Герои млечного пути — страница 63 из 73

— Вижу. В чем же дело? — Капитан озадаченно взглянул на Дворцова.

— Ума не приложу. Но думаю, что не к добру это, Юра.

— Капитан! — подал голос радарный пост. — Гравитационные возмущения позади нас! Триста семьдесят пять километров! Еще одно! Ближе! Двести семь! Еще! Девяносто пять!

— Это гиперпространственные торпеды! — воскликнул Дворцов.

— Внимание! Полный вперед! Тягу на три единицы! Летим на скопление фенфирийских кораблей! — быстро скомандовал Орлов.

— Юра, ты псих, — покачал головой майор.

— Если в торпедах ядерные заряды — нам конец, Ваня.

— Не посмеют. Это запрещено.

— Не при таких обстоятельствах. Мы уничтожили их крейсер. И, уходя от преследования, нанесли еще урон и потери.

— Приближаемся к дистанции поражения фенфирийскими орудиями, товарищ капитан! — доложил вахтенный.

— Приготовиться включить дефлекторные экраны и нырнуть в перпендикулярную эклиптике плоскость! По моей команде сбросить нанодетонатор!

— Юра, ты точно псих, — усмехнулся Дворцов.

— Торпеды догоняют! — доложил радарный пост.

— Увеличить скорость до четырех единиц!

— Мы еще толком не восстановили энергию! А теперь обнулим и то, что набрали! — Майор пытался образумить капитана.

— Другого выхода нет, Иван! Нанодетонатор подорвет торпеды, и если они ядерные, то кормовой дефлектор может принять излучение взрыва и моментально восстановить до семидесяти процентов энергии!

— Или сгореть, к чертовой бабушке!

— Как повезет, — отмахнулся Орлов.

— Товарищ капитан! — снова воскликнул вахтенный. — Фенфирийский флот рассеивается!

— Что скажешь, Ваня? — Теперь усмехнулся Орлов.

Майор все понял. Отметки фенфирийских кораблей в панике разлетались, даже не пытаясь стрелять по «Черкасову». Теперь сомнений не оставалось. Они устрашились не приближавшегося русского лайнера. Они испугались своих собственных, настигавших его торпед. Это означало только одно: торпеды были начинены ядерными зарядами.

— Внимание! Сбросить нанодетонатор!

— Есть!!!

— Меняем вектор!

— Есть!!!

Звездолет резко ринулся вниз относительно плоскости былого движения.

— Скорость пять единиц!

— Есть!!! Торпеды в зоне действия нанодетонатора, капитан!!!

— Подрыв!

— Есть!!!!

Нанодетонатор облучил три торпеды всепроникающим импульсом. В тиши космического вакуума в такой же тиши полыхнул взрыв чудовищной разрушительной силы. Ярчайшая вспышка затмила сиянием не только свет дальних звезд, но и местное солнце Ковирру.

— Внимание! Термоядерный взрыв! — доложил вахтенный офицер. — Товарищ капитан, это же война! — Он растерянно уставился на Орлова.

— Отставить лирику на посту! — отрезал Орлов.

— Посмели-таки, суки, — негромко произнес майор.

— Один фенфирийский корабль поврежден, товарищ капитан. Кормовой дефлектор сублимирует излучение взрыва, но сильно перегревается.

— Какова температура ядра дефлектора?

— Пять тысяч семьсот! Пять тысяч девятьсот! Шесть тысяч двести!

— Больше восьми тысяч он не выдержит. — Орлов потер ладонью лоб, и в этот момент звездолет содрогнулся.

* * *

Страшный грохот сотряс улицы Титограда. Снаряды дистанционно управляемых орудий легли точно на крышу телецентра. В ближайших зданиях зазвенели стекла. В телецентре они вылетели все без исключения. Местами обрушились перекрытия.

Находившийся на улице Византиец был отброшен ударной волной. Многие роботы, охранявшие подступы к зданию, тоже попадали. Сайлер помог офицеру подняться на ноги.

— Ребята! Это артобстрел! — передал Византиец по своей рации.

— Отку… — послышался было голос Вдовченкова, но тут грянула новая серия взрывов. Крыши телецентра уже не существовало. Верхний этаж обрушился почти полностью.

— Черт! — Византиец оттолкнул заботливо поддерживавшего его робота и бросился в дом.

— Куда! — крикнул вдогонку Сайлер. — Вот же люди, ну как так можно! — Он сокрушенно всплеснул руками, глядя вслед офицеру.

* * *

Страшные удары сотрясали все здание. Они миновали еще один лестничный пролет и понеслись дальше вниз. К подвалу. Там можно было спастись. Шум стоял такой, что даже собственного дыхания не было слышно. Ловкая Жанна оказалась впереди Зоренсона. Она уже коснулась ногой верхней ступеньки очередного лестничного пролета, как почувствовала, что ее сильно толкнули в спину. Она сорвалась и стремительно полетела вниз. Это сделал Зоренсон. Больше некому. На этой запасной лестнице они оставались вдвоем. Как опрометчиво разместить за спиной врага. Жанна схватилась за перила в самом низу, и ее развернуло. Перед тем как все погрузилось во мглу после очередного артиллерийского удара, она поняла, почему канцлер столкнул ее с лестницы. То место, где она находилась секунду назад, уже было завалено. Обломками верхнего этажа засыпало лестничную площадку и канцлера Зоренсона, который только что спас ей жизнь.

* * *

Рональд Ловский вошел в дверь, к которой его подвели двое вооруженных людей. Он оказался в большой комнате, все убранство которой говорило о том, что здесь обитал не человек, а представитель инопланетной расы. Однако над столом склонился именно человек. Лысый, лет тридцати пяти, невысокого роста, в черных брюках, того же цвета глянцевой рубашке и охристом пиджаке. А вот на полу, в луже бурой спекшейся крови лежал мертвый фенфириец.

Вошедший вслед за Ловским рослый конвоир оторопел.

— Шеф, это что? — пробормотал он недоуменно.

— Не что, а кто, — произнес Валдис, не отрываясь от электронного планшета. — Это Зузалляк. Мне нужна его дистанционно управляемая артиллерия, чтобы разнести телецентр вместе с окопавшимися там мятежниками и предателем Зоренсоном. А он мне вздумал перечить. Ну и получил свое.

— Но как мы объясним это фенфирийцам?

— А никак. Мы сворачиваемся и покидаем эту чертову планету. Я только пару дел еще сделаю, и все. — Эрвин наконец взглянул на боевика и человека, которого тот привел. — Теперь оставь нас наедине.

Боевик вышел.

— Итак, кто вы? — Валдис пристально смотрел на внезапного гостя.

— Я Рональд Ловский. Я прибыл на эту планету вместе с Дэвидом Дэймондом, — медленно проговорил тот.

— Значит, это вы тот таинственный убийца четверых пиратов на космодроме, минувшей ночью? — Эрвин прищурился.

— Именно.

— А в чем причина? — резко спросил узурпатор.

— Они пытались изнасиловать наших заложниц, — нахмурился Рональд.

— Ох ты! — усмехнулся Эрвин. — Какая забота о заложницах. У вас наверняка были свои планы в отношении тех особ?

— Не меряйте людей по себе.

— Здесь не стоит вести себя так. — Валдис угрожающе шагнул к гостю. — Тут я хозяин и властелин. — Затем он резко добавил: — Где ядерные заряды?

— В надежном месте. — Теперь усмехнулся Ловский.

— Что вы хотите за них?

— Прекратите эту вакханалию. Остановите бойню, — потребовал Рональд.

— Что? Вы, видно, не в себе? По-вашему, зачем понадобились эти заряды? И вы требуете, чтобы я прекратил вакханалию в обмен на орудия еще большей вакханалии?!

— Действительно. Глупо. — Сказав это, Рональд взмахнул рукой, ловко закинув на шею Валдиса шнурок, который при обыске никто из людей узурпатора даже не догадался принять за оружие. — Убивший единожды уже не остановится! — зарычал Ловский, затягивая удавку на шее Эрвина.

Валдис почувствовал, как в глотку проваливается кадык, как вывалился изо рта язык. Он захрипел. Глаза закатились. Однако он нашел в себе силы ударить нападавшего коленом в пах. Ловский взвыл и рухнул на пол. Эрвин ударил его ногой в живот, срывая с шеи удавку. Он оперся на стол и принялся растирать шею, пытаясь отдышаться. Слезившиеся глаза сами собой закрылись. Но когда он снова открыл их, то слишком поздно заметил, что Рональд уже стоит на ногах. Валдис попытался врезать ему, но сам получил удар ниже пояса. Нападавший так широко размахнулся ногой, что забросил свою жертву на стол. Теперь от неописуемой боли возопил Эрвин. Ловский, не теряя ни секунды, схватил его за штанины и, сбросив на пол, стал яростно пинать, нанося удары в грудную клетку и голову.

Валдис больше не извивался и не пытался уворачиваться от ударов. Казалось, он был уже мертв.

Ловский быстро запер дверь и схватил со стола универсальный коммутатор в виде стандартного карманного компьютера, поднял световое перо. Технику несложно было разобраться во всей этой нехитрой аппаратуре. Он быстро настроил коммутатор на исходящее сканирование и начал передавать сообщение, которое прибор разнесет по всем частотам:

— Внимание всем, кто меня слышит! Эрвин Валдис наносит артиллерийский удар по столице Зети! Пульт управления артиллерией находится в правительственном здании! Я Рональд Ловский! Повторяю! Эрвин Валдис наносит артиллерийский удар по столице Зети! Пульт управления артиллерией находится в правительственном здании! Эрвин Валдис хочет применить против гражданского населения планеты ядерное оружие! — Рональд щелкнул кнопкой на световом пере и прекратил обстрел телецентра. — Ну вот. Еще одно доброе дело за последние сутки, — устало вздохнул он.

— Мразь! Открой, живо! — послышалось за дверью, в которую забарабанили кулаками и ногами, а то и прикладами. Видимо, первыми, кто принял его сигнал, оказались боевики Валдиса.

«Все. Это конец», — пронеслась в голове Ловского мысль. Он развернулся лицом к карте и стал искать на ней здание администрации. Вот оно. Наведя на него световое перо, он зафиксировал новую цель. Осталось только нажать кнопку. Внезапно в комнате раздался выстрел из бластера, и Ловский почувствовал нестерпимый жар в плече. Уже падая, Рональд успел понять, что Валдис жив. Что тот пришел в себя и воспользовался оружием.

Ловский снова оказался на полу. Плечевая кость была прожжена лазером. Левая рука отнялась. Эрвин взял из его неподвижной ладони световое перо и, видя, что кнопка на его верхнем конце находится в положении «выключено», нажал ее, желая продолжить обстрел телецентра.