Герои. Новая реальность — страница 71 из 104

– Отсыпь, а?

Карр О’Бас пропустил просьбу мимо ушей. Он хмурился, он сопел, он чесал свою рыжую бороду, глядя на экран анализатора.

Наконец он заговорил совсем другим тоном:

– Я не желаю тебе вреда, малыш. Я вообще сочувствую дроидам. Тем более сочувствую таким совершенным творениям, как ты. Но посуди сам, закон есть закон. А по закону неучтенному дроиду, да еще запрещенной модификации, одна дорога – в печку. Мое сердце обливается кровью. Но если ты признаешься, кто твой создатель, я, так и быть, тебя отпущу. Даже верну документы. Соглашайся же скорее, малыш Буратино!

– Убиццо апстол, – пробормотал Буратино. – Как я могу тебе, мясоед, рассказать, кто меня создал, если Карло мне это запретил?

– Карло? Уж не Карло ли Шаманщик? – вскинулся Карр О’Бас. – Так должен тебе признаться, малыш Буратино, что Карло мой лучший друг, во всем Детройте-2 нет у меня другого такого друга!

Он подскочил к Буратино и снял его со стены. Освободил от наручников и усадил за стол.

– Ешь, ешь, милый Буратино! Насыщайся. С твоим двойным метаболизмом тебе требуется много калорийной белковой пищи. А не хочешь ли полежать под кварцевой лампой, для фотосинтезу?

Буратино схватил яблоко и ожесточенно впился в него зубами.

– Я докажу тебе свое благорасположение, – продолжал магистр, роясь в сейфе. – Вот тебе золотая карточка, очень дорогое и престижное платежное средство. Мой друг Карло очень обрадуется, когда ты покажешь ему эту золотую карточку. Не мешкай же, приложи к ней палец и авторизируй ее!

– Угу, щаз, – проворчал Буратино, запихивая в рот огрызок.

– И иди, иди сразу домой, к папе Карло, и никому, слышишь – никому не показывай эту чудную карточку! Только если тебя остановит полицейский или сотрудник службы контроля, ты покажешь ему эту золотую карточку. Тогда он поймет, что ты – очень важная шишка и тебя останавливать нельзя. Ты все понял, малыш Буратино?

– Не парься, дядя, – ответил Буратино. – Я все фкурил.

Магистр трижды хлопнул в ладоши. В кабинет тут же вошли Пьеро и Арлекин.

– Проводите моего дорогого гостя Буратино, – приказал он.

Пьеро грустно вздохнул, Арлекин глупо улыбнулся.

Оставшись в одиночестве, Карр О’Бас, не медля ни минуты, уселся за пульт виртуала.

– Базиль, – деловым тоном сказал он, дождавшись соединения. – У меня к тебе важное поручение. Быстро дуйте с Элис к моему балагану. Там увидите парня с вот таким носом. Из кожи лезьте вон, но проследите, где и как. Он без браслета, имейте в виду, контакт визуальный запрещаю.

– Понял, шеф, – хрипло отозвалось из виртуала. – С тебя двести сольдо.

– Сто, – не допускающим возражений голосом отрезал магистр. – Вперед, дети мои.

Буратино пришлось долго ждать в зале с ковровой дорожкой пред закрытыми дверями. Автомат отчего-то никак не хотел его выпускать. Пьеро мялся, бормотал какие-то извинительные слова. Арлекин радостно объяснял, что этот автомат всегда так – или выпускает, или не выпускает.

«Глупые, как машины, – думал про них Буратино. – Не то что я. Видно, мой Карло и в самом деле большой поц. Насколько я круче этих жалких дроидов! Вот и золотую карточку мне магистр подарил! Это неспроста».

Но наконец возле театра появились два авантюриста – Базиль и Элис, а это были именно те самые Кот и Лиса, виртуальные друзья Буратино. Среди множества темных дел, которыми они промышляли, завлечение новых клиентов в театр О’Баса было самым безобидным. Один клиент – один сольдо, очень простая арифметика. Оба в блестящих черных, длинных, до пят плащах, оба – в темных очках. Когда Буратино появился из-за угла, Лиса ахнула и ткнула Кота локтем.

– Сам вижу, не слепой. Носатый! – прошипел тот, сверкнув зеркалами очков.

Объект слежки оказался клиентом и давешним собеседником в виртуале, который, в отличие от них, был не столь застенчив и транслировал свое изображение на их терминал.

– Это у него был фальшивый адрес виртуала!

– Очень фальшивый, – подтвердила Лиса. – И нос у него очень фальшивый.

– Непростой это фрукт, Элис. Давай его труханем, как следует.

– Дурачок ты мой, – жеманно пропела Лиса. – А магистр? Он же лишит нас работы.

– Магистр мне никто, – решительно ответил Кот и шагнул к поравнявшемуся с ними андроиду: – Здравствуй, друг наш, Буратино! Куда же ты так спешишь?

– Кто вы такие? – удивился Буратино. – Откуда вы меня знаете?

– Мы твои друзья – Лиса и Кот, – ответил Базиль.

А Элис сладко улыбнулась и добавила:

– Мы, как и ты, пришли посмотреть представление. Ведь мы так любим театр! Правда, Базиль?

– Чтоб мне лопнуть, – подтвердил Кот.

– Но, увы, – вздохнув, продолжила Лиса, – мы потеряли все свои деньги, нас не пустили в театр. Нам даже негде поесть, дружок Буратино.

– Мы не потеряли деньги, – таинственно понизив голос, сообщил Кот. – У нас скачали их Черные Хакеры.

– Ах, – вздохнула Элис, – может быть, у Буратино найдется для своих друзей пара сольдо?

– Пара сольдо, – хмыкнул Буратино, – это низачот! А вот такое вы видели?

И он махнул перед носами изумленных авантюристов золотой карточкой. Лиса снова толкнула Кота локтем.

– Ух ты! Богатенький Буратино! – выпалил Базиль.

– Какой красавчик, – восхитилась Элис. – А не угостит ли прекрасненький Буратино нас, обобранных Черными Хакерами, каким-никаким, пускай самым дешевым обедом?

– В харчевне «Трех Пескарей», – добавил Кот. – Это замечательное место.

– Восхитительная кухня, и очень дешево, – мечтательно закатила глаза Лиса.

Буратино снова уже одолевали голодные спазмы, и он спросил:

– Ну и далеко эта ваша харчевня?

– Мы проводим тебя! – повисла на его руке Лиса.

– Проводим! – подтвердил Кот и дико блеснул стеклами очков.

Буратино ощутил какое-то смутное беспокойство – феромоны Элис прореагировали в обонятельных рецепторах.

– Ведите, – согласился он.

Они долго возносились в лифте под самый купол Города, потом петляли темными и узкими коридорами, избегая оживленных меридианов и кольцевых. Всю дорогу Кот и Лиса безостановочно говорили. О том, как они сытно и вкусно отобедают в харчевне, а после харчевни полетят на флаере – дружок Буратино, конечно же, никогда в жизни не видел флаера! – в Свободную зону, где они приумножат капитал на карточке, и золотая карточка Буратино станет как две золотые карточки. Да не как две, а как двести двадцать две карточки, поправляла Кота Лиса. Целое дерево золотых карточек! Раскидистое, пышное дерево, все в золотых карточках. И тогда Буратино купит и себе, и своим родителям самые дорогие биопрограммы и ген-коррекции и будет жить пятьсот лет. Тысячу, поправлял уже Лису Кот. А им, друзьям Буратино, с этого дерева ничего не надо, ни одного золотого листочка. Они, его друзья, ценят только чистую дружбу!

В транспортном шлюзе Города было грязно и неубранно. С ржавых, сплошь расписанных граффити стен стекали капли конденсата.

– Приложи карточку, – подсказал Базиль, когда они подвели Буратино к терминалу.

– Вот к этому красному кружочку, – сладко пропела Элис.

Буратино сделал, как они просили. И дежурный автомат произнес:

– Вы собираетесь покинуть периметр поселения Детройт-2. Ставлю вас в известность, что при возвращении вы будете подвергнуты обязательному карантину. Прошу подтвердить желание покинуть поселение голосовой командой.

– Подтверди, красавчик Буратино, – нежно проворковала Лиса.

– Давай, не трусь, – ободрил Кот.

– Подтверждаю, какбе, – махнул рукой Буратино.

– Какбе – это что? – удивилась Лиса.

– Выучи, мать, албанский, – небрежно бросил Буратино, засовывая карточку поглубже в карман и застегивая его на замок.

В харчевне «Трех Пескарей»

Три верхних яруса Города возвышались над поверхностью земли. На огромной ровной крыше, напоминающей гигантское озеро блестящего темно-зеленого стекла, концентрическими кругами щетинились антенны, темнели пятна взлетно-посадочных площадок. Внушительные купола воздухозаборно-дезактивационных камер, купола поменьше карантинных пассажирских терминалов, грубые призмы терминалов грузовых.

Кот и Лиса увлекли Буратино к ближайшей станции флаеров. Изящные серебристые машины напоминали птичек. Птиц Буратино никогда не видел, но сведения о них хранились у него в мозгах. Золотая карточка и здесь произвела свое волшебное действие – друзья получили отличный, новенький, весь сверкающий серебром четырехместный флаер. Кот задал программу полета, и они бесшумно взмыли ввысь.

Лететь пришлось недолго. Харчевня – пятиэтажная гостиница серого бетона – обнаружилась на холме, подножие которого обступал дремучий лес. Кот, заложив лихой вираж, посадил флаер на крышу. Компания спустилась вниз, где их встретил хозяин – немолодой человек в джинсовом костюме и ковбойской шляпе. Приветствуя гостей, он почтительно сдернул с головы эту шляпу и поклонился, сверкнув обширной плешью.

В харчевне Кот с Лисой потащили было Буратино к столу подле настоящего, жарко пылающего очага, в котором на вертелах жарились птичьи тушки и другая дичь. Но андроид, не в силах выдержать мясной вони, вывернулся из заботливых рук друзей и уселся возле окна. За окном, в вольерах, расхаживали страусы, индюки и куры.

– Джентльмены и леди! – торжественно возгласил хозяин. – В нашем заведении подается только натуральная пища! Никаких синтетиков, никаких автоклавов, никаких клонов! Наше заведение «У трех пескарей» – единственное в своем роде во всем Восточном графстве. Что будем кушать, что будем пить? Есть подлинный тройной солодовый виски. Напиток для настоящих джентльменов, сэр. – Хозяин поклонился Базилю. – Для леди найдется бутылочка шампанского. Если юный джентльмен употребляет спиртное…

– Буратино, друг, – в манере паршивого трагика шепнул Кот, пока хозяин продолжал озвучивать список услуг, – ты ведь не дашь своим друзьям погибнуть с голоду? Нам бы хоть три корочки хлеба!

– Хозяин, – произнес Буратино, – ты уже напугал до икоты. Тащи три буханки хлеба. – Он немного подумал и добавил: – Три очень большие буханки.