Герои меча и магии — страница 16 из 33

— Убей его, и дело с концом, — лениво произнес Килбурн. — Можешь считать присутствие здесь этого юнца частью моего стратегического плана. Кстати, это значительно ускорит окончание войны.

— Только не говори, что все было подстроено! — закричал Джобар, обращаясь к Килбурну.

— Разумеется, было, — невозмутимо ответил Килбурн. — Неужели ты думаешь, глупый мальчишка, что я сунулся бы в твои земли без армии, не имея особой цели? Я так и знал, что ты клюнешь на эту наживку. Даже если бы ты и заподозрил неладное, то все равно пошел бы до конца — я хорошо изучил твой нрав за годы войны с тобой.

— А наступление на севере? А некромант?

— Некромант… Ха-ха, да ты совсем дурачок! Этот некромант переодетый капитан моей гвардии.

— Что-то не похоже!

— Помолчите, — недовольно прервал их дракон. — Вас очень интересно послушать, но я еще не принял решения. К сожалению, я не силен в толковании законов и не могу быть уверен, что решу этот спор по справедливости. Впрочем, есть одна идея. Варвар, ты выглядишь здоровым и могучим. Силен ли ты в воинских искусствах?

— Да, а что? — слегка удивившись, отвечал Джобар.

— Ты даже не представляешь, варвар, как я рад это слышать! — произнес дракон и обернулся к Килбурну. — Я тут подумал, что вам надо устроить между собой поединок. Выигравший получает мою помощь, а? По-моему, все по справедливости?

— Я при всем желании не смогу, — с притворным сожалением произнес Килбурн. — Стараниями этого юноши я даже хожу с трудом. Его палач переломал мне все ноги.

— Что ты врешь! — воскликнул возмущенный варвар, — всего-то получил пару раз дубиной по пальцам.

— Так, — недовольно протянул дракон и снова задумался. — Ну что же, тогда я не вижу другого выхода, кроме… Хотя это немного смахивает на убийство.

Кето нагнул голову к плечу Килбурна и что-то прошептал ему на ухо. Лорд ухмыльнулся и кивнул головой. Джобар насторожился, прислушался, но не расслышал ни слова.

— Ну, наконец-то, все вопросы решены, — с облегчением произнес дракон. — А теперь я хочу рассмотреть поближе деву, и можно начинать. Отвяжите ее от дерева и уберите кляп — это ужасно выглядит и не дает мне с ней поговорить.

— Иди, отвяжи девчонку, — надменно приказал Джобару старый лорд.

— А не пошел бы ты сам…

Килбурн пожал плечами, притворно вздохнул и пошел отвязывать племянницу. Только он это сделал, как получил крепкую пощечину и едва успел схватить Ситу за косу, когда она кинулась в лес.

— Стой, дурочка, ничего с тобой не будет! — утешил ее дядя, заломил руку за спину и бросил на траву перед зловещей фигурой дракона.

— Здравствуй, прекрасная госпожа! Не бойся, я не причиню тебе вреда! — раздался голос дракона. — Напротив, я хочу освободить тебя из рук рыжеволосого злодея…

Сита собрала все мужество и заявила:

— Я никакая не леди, а крестьянка! Лорд Килбурн похитил меня у отца, который работает чистильщиком канав в пригороде Авадона.

Килбурн нахмурился.

— Не слушай ее, она врет, — обратился он к дракону. — Я привез выдержки из семейных летописей, которые свидетельствуют о ее знатном происхождении. Ты посмотри на нее и на меня, и сразу поймешь, что мы родственники — вот тебе лучшее доказательство!

Дракон пригляделся к Сите и согласно кивнул:

— Да, сходство несомненное.

— Ладно, скажу вам правду, — вздохнула Сита. — Я внебрачная дочь лорда Килбурна. Моя мать была посудомойкой в его замке.

Джобар злорадно расхохотался.

— А бумажки и подделать можно! Ну что ты будешь теперь делать, старый ворон — доказательств-то нет!

— Надо сказать, слова этой девицы внушили мне подозрения, — недовольно произнес дракон. — Благородная дама никогда не унижает себя подобными уловками. Она льет безутешные слезы, поникнув, как ива, и взывает к милосердию своего рыцаря. Здесь же целых два рыцаря, а дева и не думает призывать их на помощь!

— И вообще я не дева, — продолжала окрыленная словами дракона Сита.

— Как это?! — в полном шоке воскликнули хором дракон и Килбурн.

— Если хотите знать, я уже год как замужем за одним наемником. Его зовут Кирле — Всех Замочу, и он такой милашка! Правда, он не часто навещает мою убогую лачужку, но я его все равно обожаю. А через полгода у нас должен родиться…

— Замолчи! — в бешенстве заорал Килбурн — Сохрани хоть каплю достоинства и веди себя как леди, пока я не зарубил тебя собственными руками!

— Да, какая ж я леди, мой лорд? — с наигранным простодушием спросила Сита.

Килбурн заскрипел зубами от ярости, а Джобар перегнулся пополам от смеха.

— Все понятно, — холодно произнес дракон. — Издеваться надо мной вздумали?! Лорд Килбурн, я не ожидал от вас такого низкого обмана. Надо бы покарать вас за лживость.

— Нет!!! — в отчаянии закричал Килбурн. — Не слушай ее! Неужели ты не понимаешь, что она хочет сохранить жизнь любой ценой!

— Ей не удастся сохранить жизнь, что бы она не выдумала. Я все понял, и мне не нужна фальшивая леди. Лорд Килбурн, вам, наверно, обидно, что пришлось везти эту девицу в такую даль? Я избавлю вас от расходов на, обратный путь и поджарю ее прямо сейчас, а потом разберусь и с вами.

— Не надо! — закричала Сита. — Пощадите! Зачем вам поджаривать меня?

— А мне это нравится! — ответил дракон и раскрыл пасть.

— Я лгала, я та, кто вам нужна! — в отчаянии призналась Сита.

— Теперь тебе придется это доказывать, — прохрипел дракон, и струя пламени вырвалась из его глотки. Огромный язык огня охватил девушку.

— Идиот! — вырвалось у Килбурна.

— Ты, тварь, что ты делаешь?! — закричал Джобар, невольно бросившись вперед.

Неожиданно диковинное зрелище предстало перед их глазами. Девушку окружила прозрачная голубая сфера. Она была тонкой, как мыльный пузырь, но не пропускала пламя, которое словно растекалось по ее поверхности. Мгновение сфера сияла отраженным огнем, как фантастическое солнце, а потом потухла и исчезла. Сита стояла совершенно невредимая.

Дракон громоподобно расхохотался.

— Я, кажется, напугал вас этой небольшой проверкой? Мои поздравления, лорд Килбурн — девушка оказалась настоящей леди, в чем я и не сомневался.

— Что это было? — с трудом спросил Джобар.

— Никакая леди не будет стоять и ждать, пока ее поджарят. Наша леди умеет колдовать, причем очень неплохо. Как известно, простолюдинки колдовать не умеют.

— А как насчет девственности? — заметил Джобар.

— Я пожалуй, поверю вам на слово, — обратился дракон к Килбурну. — Надеюсь, у нас не будет в дальнейшем повода для недоразумений и выяснения отношений на этот счет. Да привяжите ее опять — это ненадолго.

Килбурн вздохнул с огромным облегчением.

— Ну а теперь, перейдем непосредственно к делу, — объявил дракон, поворачиваясь к Джобару.

— Готов ли ты к поединку?

Глава 14Драконоборец

Так я не понял — ты что, хочешь со мной сражаться? — с изумлением спросил дракона Джобар.

— А о чем я, по-твоему, говорю уже полчаса? — насмешливо ответил дракон. — Видишь ли, у нас, драконов, существует прекрасный обычай — добывать девицу в бою. Я намекнул на это в свое время Килбурну, но он разочаровал меня. Вообще-то по древним правилам это он должен был бы сражаться со мной, да кто их теперь соблюдает… А тут такой случай — разве я могу пропустить его? Если ты меня победишь, я расторгну договор с Килбурном и буду помогать тебе в войне.

— Но я же не готовился… это нечестно! Это ловушка!..

— Нет-нет, все по справедливости! — воскликнул Килбурн, едва скрывая свое торжество.

Дракон нетерпеливо хлопнул крыльями.

— Мне надоело ждать! Пусть посторонние уберутся с поляны. Король варваров, я даю тебе пять минут на подготовку: надень доспехи, проверь коня и оружие, помолись перед смертью.

— Ну, хорошо же, ты сам напросился, — угрожающе произнес Джобар и пошел к костру переодеваться. Он был страшно зол на весь свет — на предателя Килбурна, на беспринципного дракона, даже на привязанную к дереву Ситу, которая молча сверлила его ненавидящим взглядом. Джобар не был новичком в боевых делах и понимал, что в одиночку против дракона у него почти нет шансов. Но в глубине души он почувствовал, что вызов наглого дракона пробудил в нем азарт. «Помолись перед смертью! — бормотал он, надевая шлем. — Он еще ответит за свои слова! Что такое дракон — тьфу, большая ящерица с крыльями! Бывали же случаи, когда люди побеждали драконов в поединке — например, легендарная воительница Джезеб, всего триста пятьдесят лет назад…»

Ровно через пять минут Джобар вышел на середину поляны и встал напротив дракона. Он отказался от коня и решил сражаться пешим. На нем были надеты легкие доспехи из железных пластин и толстой кожи, закрывавшие грудь и живот, и боевой шлем. Запястья и голени варвар обмотал полосками кожи, а в качестве оружия решил использовать любимый двуручный меч гигантских размеров. Дракон скептически осмотрел его наряд и проворчал: «Нечего делать! Будто не мог привести хотя бы обыкновенные латы».

— Рано хвалишься, крокодил-переросток! — ответил Джобар, со свистом взмахнув мечом. — Твоя уродливая голова еще украсит мой тронный зал, а из крыльев я сделаю себе переносной шатер!

— Отличный вызов, — похвалил дракон, — только, знаешь ли, опытом проверено — человеку дракона не победить. Но ты не бойся, ты умрешь не сразу. Ты еще успеешь понять, что такое настоящий бой.

С этими словами дракон раскрыл пасть, распахнул крылья и кинулся в атаку. Из его пасти вырвалась струя пламени и сожгла траву на том месте, где мгновение назад стоял Джобар. Варвар успел отскочить в сторону, перекатился через голову и оказался за спиной дракона, одновременно попытавшись ударить его по лапам мечом. Дракон проворно поджал лапы и отскочил на дальний край поляны.

— Здорово! Ты можешь порадоваться, варвар — я давно не сражался и не в лучшей форме. Это, возможно, продлит твою жизнь на несколько минут.

Джобар ничего не ответил, но взмахнул мечом и с боевым кличем бросился на дракона сам. Летучая тварь, недолго думая, поднялась в воздух, сделала «мертвую петлю» и на огромной скорости понеслась вниз. Король варваров на мгновение заколебался — отскочить ли, чтобы дракон с размаху шмякнулся о землю, или принять его на меч «Это будет славная смерть,» — промелькнула в голове последняя мысль. Решившись, он встал покрепче и занес меч над головой.