О’Бас почесал бороду. На что это продавец пиявок намекает?
– Да брось, дружище. – Марр налил себе вина. – Все ты понимаешь. Кому не нужен золотой Ключ?
– Разрази меня гром, откуда ты проведал про золотой Ключ? – не сдержался О’Бас.
– Пустяки, – беззаботно махнул рукой продавец пиявок. – Что Ключ, когда не знаешь, где Дверь?
Карр О’Бас чуть не брякнул, что знает, где Дверь, но сдержался и, сбавив обороты, поинтересовался:
– Что тебе известно о Ключе, дружище Марр?
– Я бы тебе рассказал, дружище Карр, если бы ты мне рассказал, что тебе известно о Двери?
– Что я могу рассказать о Двери? – усмехнулся магистр. – Только лишь то, что и все. Слухи, легенды, бабушкины сказки.
Продавец пиявок прищурился.
– А я вот знаю, что тебе довелось побывать в лапах супердроидов. Сколько тебе тогда лет было? Маленький, испуганный мальчик, на глазах которого страшные и странные существа, с виду так похожие на сапиенсов, замучили, отправили на тот свет множество подопытных людей. Да, не все то человек, что сапиенс, не так ли? И не оттого ли ты мучаешь несчастных дроидов в своем театре? Так как насчет пиявок? Перегруженная печень, без сомнения, тяготит тебя, а избыточный билирубин вызывает раздражительность.
– К черту, к лешему, никаких пиявок! – взревел О’Бас, хватая Доури Марра за грудки. – Убью! Оторву голову! Пущу на биомассу!
– Только не надо театральщины. – Доури Марр неуловимым движением освободился от магистровой хватки.
– Говори, где Ключ! – не унимался магистр.
– Дверь! Где дверь?! – уворачиваясь от его объятий, патетически восклицал Марр.
Наконец, запыхавшись, магистр обрушил свое тело в кресло.
– Хорошо, дружище, давай фифти-фифти. Берем Ключ, а я показываю, где Дверь.
– Да мне большего и не надо, – пожал плечами продавец пиявок. – Ключ у старой Тортиллы.
– У Черепахи?
– У нее.
– У этой старой перечницы?
– Эта старая перечница даст сто очков вперед любому федеральному агенту.
– В ее замке?
– Там.
– Здесь никакой армии не хватит.
– Но вы же старые друзья, не так ли? Ведь это она тебя вытащила из лаборатории смерти?
– Ты прав. Кто, как не я, сможет уговорить старую мегеру? Так что, вставай, мы выдвигаемся немедленно.
Одноместный геликоптер приземлился на зеленой лужайке перед небольшим аккуратным домиком, затерянным в лесной чаще. От лужайки к домику вела посыпанная песком дорожка. Колыхались камыши на берегу такого же небольшого пруда. На террасе перед домиком пила чай девочка с голубыми волосами. У ее ног лежал и преданно смотрел на хозяйку огромный, с кавказскую овчарку, пудель.
Буратино выскочил из геликоптера – тот со свистом взмыл обратно и растворился в солнечной голубизне неба.
– Мальчик! – всплеснула руками девочка с голубыми волосами, завидев гостя. – Ах, мальчик! Как ты нашел меня здесь? Кто ты? Как тебя звать? А меня зовут Мальвина!
Пудель лениво поднялся и обнюхал Буратино штаны.
– Р-ртортилла! – сообщил пудель. – Пр-рислала.
– Наша добрая, добрая бабушка! Она бы не прислала к нам плохого мальчика, правда, Артемон?
– Может, и не плохой, но уж точно и не хороший, – без какого-либо рычания изрек пудель.
– А мы его воспитаем! – Девочка важно подняла палец. – Первое – манеры, второе – дисциплина, третье – книжные премудрости.
– Ты че, дура? – наконец раскрыл рот Буратино. – Эта говорящая шерсть – и то жжот нипадеццки.
– Фу, грубиян! Артемон научит тебя вежливости. Но как же тебя зовут, мальчик? Кто твои родители? Почему ты один? Ты сирота?
– Да закрой ты рот наконец! Меня зовут Буратино, родителей нет, потому что меня вырастил в пробирке яйцеголовый ботаник Карло! Доступно излагаю? А один я потому, что Карло послал меня одного, чтобы я обтерся среди людей. Только фигня из этого вышла. А сиротой я быть не могу, потому что не рождался.
– Ах, какое счастье! Папа Карло! Ведь он и меня создал! Так мы теперь – брат и сестра?
Буратино задумался.
– Типа, и тебя он создал? А чего ж ты такая тупая?
– Артемон! – воскликнула девочка, и пудель играючи оторвал у Буратино кусок штанов.
– В следующий раз, если не станешь вежливее, укушу по-настоящему, – мрачно предупредил умный пудель.
– Хватит, Артемон! Буратино умный, он все понял. Наверное, ты голоден? – сочувственно спросила девочка. – Тогда умывайся, как следует помой руки, – и к столу.
– Руки? Руки мыть это лишнее. С тройной-то спиралью ДНК. Нам ли, покойникам, вирусов бояться и бактерий?
Но, скосивши взгляд на умильную физиономию вывалившего язык Артемона, шмыгнул носом и поплелся к рукомойнику.
За столом он немедленно набил щеки миндальными пирожными, жадно осушил стакан колодезной воды. По подбородку потекли струйки.
– Нет, это невозможно! Ты совсем, совсем невоспитан!
– Некогда было. Тебе кто волосы покрасил?
– Я такая получилась, – кокетливо ответила Мальвина.
– Узнаю ботаника. Тебе дикий хаер, мне, вон, нос.
– У тебя очень милый нос!
– Ну, спасибо. Тебе тоже с волосами красиво. Только к людям тебе нельзя. Слишком приметная.
– Я знаю. Мне бабушка Тортилла рассказывала. И еще она мне обещала подарить золотой ключик, который сделает нас свободными.
– Кого это – нас? – подозрительно спросил Буратино.
– Она так выразилась. «Он сделает вас свободными», – сказала она.
– Гляди.
Буратино жестом заправского фокусника извлек из-за пазухи Ключ, висевший у него на шее, на титановой цепочке.
– Какая красивая вещица! – восхитилась Мальвина.
– Фарфоровая голова, – безнадежно махнул рукой Буратино. – Это на самом деле очень крутой девайс. Вопрос только, куда его законнектить?
– Я ничего не понимаю, – растерялась девочка.
– Хорошо у вас тут, на солнышке, – оценил Буратино. – Я пофотосинтезирую немного. Ты не пугайся. Если позеленею – тащите в чулан. У вас есть чулан? Или пещера?
– Для тебя найдем, – проворчал пудель.
Тут из домика донеслась музыкальная трель.
– Ах! Бабушка на связи, – подхватилась Мальвина. – Артемон! Неси коммуникатор.
Звонил личный секретарь Тортиллы, дроид Жаба. Новости были ужасны. Только что окончательно выжившая из ума Черепаха все рассказала Карру О’Басу. Через пятнадцать минут он будет у вас. Вам надо срочно бежать. Хозяйка умирает и ничем не может помочь.
Странный бой на опушке леса
Мальвина беспомощно посмотрела на пуделя.
– Что делать, Артемон?
– Р-рвать когти, – лаконично ответил пес.
– Нивапрос, – согласился Буратино. – Только далеко не убежим. Нам бы спрятаться.
– Артемон, куда мы можем спрятаться?! – воскликнула девочка.
– Пещер-ра! – проворчал Пудель.
– Правильно! Бабушка ведь так и наставляла: если что, прячьтесь в пещеру!
Артемон добавил:
– Тор-ртилла наставляла – забраться в пещеру, загер-рметизировать вход, активир-ровать минное загр-раждение и включить ср-редства активной обор-роны. И ждать помощи из замка Тор-ртиллы.
– Так, быстро всех с пляжа! – распорядился Буратино. – Собака, девку переодеть, вещей не брать. Даю две минуты времени.
– Ах, Буратино, ты такой решительный! – воскликнула увлекаемая Артемоном в домик Мальвина.
И вот они бегут к пруду, к спасительной пещере. Но когда до заветного, укрытого маскировочной сетью входа оставалось совсем ничего, раздался пронзительный вой.
– Ложись! – скомандовал Буратино, падая ничком.
Пудель бесцеремонно повалил Мальвину, упал на нее сверху, прикрывая своим телом.
Блеснуло, громыхнуло громом. На месте пещеры дымилась воронка да торчали вывороченные взрывом глыбы бетона. Еще секундой ранее невидимый, приближался боевой флаер.
– Отсиделись, – отряхиваясь от песка, заметил Буратино.
Усадил Мальвину на спину Артемона.
– Бегом, в лес!
Они стремительно мчались лесной чащей, мелькали мимо сосны и ели, березы и осины. Буратино развил такую скорость, что даже генетически усовершенствованный пудель едва за ним поспевал. Наконец лес закончился, беглецы оказались на опушке.
– Опаньки, – пробормотал Буратино.
Ровный луг пересекала цепь черных фигур. Они приближались к беглецам с пугающей неторопливостью. Из лесу раздавался жуткий треск. Все пути к бегству были отрезаны.
– Мы погибли! – Мальвина закрыла лицо ладошками.
– Я буду биться до последнего вздоха! – горделиво сообщил пудель.
– Тебя просто пристрелят, глупое животное, – возразил Буратино. – Это мы им нужны живыми.
Треск в лесу сделался чудовищным, и на опушку, повалив несколько сосен, вывалился давешний боевой флаер. Из него выскочили магистр О’Бас и федеральный агент, продавец пиявок Доури Марр.
– Отдавай Ключ! – закричал магистр, держась на почтительном расстоянии: Артемон скалил зубы и грозно рычал.
– Следует определить, у кого из них Ключ, – сказал Доури Марр. Он вскинул руку, давая знак спецназу оставаться пока на месте. – И есть ли он у них вообще. Я бы на их месте Ключ спрятал в доме или выкинул по дороге.
– Отдавай Ключ, – не слыша продавца пиявок, повторил О’Бас. – Зачем он тебе, безмозглое полено? Тебе от него одни несчастья! Отдай и проваливай на все четыре стороны!
Он двинулся было к Буратино, но Артемон столь выразительно рявкнул: «Р-разорву», что магистр поспешно отскочил назад.
– Вот уж не думал, что хоть одна из этих говорящих тварей уцелела, – флегматично заметил Доури Марр. – Магистр, ты давай иди отсюда. Сейчас мои ребята работать начнут. – В одной руке он держал бластер, в другой, поднятой над головой, – жетон. – Я – федеральный агент! Приказываю всем лечь лицом на землю, вытянуть руки в стороны и не шевелиться.
Но Карр О’Бас словно обезумел. Вместо того чтобы подчиниться приказу федерального агента, он вцепился в его бластер, повалил Доури Марра, и они покатились по траве.
– Собака, бери Мальвину, и прячьтесь в лесу, – приказал Буратино.
Он стоял в странно напряженной позе, как будто к чему-то прислушивался. И когда пес и девочка скрылись за деревьями, что есть мочи закричал: