Старик обратился к статуе:
О Зевс! Как мне просить тебя, чтобы ты покарал всех моих недругов и завистников, а этого, — Эврит показал крючковатым пальцем на притихшего Иолая, — в самую первую очередь!
Гераклу стало не по себе. Он представил, как отреагировал бы Зевс, если бы услышал мольбы царя.
«К счастью, громовержец отвечает не на все просьбы жителей Земли, — подумал Геракл, — иначе творилось бы вообще что-то невообразимое!»
Настолько ли виноват этот человек, чтобы ты, отец, его так проклинал? — спросил Ифит.
Он начинал нравиться Гераклу.
Не вмешивайся не в свое дело! — оборвал сына сиятельный царь.
Неожиданно для самого себя Геракл сделал шаг вперед и сказал:
Я готов скрасить впечатление от проступка, сделанного Иолаем!
Эврит прервал свои причитания и ошеломленно посмотрел на знаменитого героя.
Что ты говоришь, Геракл?
Я хочу признаться, о царь, что пленен красотой твоей дочери и смиренно хочу попросить у тебя ее руки!
Царевна фыркнула и отвернулась.
Геракл с сожалением посмотрел на нее и продолжал:
Не суди строго моего друга, Эврит, ведь не столько он, сколько ты сам выступал за то, чтобы у твоей дочери был знаменитый жених! Скажи правду, ты ведь хотел прославиться таким способом?
Царь побагровел.
Что ты такое говоришь, заезжий герой? Я не посмотрю на то, что тебя возносит до небес вся Эллада. Только что ты произнес слова, несказанно обидевшие меня, хозяина этого дворца! Вот какова нынешняя молодежь! У меня бы и язык не повернулся сказать что-либо подобное!
Геракл поднял руку, призывая царя остановиться.
Не говори и ты сгоряча необдуманных слов, о Эврит, ведь уже раз было так — я имею в виду историю с Иолаем. Ведь это ты подговорил его назваться женихом твоей дочери, а теперь Иолаю пришлось проделать долгий путь, чтобы взять назад данное тебе обещание! Ты же оскорбил его, а следом хочешь оскорбить меня?
Здесь разыгрывается очень интересное действие, — громко заметил Ифрит, подходя ближе к трону. — Я перестаю жалеть, что не пошел в театр.
В театр? — переспросил Геракл.
Да! Там поставили новую трагедию…
Сын мой, я думаю, трагедия сейчас разыграется здесь! — прервал Ифита царь.
«Этот малый ходит по театрам!» — удивился Геракл. Сам он никак не мог выбрать времени, чтобы посетить это занимательное, по словам других, зрелище. «То один подвиг требуется совершить, то другой, — мрачно усмехнулся Геракл. — Некоторые думают, что этого не вполне хватает для увеселения!»
Тем временем царь приблизился к стоявшему безмолвно Иолаю и прошипел ему прямо в лицо:
Давно ли ты не был в рабстве, негодяй?
Эврит занес руку, чтобы ударить Иолая по лицу.
В одно мгновение Геракл подскочил к царю и перехватил его руку.
Я же сказал тебе, капризный царь, что желаю попросить руки твоей дочери! — крикнул Геракл. — Но никакого ответа от тебя не услышал. Негоже так проявлять свое уважение к гостю, знаменитейшему из героев земли греческой! К тому же, вместо ответа ты порываешься избить моего лучшего друга!
Стража! — не своим голосом завопил перепуганный Эврит.
Тотчас в зал вбежало около полудюжины вооружен- ных охранников. Прекрасная Иола, дочь Эврита, завизжала и спряталась за спинку трона. Ифит присвистнул и положил руку на рукоять меча.
Взять их! — крикнул Эврит и указал рукой на Геракла с Иолаем.
Иолай оглянулся на своего приятеля. На лице Геракла не дрогнул ни один мускул. Он только крепче сжал свою дубину и промолвил, обращаясь к дрожащему Эвриту:
Неужели ты думаешь, что шестеро слабых, пусть и до зубов вооруженных людей сумеют причинить мне и моему другу какой-нибудь вред? Это несерьезно, Эврит! Я был о тебе лучшего мнения!
Поговори, Геракл, поговори, — сверкнул очами Эврит. — Скоро у меня появятся двое новых, самых знаменитых рабов — ты и твой лживый приятель!
Скоро здесь появятся шесть трупов! — спокойно возразил Геракл и взмахнул дубиной.
Один из охранников, самый молодой, сделал выпад своим коротким мечом в сторону Геракла. Юнцу не терпелось показать боевое искусство. Однако, он не успел еще ничего сообразить, как дубина Геракла опустилась на его блестящий медный шлем.
От ужасного удара шлем треснул, юнец бездыханным повалился на пол. Его меч зазвенел по каменным плитам.
Кто еще хочет поймать за хвост славу в битве с Гераклом? — грозно спросил герой, обводя взглядом готовых напасть солдат.
Ему никто не ответил. Стражники выхватили мечи и разом навалились на героя. Тот сделал шаг назад и толкнул ничего не соображающего Иолая за трон, где тряслась от страха царевна Иола.
Подожди, Геракл! — засуетился Иолай. — Я тебе сейчас помогу!
Он стал лихорадочно искать хоть какое-то оружие.
Позаботься лучше о несчастной девушке, моей будущей жене! — крикнул Геракл, отражая удары стражников своей тяжелой дубиной.
Иолай заметил меч, лежащий на полу. Он подскочил к оружию, схватил его и в два прыжка вернулся к трону.
Там он развернулся к сражающимся и потряс мечом, приняв грозный и воинственный вид:
Ну, теперь можете подходить, свиньи!
Однако, никто не обратил на Иолая никакого внимания. Иолай растерянно оглянулся, но секунду спустя снова уверенно нахмурил брови.
Ничего не бойся, милая! — бодро сказал он царевне. — Ведь я твой защитник!
Эврит с мрачным видом наблюдал за схваткой, скрестив руки на груди.
Геракл играл с нападающими на него стражниками, как кошка с мышками. Он пока не использовал всю свою грозную силу. Дубина легко описывала круги над его головой, потом опускалась и отбивала в сторону меч кого-нибудь из охранников, которые изо всех сил стремились поразить обнаженную грудь героя.
Нет, пятеро против одного, — это несправедливо! — неожиданно воскликнул Ифит, которому надоело просто наблюдать за сражением.
Он выхватил меч из ножен и, подбежав к Гераклу, стал рядом с ним.
— Вдвоем, пожалуй, веселее? — спросил Ифит, шутливо толкнув героя плечом.
Пораженный Геракл секунду не сводил глаз с юноши.
Что уставился? — весело спросил тот. — Или ты предпочитаешь не делиться славой?
Геракл улыбнулся, но тут ему пришлось уворачиваться от меча, просвистевшего на волос от его носа.
Ого! — сказал Ифит. — А ты любишь рисковать!
С этими словами царевич взмахнул мечом и вонзил его в охранника, только что имевшего реальную возможность войти в историю в качестве убийцы Геракла.
Спасибо, друг! — крикнул Геракл. — Но почему ты выступаешь против собственного отца?
Я против него не выступаю! — возразил Ифит. — Я только развлекаюсь!
Опасные у тебя развлечения! — воскликнул Геракл, отбивая очередной удар.
Перестань! — с укором произнес юноша. — Ведь я знаю, что все равно победишь ты, и что ты не причинишь отцу никакого вреда!
Ты прав, Ифит, — сказал Геракл. — Однако, покинь меня. Осталось четыре человека, для меня это вовсе не трудно, поверь!
Ифит пожал плечами и, отбежав в сторону, стал у стены.
Если я тебе порчу удовольствие, — иронично промолвил он, — я потерплю. Однако, отец! — обратился Ифит к царю, стоящему у противоположной стены. — В результате этой невинной забавы у нас стало меньше на шесть рабов!
Пока что на два, да и то один из них пал по твоей вине, — прошипел в ответ царь.
На шесть, отец, на шесть! — возразил юноша. — Или ты сомневаешься в том, что у нас в гостях знаменитый герой Геракл?
Лицо Эврита скривилось как от зубной боли.
Геракл тем временем заканчивал расправляться с охранниками. Ради справедливости следует отметить, что он решил их по возможности не убивать, а только глушить. Он проделывал это точно так, как когда-то глушил рыбу на реке, добывая себе пищу во время одного из походов.
Тогда Геракл ссыпал горсть хлебных крошек на поверхность воды и ждал, когда любопытная рыбина подымется из глубин, чтобы посмотреть, что это там такое плавает и полакомиться хлебом. После этого Геракл ударял по поверхности воды дубиной, и рыба всплывала кверху брюхом.
Отличный метод ловли рыбы! И не менее отличный метод науки нерадивых стражников, которые забывают, с кем лезут сражаться!
За последним охранником Геракл гонялся по всему залу под оглушительный хохот Иолая.
Иолаю вторил Ифит, которого Геракл в мыслях уже готов был назвать настоящим другом.
Наконец, Геракл последний раз взмахнул дубиной и остановился. Вокруг героя неподвижно лежали шесть тел. Геракл вопросительно посмотрел на царя Эврита.
Э-э-э… — растерянно промямлил царь.
Я жду твоих распоряжений, правитель! — нахально воскликнул Геракл и поклонился.
Эврит хлопнул в ладоши. Из-за двери показалась встревоженная физиономия Халита.
Ты вызывал меня, о царь? Что здесь произошло? — Халит растерянно оглядел помещение. — Тебе требуется какая-нибудь помощь?
Ничего не надо, — почти не разжимая губ, быстро проговорил царь. — Убери их!
Он кивнул на тела охранников, в беспорядке разбросанные по полу.
Халит тяжело вздохнул и, схватив за ноги ближайшего солдата, уволок его за дверь. Через несколько минут низенький, но проворный распорядитель и его помощник полностью очистили тронный зал от тел.
После того, как за Халитом в последний раз закрылась дверь, возникла неловкая пауза.
Наконец, Эврит неуверенно кашлянул и занял свое место на троне. Там он сразу почувствовал себя увереннее и даже проводил грозным взглядом Иолая со своей дочерью, которые прошли из-за трона на середину зала.
Чего же ты хочешь, Геракл? — спросил Эврит.
На его скулах играли желваки.
Надеюсь, — сухо сказал Геракл, — я не принес большого урона поголовью твоих рабов! Ты видел как я старался!
Эврит молча кивнул.
То, чего я хочу, — промолвил Геракл, — я уже говорил тебе! Я прошу руки твоей дочери!
Долго молчал царь. Перешептывались царевна Иола со своим братом. Геракл ждал ответа.
Наконец, Эврит снова поднял голову и молвил: