бойцов и арены. Депутат Йи Саек оказался очень умным и прогрессивным человеком, хотя ему уже было больше семидесяти лет. Он рассказал нам обо всех своих попытках остановить волну мутаций, но остальные не видели в этом ничего плохого, поэтому его инициативы сворачивали. Теперь же, когда в дело вступили мы, он признался, что ему уже не так страшно за будущее. А также попросил нас привлекать все больше молодых людей и чаще говорить о том, к чему на самом деле могут привести неконтролируемые мутации.

Мы все понимали, что сразу нам не удастся добиться больших результатов, поэтому решили начать с краснокнижных животных. Йи Саек сказал, что сегодня же даст распоряжение своей команде подготовить этот законопроект и вынести его на обсуждение Национального собрания.

Договорившись держать друг друга в курсе дел, мы проводили его до машины и с облегчением выдохнули.

— Думаю, у нас все получится, — сказала Сюзи.

— Мне тоже так кажется. Теперь нужно сделать так, чтобы об этом законопроекте узнали как можно больше людей. Тогда за его судьбой будем следить не только мы. Уверен, это поможет Национальному собранию принять верное решение, а не поддаться на давление владельцев корпораций.

— Если Ван узнает о том, что мы к этому причастны, то рассердиться, — обеспокоенно произнесла она.

— Он тоже понимает, что к добру это не приведет. Однако хочет сохранить наследие отца. Кстати, как он? Хан Рим говорил, что ему поплохело.

— Да. Но теперь стало немного лучше. Он даже хочет в понедельник выйти на работу, но мы с Римом его отговариваем, — ее голос дрогнул и на глазах появились слезы.

— Донора так и не нашли?

— Пока нет. Но наши юристы ищут его уже по всему миру. Мы обращаемся в разные страны, но пока подходящего донора не нашли. Я все же надеюсь, что он найдется. Даже думать не хочу о том, что мы можем его потерять.

Я подошел и приобнял девушку. Та дала волю слезам и горько зарыдала.

Мы десять минут простояли в обнимку на пустой парковке. На нас с интересом посматривали прохожие, даже охранники вышли спросить, что случилось. Сюзи вытерла слезы и ответила, что просто устала.

Я проводил ее до кабинета брата, попрощался и вышел на улицу. В это время мне позвонил Кун.

— Алло, Тэджун. Ты дома?

— Привет, Кун. Нет, у Биотеха.

— Что ты там делаешь в субботний день? Мы же вроде договаривались, что я помогу с переездом, — удивился он.

— Были кое-какие дела, — отмахнулся я. — К тому же мы еще не успели собраться. А что?

— Сегодня в «Гладиаторах Сеула» сражаются леопарды. Пойдешь со мной?

— Во сколько?

— В шесть. Я уже купил билеты, так как хотел пойти с Хани, но она поехала к родителям, поэтому билет пропадает.

— Понятно. Хорошо, давай сходим.

Я сбросил звонок и посмотрел на часы. У меня час на то, чтобы поесть и добраться до арены. Есть всухомятку на ходу совсем не хотелось, поэтому зашел в ближайшую забегаловку и заказал суп с грибами и говядиной.

Пока ждал заказа позвонил Мине, но она не ответила. Скорее всего, продолжает собирать вещи или выгуливает Сувона.

С наслаждением съев горячий вкусный суп, я вызвал такси и поехал к «Гладиаторам Сеула». Кун уже подъехал и ждал меня у входа.

— Хочу рискнуть и поставить на одного из них, — кивнул он на рекламный щит с изображением двух ощерившихся леопардов.

— На которого? — я пригляделся к их изображениям.

На первый взгляд они отличались лишь расцветкой, остальное же было, как и полагается у всех бойцов, сражающихся на арене: увеличенные острые зубы, нереально длинные, изогнутые когти, укрепленная шкура, костяные наросты, защищающие шею и укороченные хвосты. Хвосты на арене только мешают, поэтому их всегда стараются уменьшить или вообще убрать.

— Если честно, то я еще не решил. У обоих значительное число побед и почти нет проигрышей. На кого бы ты посоветовал поставить? — с надеждой спросил он.

— Только не впутывай меня в это. Я в первый раз вижу этих мутантов.

— Ладно. Тогда поставлю на вон того с красными пятнами.

— Поставь на обоих. Один из них точно победит, — усмехнулся я.

— Хорошая идея! Так и сделаю, — загорелся он и торопливо зашагал к дверям арены.

Глава 18

Мы заняли свои места, и вскоре на площадке появился ведущий.

— Дамы и господа, добрый вечер! Приветствуем вас в «Гладиаторах Сеула»! — он подождал, когда стихнут рукоплескания, и продолжил. — Сегодня уникальный бой. Такого на нашей арене еще не было! — ведущий снова сделал паузу и указал на экраны, на которых транслировали леопардов. — Этих бойцов нам предоставила корпорация «ГлобалВижн»! Давайте поблагодарим их аплодисментами!

Зал взорвался.

— Хороший рекламный ход! — прокричал мне на ухо Кун.

— Согласен! Таким образом, они привлекут еще больше владельцев бойцов.

— Им деваться некуда! Кроме бойцов им некого облучать. «Биотех» на голову их выше.

Когда зрители притихли, ведущий продолжил.

— Сегодняшний бой будет особенным. Два бойца сразятся сами, без управления со стороны хозяев. Мы увидим истинный животный самобытный бой самых опасных хищников земли!

— О, прикольно! — потер руки Кун. — Без управления будет интереснее.

— Встречайте: Стражник и Варвар-р-р-р!!!

Когда ведущий покинул площадку, двери отсеков раздвинулись и показались леопарды. У одного была красная шерсть с черными пятнами, у второго полоски, как у тигра.

Хозяев, которые бы сдерживали бойцов, не было, поэтому они тут же ринулись в атаку. От мощных ударов когтистыми лапами полетела шерсть, от сильных укусов потекла кровь. Раздавались рык и крики боли. Зрелище, действительно, было впечатляющим.

Кун поставил на обоих бойцов, поэтому не сильно переживал. Зал же неистовствовал. Мы будто находились на стадионе и смотрели напряженный футбольный матч.

Через сорок минут измученные и растерзанные леопарды разошлись в разные стороны, но уходить не спешили. Зрители не расходились, ожидая окончания боя.

Прошло несколько минут, и леопарды просто разлеглись на площадке.

— Дамы и господа, бой окончен! Победителя мы не смогли определить, поэтому объявляем ничью! — прокричал ведущий.

Зрители поаплодировали, но никто и не собирался уходить. Пока бойцы на площадке, большая вероятность, что бой продолжится, а никто не хотел упускать возможность увидеть завершение сражения.

— Спасибо, что выбираете «Гладиаторов Сеула»! Ждем вас на других сражениях! — ведущий явно хотел выпроводить зрителей, но те продолжали следить за леопардами.

Вскоре на площадку вышел мужчина в спортивном костюме и принялся бить хлыстом, пытаясь загнать зверей в отсеки, где их ждали клетки.

Однако звери лишь огрызались. Мужчина бесстрашно подошел к одному из леопардов и ударил хлыстом прямо у его морды. Леопард оскалил зубы и махнул в ответ когтистой лапой.

— Что делает этот сумасшедший? — озадаченно спросил Кун. — У них же нет коробки управления. Это опасно.

— Ты прав. Не нравится мне это.

Пока мужчина бил хлыстом возле одного зверя, второй поднялся с пола и двинулся к нему сзади.

— Осторожно! — прокричал Кун. — Оглянись!

Все зрители переполошились и принялись кричать, но мужчина, находящийся под прозрачным куполом, не мог разобрать, о чем ему кричать, поэтому продолжал загонять леопарда в отсек, не подозревая, что уже в пяти метрах от него на полусогнутых приближается хищник.

Кун вскочил на ноги и ринулся к куполу, продолжая кричать, а же не сводил взгляда с леопарда, который явно считал мужчину добычей.

«Стой!»

«Я сказал: Стой!»

«Назад! Назад!»

Леопард замер в двух метрах от мужчины и обернулся. Он будто услышал меня и пытался найти того, чей голос слышит.

«Назад! Нельзя нападать! Назад!» — мысленно кричал я, не спуская с него напряженного взгляда.